Руководство IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez

Вам нужно руководство для вашего IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 0 часто задаваемых вопроса, 1 комментарий и голоса 0. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS RU - РУССКИЙ FR - FRANÇAIS
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
ISTRUZIONI PER L‘USO E IL FUNZIONA-
MENTO
I giocaoli di IMC Toys sono sooposti a
rigorosi controlli durante la produzione per
garantire il divertimento e la sicurezza dei
bambini. I giocaoli sono facili da utilizzare
e siamo sicuri che vi regaleranno momenti di
grande divertimento. Vi ringraziamo per la
fiducia che ci avete accordato acquistando
uno dei nostri prodoi.
Per conoscere il nostro catalogo completo,
vi invitiamo a visitare il nostro sito Web
www.imctoys.com.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
• NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il giocaolo ai bambini, toglie
-
re tui gli elementi di plastica, i pezzi di filo
metallico e qualsiasi altro oggeo destinato
a fissare il prodoo durante il trasporto.
Durante l’uso, controllare periodicamente lo
stato del prodoo (cuciture, chiusure, ecc.)
per evitare deterioramenti che permeano
l’accesso al meccanismo. Ricordarsi che il
coperchio d’accesso al vano pile deve esse
-
re sempre bloccato con la vite di sicurezza.
FUNZIONAMENTO A PILE
N.B.:
Questo prodoo viene distribuito con pile
incluse per poter usufruire della funzionali
-
tà (Provami o TRY-ME); per questo motivo
le pile potrebbero essere in condizioni non
oimali o scariche. Se ne raccomanda la so
-
stituzione se necessario.
La sostituzione o la manutenzione delle
pile dovrà sempre essere effeuata con la
supervisione di un adulto.
*Qualora il prodoo disponga di una stri
-
scia di plastica o di carta nell’alloggiamento
delle pile per la disaivazione del pupazzo
durante il trasporto, rimuoverla per aivarlo
e smaltirla prima di dare il giocaolo a un
bambino.
Installazione o sostituzione:
Apri la chiusura a velcro che si trova nel lato
posteriore o inferiore del peluche (vedi fig.
1). Rimuovere il coperchio dall’alloggiamen
-
to delle pile con l’aiuto di un cacciavite a
stella (phillips) come indicato nell’immagine
(vedere fig. 2). Inserire 2 pile di tipo LR03/
AAA da 1,5 V rispeando la polarità indicata
nell’immagine (vedere fig. 2). Riavvitare il co
-
perchio con la vite di sicurezza per impedire
ai bambini di accedere all’alloggiamento
delle pile. Chiudere completamente il vel
-
cro prima di dare il giocaolo a un bambino.
Funzionamento:
Mini Walkiez è in grado di rilevare suoni
mediante il microfono integrato. Quando
sente un suono vicino o premendo il tasto
(A) (vedere fig. 3), il pupazzo camminerà
ed emeerà contemporaneamente suoni
per vari secondi. Inoltre, se il prodoo non
riceve alcuna interazione, richiamerà la no
-
stra aenzione, camminando ed emeendo
suoni. Infine, trascorsi 30 secondi senza
nessuna interazione, entrerà in modalità di
risparmio energetico.
Per motivi di sicurezza e per evitare il ri
-
schio di strangolamento dei minori, il guin-
zaglio dispone di due chiusure di sicurezza.
Tirando il guinzaglio con forza, è possibile
separare le chiusure. Per riunirle, seguire la
sequenza delle immagini (vedere fig. 4).
Modalità di risparmio energetico
Il prodoo è dotato di un sistema di spegni
-
mento automatico o risparmio energetico.
Dopo 30 secondi di inaività, il pupazzo
entra in modalità risparmio energetico. Pre
-
mere il pulsante (A) per riaivarlo.
Consigli per il correo utilizzo
Risoluzione dei problemi:
Se il volume dei suoni diminuisce significa
che le pile sono scariche ed è necessario
sostituirle.
MANUTENZIONE
Pulizia: Il prodoo può essere lavato solo
superficialmente e a mano. Ricordarsi che
all’interno ci sono meccanismi e circuiti
eleronici che si danneggiano in contao
con l’acqua. Se fosse necessario pulirlo,
impiegare un panno leggermente umido o
schiuma secca. Asciugarlo quindi con un
panno pulito o lasciarlo asciugare al coper
-
to, evitando l’esposizione direa ai raggi del
sole o a fonti di calore. Non impiegare de
-
tersivi, né solventi.
Non utilizzarlo finché sia completamente
asciuo. Se l’apparecchio dovesse bagnar
-
si, spegnerlo e togliere immediatamente
le pile. Asciugare il vano delle pile con un
panno asciuo. Lasciare aperto il vano delle
pile sino a quando sia ben asciuo, questa
operazione può essere accelerata usando
un asciugacapelli. Non usare il prodoo sino
a quando non è perfeamente asciuo.
RACCOMANDAZIONI PER UN
USO RESPONSABILE E PER LA
SALVAGUARDIA DELLAMBIENTE
Smaltisci il saccheo usato per il trasporto,
il cartone, la plastica e altri rifiuti negli appo
-
siti contenitori per il riciclaggio.
Se sei stanco del tuo giocaolo, e se funzio
-
na ancora, non buarlo via. Ricordati che
altri bambini potrebbero ancora giocarci,
quindi cerca qualche ente o associazione
che lo raccolga e lo regali a chi è meno for
-
tunato di te.
Non smaltire il prodoo come normale rifiu
-
to domestico.
Utilizzare i servizi di riciclaggio della propria
zona.
I prodoi eticheati con il simbolo WEEE
(un “bidone della spazzatura” con una cro
-
ce) indicano che l’utente finale non deve
smaltire questo prodoo che deve essere
portato a un punto di raccolta per disposi
-
tivi elerici ed eleronici.
Se puoi, usa pile ricaricabili. Quando smei
di usarlo, spegni il gioco e se pensi di non
utilizzarlo per molto tempo togli le pile.
Per ulteriori informazioni, consultare il ma
-
nuale dell’utente o la confezione. In base
al contrassegno che li distingue, i materiali
sono riciclabili. Riciclare o trovare modi
alternativi di utilizzare i dispositivi vecchi
contribuisce in modo considerevole alla
salvaguardia dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il
centro di smaltimento rifiuti autorizzato o
presso le autorità locali.
SICUREZZA
AVVERTENZE!
- Per favore, conservare la confezione per
future referenze, visto che contiene infor
-
mazioni molto importanti.
- La dia si riserva il dirio di poter far
differire il prodoo dall’illustrazione per
migliorie tecniche.
- Questo prodoo richiede 2 pile LR03/
AAA, da 1,5 V (incluse).
- Questo prodoo viene fornito con 2 pile
LR03/AAA, 1,5 V per poter essere provato
nel punto vendita. Per il normale funziona
-
mento del prodoo, può rendersi necessa-
ria la sostituzione delle pile.
- Le baerie devono essere inserite rispet
-
tando la correa polarità.
- Le baerie scariche devono essere pimos
-
se dal giocaolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal
fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere
ricaricate.
- I morsei di alimentazione non devono
essere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle
pile dovranno essere realizzate sempre sot
-
to la sorveglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si
pensa di non usare l’unità per un lungo pe
-
riodo.
- Vi preghiamo di rispeare l’ambiente e
di geare le pile consumate negli appositi
contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal
giocaolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate
solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento oimale si racco
-
manda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, seguale
e mantengale per riferimento.
- In ambienti con interferenze da radiofre
-
quenze, potrebbero verificarsi malfunziona-
menti. Dopo l’eliminazione dell’interferenza,
riprenderà il normale funzionamento.
- In caso di cariche elerostatiche, il cam
-
pione può funzionare in modo anomalo e
può essere necessario il ripristino da parte
dell’utente.
- In caso di temporanee interfenze il cam
-
pione può funzionare in modo anomalo e
può essere necessario il ripristino da parte
dell’utente.
- Togliere tui i componenti usati per fissa
-
re e proteggere il prodoo durante il tras-
porto prima di darlo ai bambini (componenti
di plastica, etichee, fili metallici, ecc.).
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens
de fabricage onderworpen aan strenge con
-
troles om het speelplezier en de veiligheid van
uw kinderen te garanderen. Het speelgoed is
gebruiksvriendelijk. We zijn ervan overtuigd
dat onze producten veel speelplezier zullen
bezorgen. Wij danken u voor het vertrouwen
dat u in ons product hee gesteld en de aan
-
schaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebreide
productencatalogus te bekijken: www.imctoys.
com.
BELANGRIJKE INFORMATIE
• OPMERKING VOOR VOLWASSENEN
Verwijder alle kunststof delen, stukjes ijzer
-
draad en voorwerpen, die dienen om het pro-
duct tijdens het vervoer vast te zeen, voordat
u het spel aan de kinderen gee.
Controleer regelmatig de staat van het pro
-
duct tijdens het gebruik (naden, sluitingen,
enz.) om beschadigingen te voorkomen waar
-
door het mogelijk zou kunnen zijn om bij het
mechanisme te komen. Denk eraan dat het
baerijenvak altijd met de borgschroef ge
-
blokkeerd moet zijn zodat toegang hiertoe
uitgesloten is.
WERKING MET BATTERIJEN
Waarschuwing!
Dit product wordt geleverd met baerijen zo
-
dat de TRY-ME functie gebruikt kan worden.
Daarom is het mogelijk dat deze baerijen niet
in de beste conditie zijn of leeg zijn.Waar nodig
raden wij aan de baerijen te vervangen.
De vervanging of aanpassing van de baerijen
moet altijd gebeuren onder toezicht van een
volwassene.
*Als het baerijvakje van het product voorzien
is van beschermingsfolie of -papier zodat de
knuffel niet actief is tijdens het transport, moet
u dit verwijderen om de knuffel te activeren en
weggooien voordat u het speelgoed aan uw
kinderen gee.
Installatie of vervanging:
Trek de sluiting van klienband open dat zich
aan de achterkant of onderkant van het hondje
bevindt (zie fig.1). Verwijder het deksel van
het baerijvakje met behulp van een kruis
-
schroevendraaier (phillips) zoals aangegeven
op de aeelding (zie fig. 1). Plaats 2 LR03/AAA
baerijen van 1,5V in het vakje, rekening hou
-
dend met de polariteit die aangegeven wordt
op de aeelding (zie fig. 2). Schroef het deksel
opnieuw vast met de veiligheidsschroef om te
voorkomen dat uw kinderen toegang hebben
tot het baerijvakje. Sluit het klienband volle
-
dig voordat u de knuffel aan uw kinderen gee.
Werking:
Mini Walkiez kan geluiden opvangen via de
microfoon binnenin. Wanneer hij een geluid
hoort in de buurt of wanneer je op de knop
(A) drukt (zie fig. 3), zal hij stappen en enkele
seconden geluid maken. Wanneer het product
geen communicatie krijgt, dan zal het onze
aandacht trekken door te stappen en geluid
te maken. Tensloe, na 30 seconden zonder
enige communicatie te krijgen, zal het in slaap
-
stand komen.
Om veiligheidsredenen en om te voorkomen
dat de kinderen worden gewurgd, hee de
leiband twee veiligheidssluitingen. Wanneer
er met bepaalde kracht aan de leiband wordt
getrokken, kan elk van de sluitingen verwijderd
worden. Om ze weer aan elkaar te zeen, volgt
u de sequentie op de aeeldingen (zie fig. 4)
Spaarstand
Het product beschikt over een automatisch
uitschakelmechanisme of spaarstand. Na 30
seconden zonder enige actie gaat de knuffel
over op de spaarstand. Druk op de knop (A)
om de knuffel opnieuw te activeren.
Aanwijzingen voor correct gebruik
Het oplossen van problemen:
Als het volume van de geluiden afneemt, gee
dit aan dat de baerijen leeg zijn en vervangen
moeten worden.
ONDERHOUD
Reiniging: Het product mag alleen aan de
buitenkant met de hand worden gewassen.
Denk eraan dat er in product elektronische
circuits en mechanismen zien die in contact
met water beschadigd kunnen raken. Gebruik
een licht in water vochtig gemaakte doek of
droge schuim indien nodig, droog het hierna
met een droge doek of laat het binnen drogen
zonder het aan het zonlicht of aan directe
warmtebronnen bloot te stellen. Gebruik geen
schoonmaak- of oplosmiddelen.
Gebruik de pop niet voordat hij helemaal
droog is. Als het apparaat nat wordt, schakel
het dan uit en verwijder de baerijen onmid
-
dellijk. Maak het baerijvak droog met een
droge lap. Laat het baerijvak open staan
totdat het volledig is opgedroogd. Het dro
-
gen kan versneld worden met behulp van een
handföhn. Gebruik het apparaat niet totdat
het volledig droog is.
AANBEVELINGEN VOOR
VERANTWOORD GEBRUIK EN
DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van kar
-
ton, plastic, etc. in de recyclagecontainers bij
je in de buurt.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het
niet meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan
dat andere kinderen er nog mee kunnen spe
-
len. Zoek organisaties of verenigingen waar je
het aan kunt weggeven.
Gooi het product niet weg in een afvalcontai
-
ner als het niet meer gebruikt wordt.
Gebruik de recyclingmogelijkheden in uw ge
-
meente.
Producten met het symbool WEEE op hun eti
-
ket (een “afvalcontainer” met een kruis) geven
aan dat de uiteindelijke gebruiker dit product
niet zomaar weg mag gooien en dat het naar
een recyclingpunt voor elektrische en elektro
-
nische apparaten gebracht moet worden.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare
baerijen. Denk eraan het speeltuig af te zet
-
ten als je klaar bent met spelen en haal de
baerijen eruit als je het lange tijd niet gaat
gebruiken.
Zie het symbool op het product, de gebrui
-
kershandleiding of de verpakking voor meer
informatie. Het materiaal is volgens de sym
-
bolen recycleerbaar. U levert een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het milieu
door het materiaal te hergebruiken of andere
bestemmingen voor de oude apparaten te
vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de
plaatselijke autoriteiten.
VEILIGHEID
WAARSCHUWINGEN!
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer
belangrijke informatie op, die later nog van pas
kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk
voor het feit dat het product in verband met
technische verbeteringen kan afwijken van de
aeelding.
- Dit product werkt op 2 LR03/AAA, baerijen
van 1,5 volt (niet meegeleverd).
- Dit product wordt geleverd met 2 baerijen
van het type LR03/AAA, 1,5 V voor de werking
van de TRY ME of “probeer mij”-functie. Voor
normaal gebruik van het product wordt ver
-
vanging van de baerijen aangeraden, indien
nodig.
- De baerijen of accu´s moeten met de polen
aan de juiste kant worden geplaatst, zoals in de
tekening is aangegeven.
- De gebruikte baerijen of accu´s moeten uit
het speelgoed verwijderd worden. Zij kunnen
storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte baerijen
door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten baeri
-
jen door elkaar.
- Er mogen alleen baerijen van het door de
fabrikant aanbevolen type of van een vergelijk
-
bare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare baerijen mogen niet wor
-
den opgeladen.
- De poolklemmen van de baerijen mogen
geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen
aan de baerijen dienen altijd onder toezicht
van een volwassene te worden verricht.
- Verwijder de baerijen uit het baerijenvak
wanneer u het speelgoed gedurende langere
tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublie aan het milieu, en gooi de
gebruikte baerijen in de daarvoor bestemde
containers.
- De oplaadbare baerijen moeten uit het
speelgoed worden verwijderd alvorens te wor
-
den opgeladen.
- De oplaadbare baerijen mogen alleen
onder toezicht van een volwassene worden
opgeladen.
- Dit product presteert beter bij gebruik van
alkaline baerijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en
houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen
is het mogelijk dat het voorbeeldproduct niet
goed werkt. De normale werking wordt hers
-
teld als de storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal
de proef niet werken en moet deze opnieuw
worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk
niet en moet deze opnieuw worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen voor
de ondersteuning en bescherming van het
product tijdens het transport, alvorens het
speelgoed aan uw kinderen te geven (plastic,
labels, ijzerdraadjes, etc.)
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E FUN-
CIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são produ
-
zidos de acordo com controlos exigentes
para garantir a diversão e a segurança das
crianças. São de utilização e funciona
-
mento fáceis. Temos a certeza de que lhes
proporcionarão grandes momentos de
entretenimento. Agradecemos a aquisição
e a confiança depositada num dos nossos
produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de pro
-
dutos, convidamo-lo a visitar a nossa página
da Internet em www.imctoys.com.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
• NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os plásticos, fios e qualquer ob
-
jeto que se destine a embrulhar o produto
durante o seu transporte antes de o entre
-
gar às crianças.
Verifique periodicamente o estado do
produto durante a sua utilização (costuras,
fechos, etc.) para evitar deteriorações que
permitam aceder ao mecanismo. Lembre-se
de que o compartimento das pilhas deve ter
sempre o acesso bloqueado ao seu interior
com o parafuso de segurança.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Lembre-se!
Este produto é distribuído com as pilhas in
-
cluídas para poder oferecer a função (Testa-
-me ou TRY-ME) e, por este motivo, as pilhas
podem não estar em ótimas condições ou
gastas. Se for necessário, recomenda-se a
sua substituição.
A substituição ou manipulação das pilhas
deverá ser realizada sempre sob a supervi
-
são de um adulto.
*Se o produto tiver uma fita plástica ou de
papel no compartimento das pilhas para
a desativação do boneco durante o seu
transporte, retire-a para ativar o boneco e
deite-a fora antes de entregar o brinquedo
aos seus filhos.
Instalação ou substituição:
Abra o fecho de velcro situado na parte
posterior ou inferior do boneco (ver fig. 1).
Retire a tampa do compartimento das pilhas
com a ajuda de uma chave de fendas de es
-
trela (phillips) tal como indicado na imagem
(ver fig. 1). Insira 2 pilhas de tipo LR03/AAA
de 1.5V, respeitando a polaridade indicada
no gráfico (ver fig. 2). Aparafuse novamente
a tampa com o parafuso de segurança para
evitar que os seus filhos acedam ao compar
-
timento das pilhas. Feche completamente o
velcro antes de o entregar às crianças.
Funcionamento:
O Mini Walkiez é capaz de detetar sons
através do microfone que incorpora. Ao ou
-
vir qualquer som próximo ou ao pressionar
o botão (A) (ver a fig. 3), ele caminhará e, ao
mesmo tempo, emitirá sons durante alguns
segundos. Da mesma forma, se o produto
não receber qualquer interação, irá chamar
a nossa atenção, andando e fazendo sons.
Finalmente, após 30 segundos sem qual
-
quer interação, entrará no modo de econo-
mia de energia.
Por razões de segurança e para evitar a pos
-
sibilidade de estrangulamento das crianças,
a correia tem dois fechos de segurança. Ao
puxar a correia com uma certa força, qual
-
quer um dos fechos pode ser separado.
Para voltar a colocá-los siga a sequência de
imagens (ver fig. 4).
Modo poupança de energia
O produto tem um sistema de auto-desliga
-
mento ou poupança de energia. Passados
30 segundos sem nenhuma ação, entra em
modo poupança de energia. Prima o botão
(A) para o ativar de novo.
Conselhos para uma utilização correta
Resolução de problemas:
Se o volume dos sons diminuir, é porque
as pilhas estão gastas e será necessário
substitui-las.
MANUTENÇÃO
Limpeza: o produto só pode ser lavado à
mão de forma superficial. Lembre-se de
que, no seu interior, existem mecanismos
e circuitos eletrónicos que se danificam em
contacto com a água. Use um pano ligeira
-
mente humedecido com água ou espuma
seca, se for necessário. Em seguida, seque
-
-o com um pano seco ou deixe-o secar no
interior sem expor ao sol ou a fontes dire
-
tas de calor. Não utilize detergentes nem
dissolventes.
Não o utilize sem estar totalmente seco.
Caso o equipamento se molhe, desligue-o
e retire as pilhas imediatamente. Enxagúe
o compartimento das pilhas com um pano
seco. Deixe o compartimento das pilhas
aberto até secar completamente. Pode rea
-
lizar esta mesma operação com um secador
de mão. Não tente utilizar o equipamento
até que este esteja completamente seco.
RECOMENDÕES DE
UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL
E DE PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Colocar as embalagens de transporte, car
-
tão, plástico, etc., nos contentores de reci-
clagem no seu bairro.
Se não quiser mais o brinquedo e ele ainda
funcionar, não deite fora. Lembre-se que
outras pessoas podem aproveitá-lo; pro
-
cure entidades e ou associações a quem o
oferecer.
Não deve deitar o produto no lixo domésti
-
co quando já não for útil.
Utilize os serviços de reciclagem da sua
comunidade.
Os produtos rotulados com o símbolo
WEEE (um “caixote do lixo” com uma cruz)
indicam que o utilizador final não deve des
-
cartar este produto e deve ser levado a um
ponto de reciclagem para dispositivos elé
-
tricos e eletrónicos.
Utilizar pilhas recarregáveis sempre que
possível. Recordar desligar o brinquedo se
tiver terminado de brincar com ele e retirar
as pilhas se não for utilizar durante um pe
-
ríodo de tempo considerável.
Consulte o símbolo no produto, no manual
do utilizador ou na embalagem para mais in
-
formações. Os materiais são recicláveis, de
acordo com as suas marcações. Se reciclar o
material ou encontrar outras formas de uti
-
lização dos aparelhos antigos, realizará uma
contribuição considerável para a proteção
do meio ambiente.
Por favor, consulte o centro de reciclagem
mais próximo ou autoridades locais.
SEGURANÇA
AVISOS!
- Por favor, guarde a embalagem para futu
-
ras referências, já que contém informação
muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o
produto possa diferir da ilustração por me
-
lhoras técnicas.
- Este produto necessita de 2 pilhas LR03/
AAA de 1,5 V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 2 pilhas
LR03/AAA, 1,5 V incluídas para a função de
“TRY ME” ou experimenta-me, para o fun
-
cionamento normal do produto recomenda-
-se a substituição, caso seja necessário.
- As pilhas ou acumuladores devem ser co
-
locados respeitando a polaridade indicada
no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados deve
-
rão ser retirados do brinquedo, poderiam
causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas no
-
vas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
-Somente devem ser utilizadas pilhas do
tipo recomendado pelo fabricante ou equi
-
valentes.
- As pilhas recarregáveis, não devem ser
recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer
curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas,
deverá ser realizada sempre sob a supervi
-
são dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quan
-
do não queira utilizar a unidade por um pe-
ríodo longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas nos
depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retira
-
das do brinquedo antes de serem carrega-
das.
- As pilhas recarregáveis somente devem
ser carregadas sob a supervisão dum adulto.
- Para um melhor funcionamento recomen
-
damos a utilização de pilhas alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e
mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de ra
-
diofrequência, a amostra poderá funcionar
mal e regressará ao funcionamento normal
depois de eliminada a interferência.
- No caso de uma descarga electrostática, o
aparelho pode funcionar mal e o utilizador
pode ter de o reajustar ou de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o
aparelho pode funcionar mal e o utilizador
pode ter de o reajustar ou de o reiniciar.
- Retire todos os elementos destinados à
fixação e protecção do produto durante o
transporte antes de dá-lo às crianças (plásti
-
cos, etiquetas, arames, etc.).
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Продукция компании IMC
TOYS подвергается строгому
производственному контролю, чтобы
гарантировать вашим детям настоящее
удовольствие и безопасность. Она проста
в использовании и эксплуатации. Мы
уверены, что она доставит вашим детям
большое удовольствие. Благодарим вас за
покупку одного из наших продуктов. Для
получения дополнительной информации
о товарах, посмотрите наш расширенный
электронные каталог на сайте:
www.imctoys.com.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ПРИМЕЧАНИЕ
ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Перед тем как дать продукт детям,
обязательно удалите все пластмассовые
крепления, провода и другие элементы,
предназначенные для защиты изделия
при его транспортировке.
Регулярно проверяйте состояние
продукта во время эксплуатации (швы,
крепежные устройства и т.д.), чтобы
предотвратить повреждения, которые
может повлечь за собой доступ к
механизму. Помните, что внутренний отсек
для батареек всегда следует блокировать с
помощью предохранительного шурупа.
ИГРУШКА РАБОТАЕТ НА БАТАРЕЙКАХ
Внимание!
Товар продается в комплекте с
батарейками, предназначенными для
пробного использования (“TRY-ME”).
По этой причине на момент покупки
батарейки могут быть частично
использованы или истощены и при
необходимости должны быть заменены.
Замена или установка батареек всегда
должна производиться под наблюдением
взрослых.
* В случае, если отсек для батареек
содержит пластмассовую или
бумажную ленту для предупреждения
активирования игрушки при
транспортировке, то для активирования
игрушки следует извлечь и выбросить
данную ленту перед тем, как передать
игрушку детям.
Установка или замена батареек:
Откройте липучую застежку,
расположенную в задней или нижней
части игрушки (см. Рисунок 1). С помощью
отвертки-звездочки (phillips) откройте
отсек для батареек, как показано на
рисунке 1. Установите 2 батарейки LR03/
AAA 1.5 вольт. При установке батареек
соблюдайте указанную полярность (см.
рис. 2). Установите крышку отсека для
батареек на место и завинтите её для
обеспечения безопасности ваших детей.
Плотно закройте текстильную застежку
перед тем, как передать игрушку детям.
Операция:
Mini Walkiez может различать звуки
благодаря встроенному микрофону. Если
он услышит какой-либо звук вблизи или
если нажать на кнопку (A) (см. рис. 3),
он начнет двигаться и одновременно
издавать звуки в течение нескольких
секунд. Если с игрушкой не играть,
она начнет привлекать внимание,
передвигаясь и издавая звуки. Если
в течение 30 секунд по-прежнему не
происходит никакого взаимодействия,
игрушка переходит в режим экономии
энергии.
Из соображений безопасности и во
избежание возможности удушения
детей на поводке имеются две
предохранительные защелки. Если
потянуть за поводок с определенным
усилием, какая-либо из защелок может
раскрыться. Чтобы снова замкнуть
защелку, соблюдайте указанную на схемах
очередность (см. рис. 4).
Начало работы:
Игрушка оснащена режимом
автоматического отключения или
экономии энергии. По истечении 30
секунд без активирования игрушка
переходит на режим экономии энергии.
Чтобы снова активировать игрушку,
нажмите на кнопку (A).
Рекомендации по правильному
использованию
Устранение неисправностей:
Если уровень громкости снизился или
движения стали хаотичными, это означает,
что батарейки сели и их необходимо
заменить.
УХОД
Чистка: Разрешена только ручная
стирка поверхности продукта. Помните,
что внутри находятся механизмы и
электрическая схема, при контакте с
водой они может быть повреждены.
При необходимости используйте тряпку,
слегка смоченную в воде или сухой
пене, а затем немедленно высушите
изделие сухой тряпкой или оставьте
сохнуть в помещении, не оставляйте
под солнечными лучами или рядом
с нагревательными ресурсами. Не
используйте моющие средства и
растворители.
Не используйте устройство до полного
высыхания. Если устройство намокло,
немедленно выключите его и выньте
батарейки. Высушите отсек для батареек
с помощью сухой салфетки. Оставьте
отсек для батареек открытым, пока он
полностью не высохнет. Чтобы ускорить
процесс, можно воспользоваться феном
для волос. Не используйте изделие, пока
оно полностью не высохло.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ
ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТА И ОХРАНЕ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон,
пластмассовые крепления следует
выбрасывать в ближайший к вашему дому
контейнер для мусора.
Если вам больше не нравится игрушка,
но она все еще в рабочем состоянии, не
выбрасывайте ее. Помните, что другие
люди могли бы ею воспользоваться;
обратитесь в организации или
ассоциации, которые могли бы передать
вашу игрушку таким людям.
Не выбрасывайте игрушку в домашний
мусорный контейнер, если она вам
больше не нужна.
Обратитесь в службу по утилизации по
месту проживания.
Продукты, помеченные символом
WEEE («мусорный ящик» с крестиком),
указывают, что конечный пользователь не
должен выбрасывать этот продукт, и его
следует доставить в место регенерации
электрических и электронных устройств.
Используйте всегда, если возможно,
аккумуляторные батарейки. Не забывайте
выключать игрушку, если вы закончили
играть с ней, и выньте из нее батарейки,
если вы не собираетесь ее использовать в
течение длительного времени.
Обратите внимание на символы на
продукте, в инструкции по эксплуатации
или на упаковке для получения
большей информации. Материалы
подлежат переработке в соответствии с
маркировкой. Если вы перерабатываете
материалы или нашли возможность
повторного использования старых
устройств, вы вносите значительный вклад
в защиту окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший
центр по переработке отходов или
местные органы власти.
БЕЗОПАСНОСТЬ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку для
дальнейшего использования, поскольку
она содержит очень важную информацию.
- Обратите внимание, что в связи с
техническими усовершенствованиями,
данный продукт может отличаться от
изображенного на упаковке.
- Для данного продукта требуется 2
батарейки типа LR03/AAA 1,5В (входят в
комплект).
- Данный продукт распространяется
с 2 батарейками типа LR03/AAA 1,5В,
предназначенными для функции
«Попробуй меня».
Для нормальной работы продукта,
возможно, будет необходимо заменить
батарейки.
- Батарейки или аккумуляторы следует
устанавливать в соответствии с
полярностью, указанной на иллюстрации.
- Вынимайте использованные батарейки
или аккумуляторы из игрушки, так
как они могут послужить причиной
неисправности.
- Не используйте вместе старые и новые
батарейки.
- Не используйте вместе разные типы
батареек.
- Используйте батарейки только
рекомендованного производителем типа
или их эквиваленты.
- Не заряжайте батарейки, не
предназначенные для зарядки.
- Не замыкайте терминалы батареек.
- Замена и другие операции с батарейками
всегда должны выполняться под
контролем взрослых.
- Если вы не собираетесь использовать
продукт в течение длительного времени,
выньте из него батарейки.
- Пожалуйста, с уважением относитесь
к окружающей среде, и утилизируйте
отработанные батарейки в
соответствующие контейнеры.
- Перед перезарядкой выньте
аккумуляторные батарейки из игрушки.
- Заряжайте аккумуляторные батарейки
только под присмотром взрослых.
- Устройство работает лучше, если
использовать щелочные батарейки.
- Перед эксплуатацией игрушки
внимательно прочитайте инструкцию.
Четко следуйте инструкции и сохраняйте
ее для дальнейшего использования.
- Устройство будет работать со
сбоями, если в зоне его действия
есть радиопомехи. Устройство будет
нормально функционировать, если
помехи прекратились.
- В случае возникновения
электростатического разряда, устройство
может работать со сбоями и потерей
памяти. В таком случае требуется его
перезагрузка.
- Устройство может работать со сбоями,
если происходят быстрые импульсивные
помехи. В таком случае требуется его
перезагрузка.
- Перед тем как дать продукт детям,
обязательно удалите все пластмассовые
крепления, провода и другие предметы,
предназначенные для крепления изделия
при его транспортировке.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des
contrôles stricts lors de leur production afin
de garantir le plaisir du jeu et la sécurité de
vos enfants. Ils sont faciles à utiliser et leur
fonctionnement est simple. Nous sommes
convaincus qu’ils feront passer à vos enfants
de bons moments divertissements. Nous
vous remercions de l’acquisition et de la
confiance déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de
produits, nous vous invitons à visiter notre
site Internet : www.imctoys.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES • RE
-
MARQUE À L’INTENTION DES ADULTES
Avant de remere le jeu aux enfants, retirez
tous les emballages plastiques, fils de fer et
autres éléments qui ont servi à l’immobiliser
pendant le transport.
Vérifiez régulièrement l’état du produit pen
-
dant son utilisation (coutures, fermetures,
etc.) afin d’éviter qu’il se dégrade et qu’on
puisse accéder au mécanisme. N’oubliez
pas que l’accès au logement des piles doit
toujours être bloqué grâce à la vis de sécu
-
rité.
FONCTIONNEMENT SUR PILES
Rappel !
Ce produit est livré piles incluses pour
pouvoir proposer la fonction (Essaie-moi
ou TRY-ME). Pour cee raison, les piles
peuvent ne pas être en parfaites conditions
ou épuisées. Les remplacer si nécessaire.
Le remplacement ou la manipulation des
piles doivent toujours être effectués sous la
surveillance d’un adulte.
*Si le produit comporte une bande plastique
ou de papier dans le compartiment des piles
pour la désactivation de la poupée lors de
son transport, la retirer pour activer la pou
-
pée et la jeter avant de donner le jouet à
l’enfant.
Mise en place ou remplacement :
Ouvrez la fermeture du velcro située sur la
partie arrière ou inférieure du jouet (voir
fig. 1). Ôter le couvercle du compartiment
des piles à l’aide d’un tournevis cruciforme
(phillips), tel qu’indiqué sur l’image (voir fig.
1). Insérer 2 piles de type LR03/AAA de 1.5V,
en respectant la polarité indiquée sur le gra
-
phique (ver fig. 2). Revisser le couvercle avec
le tournevis de sécurité pour éviter que les
enfants accèdent à ce compartiment des
piles. Fermer complètement le velcro avant
de donner le jouet à l’enfant.
Fonctionnement :
Mini Walkiez est capable de détecter des
sons grâce au microphone que le jouet
comporte. En entendant n’importe quel son
proche ou en appuyant sur le bouton (A)
(voir fig 3), le jouet se mera à marcher et
émera des sons pendant plusieurs secon
-
des. De même, si le jouet ne reçoit aucune
intervention, il airera notre aention, en
marchant et en émeant des sons. Au bout
de 30 secondes sans aucune intervention, il
entrera en mode économie d’énergie.
Pour des raisons de sécurité et pour éviter
les risques d’étranglement des enfants, la
laisse comporte deux fermetures de sécuri
-
té. En tirant sur la laisse avec une certaine
force, chaque fermeture s’ouvre. Pour les
lier à nouveau, suivre la séquence d’images
(voir fig. 4).
Mode économie d’énergie
Le produit dispose d’un système d’économie
d’énergie qui l’éteint automatiquement. Au
bout de 30 secondes sans aucune interven
-
tion, il entre en mode économie d’énergie.
Appuyer sur le bouton (A) pour le réactiver.
Conseils pour une utilisation correcte
Résolution de problèmes :
Si le volume des sons diminue, cela signifie
que les piles sont usées et il faudra alors les
remplacer.
ENTRETIEN
Neoyage : Le produit ne peut être lavé
que superficiellement, à la main. N’oubliez
pas qu’il contient des mécanismes et des
circuits électroniques que le contact de
l’eau endommagerait. Utilisez un linge légè
-
rement humidifié à l’eau ou, si nécessaire,
à la mousse sèche, puis séchez-le avec un
linge sec ou laissez-le sécher à l’intérieur ;
ne l’exposez ni au soleil, ni à des sources de
chaleur directes. N’utilisez ni détergents ni
dissolvants.
Ne l’utilisez qu’une fois parfaitement sec.
Si l’appareil est accidentellement mouillé,
éteignez-le et retirez immédiatement les
piles. Séchez le compartiment des piles
à l’aide d’un chiffon sec. Laissez ouvert le
compartiment des piles jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. Vous pouvez accélérer
cee opération à l’aide d’un sèche-cheveux.
N’essayez pas d’utiliser l’appareil tant qu’il
n’est pas complètement sec.
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTI
-
LISATION RESPONSABLE ET POUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les
cartons, les emballages plastique, etc.,
dans les conteneurs de recyclage de votre
localité.
Si le jouet fonctionne encore et que vous
n’en voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que
d’autres personnes pourront encore l’utili
-
ser et s’amuser avec ce jouet ; recherchez
des entités et/ou des associations suscep
-
tibles de le leur faire parvenir.
Le produit ne doit pas être jeté dans la pou
-
belle ménagère lorsqu’il n’est plus utilisé.
Utiliser les services de recyclage de votre
communauté.
Les produits portant l’étiquee WEEE (une
poubelle avec une croix) signalent que l’uti
-
lisateur final ne doit pas jeter ce produit
et qu’il doit être amené à un centre de
recyclage pour les dispositifs électriques et
électroniques.
Utilisez de préférence des piles rechar
-
geables. Débranchez le jouet après utilisa-
tion et retirez les piles si vous avez l’inten-
tion de ne pas utiliser le jouet pendant une
longue période.
Consultez le symbole sur le produit, dans le
manuel d’utilisation ou sur l’emballage pour
plus d’informations. Les matériaux sont
recyclables, conformément au marquage
du produit. Vous faites une importante
contribution à la protection de notre envi
-
ronnement quand vous recyclez le matériel
ou quand vous trouvez d’autres formes d’uti
-
lisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage
le plus proche ou les autorités locales.
SÉCURITÉ
ATTENTION !
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles concernant le
produit.
- Notre société se réserve le droit de modi
-
fier le produit par rapport à l’illustration afin
d’y apporter des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 2 piles LR03/
AAA, de 1,5 V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 2 piles LR03/
AAA, 1,5 V destinées à la fonction TRY ME
ou essaiemoi. Pour assurer le fonctionne
-
ment normal du produit, leur remplacement
est recommandé si nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront être
installés en respectant les repères de pola
-
rité comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout risque
de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà
utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger différents types de piles
en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type re
-
commandé par le fabricant ou un modèle
similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront
pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la su
-
pervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas
de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et dé
-
poser les piles usées dans les conteneurs
destinés à cee fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un adul-
te.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous re
-
commandons l’utilisation de piles alcalines.
- Lisez les instructions avant l’emploi, suive
-
zles et gardez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélectriques,
l’échantillon peut ne pas fonctionner cor
-
rectement. Son fonctionnement reprend
normalement une fois que les perturbations
ont disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique se
produit, l’appareil peut mal fonctionner et
l’utilisateur peut avoir à le règler à nouveau
où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil peut
mal fontionner et l’utilisateur peut avoir de
le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la fixa
-
tion et à la protection du produit pendant le
transport avant de le remere aux enfants
(plastiques, étiquees, fils de fer, etc.).
MINIWALKIEZ
MINIWALKIEZ
MINIWALKIEZ
MINIWALKIEZ
MINIWALKIEZ
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.06 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

J kassem 26-03-2022
Не бегает, только лает.

ответить | Это было полезно (0) (Переведено Google)

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с IMC Toys. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд IMC Toys
Модель 99814 Club Petz Mini Walkiez
Категория Игрушки
Тип файла PDF
Размер файла 1.06 MB

Все инструкции для IMC Toys Игрушки
Больше руководств Игрушки

Руководство IMC Toys 99814 Club Petz Mini Walkiez

Сопутствующие товары

Связанные категории