Руководство IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles

Вам нужно руководство для вашего IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 0 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS RU - РУССКИЙ FR - FRANÇAIS
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
ISTRUZIONI PER L‘USO E IL FUN-
ZIONAMENTO
I giocaoli di IMC Toys sono soopo
-
sti a rigorosi controlli durante la pro-
duzione per garantire il divertimento
e la sicurezza dei bambini. I giocaoli
sono facili da utilizzare e siamo sicuri
che vi regaleranno momenti di grande
divertimento. Vi ringraziamo per la
fiducia che ci avete accordato acqui
-
stando uno dei nostri prodoi.
Per conoscere il nostro catalogo com
-
pleto, vi invitiamo a visitare il nostro
sito Web www.imctoys.com.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
• NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il giocaolo ai bambini,
togliere tui gli elementi di plastica, i
pezzi di filo metallico e qualsiasi altro
oggeo destinato a fissare il prodoo
durante il trasporto.
Durante l’uso, controllare periodica
-
mente lo stato del prodoo (cuciture,
chiusure, ecc.) per evitare deterio
-
ramenti che permeano l’accesso
al meccanismo. Ricordarsi che il co
-
perchio d’accesso al vano pile deve
essere sempre bloccato con la vite di
sicurezza.
FUNZIONAMENTO A PILE
N.B.:
Questo prodoo viene distribuito con
pile incluse per poter usufruire della
funzionalità (Provami o TRY-ME); per
questo motivo le pile potrebbero es
-
sere in condizioni non oimali o scari-
che. Se ne raccomanda la sostituzione
se necessario.
La sostituzione o la manutenzione del
-
le pile dovrà sempre essere effeuata
con la supervisione di un adulto.
*Qualora il prodoo disponga di una
striscia di plastica o di carta nell’allog
-
giamento delle pile per la disaivazio-
ne del pupazzo durante il trasporto,
rimuoverla per aivarlo e smaltirla pri
-
ma di dare il giocaolo a un bambino.
Installazione o sostituzione:
Apri la chiusura a velcro che si trova
nel lato posteriore o inferiore del pe
-
luche (vedi fig. 1). Rimuovere il coper-
chio dall’alloggiamento delle pile con
l’aiuto di un cacciavite a stella (phillips)
come indicato nell’immagine (vedere
fig. 2). Inserire 2 pile di tipo LR03/
AAA da 1,5 V rispeando la polarità
indicata nell’immagine (vedere fig. 2).
Riavvitare il coperchio con la vite di
sicurezza per impedire ai bambini di
accedere all’alloggiamento delle pile.
Chiudere completamente il velcro pri
-
ma di dare il giocaolo a un bambino.
Funzionamento:
Premendo il pancino del pupazzo (A),
questo comincerà a muovere le zam
-
pee e riprodurre suoni (vedere fig. 3).
Modalità di risparmio energetico
Il prodoo è dotato di un sistema di
spegnimento automatico o risparmio
energetico. Dopo 30 secondi di inat
-
tività, il pupazzo entra in modalità
risparmio energetico. Premere il pul
-
sante (A) per riaivarlo.
Consigli per il correo utilizzo
Risoluzione dei problemi:
Se il volume dei suoni diminuisce si
-
gnifica che le pile sono scariche ed è
necessario sostituirle.
MANUTENZIONE
Pulizia: Il prodoo può essere lavato solo
superficialmente e a mano. Ricordarsi che
all’interno ci sono meccanismi e circuiti
eleronici che si danneggiano in contao
con l’acqua. Se fosse necessario pulirlo,
impiegare un panno leggermente umido o
schiuma secca. Asciugarlo quindi con un
panno pulito o lasciarlo asciugare al coper-
to, evitando l’esposizione direa ai raggi
del sole o a fonti di calore. Non impiegare
detersivi, né solventi.
Non utilizzarlo finché sia completamente
asciuo. Se l’apparecchio dovesse bagnar-
si, spegnerlo e togliere immediatamente
le pile. Asciugare il vano delle pile con un
panno asciuo. Lasciare aperto il vano
delle pile sino a quando sia ben asciuo,
questa operazione può essere accelerata
usando un asciugacapelli. Non usare il pro-
doo sino a quando non è perfeamente
asciuo.
SICUREZZA
AVVERTENZE!
- Per favore, conservare la confezione
per future referenze, visto che contie
-
ne informazioni molto importanti.
- La dia si riserva il dirio di poter far
differire il prodoo dall’illustrazione
per migliorie tecniche.
- Questo prodoo richiede 2 pile
LR03/AAA, da 1,5 V (incluse).
- Questo prodoo viene fornito con 2
pile
LR03/AAA, 1,5 V per poter essere
provato nel punto vendita. Per il nor
-
male funzionamento del prodoo, può
rendersi necessaria la sostituzione de
-
lle pile.
- Le baerie devono essere inserite
rispeando la correa polarità.
- Le baerie scariche devono essere
pimosse dal giocaolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile
nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomanda
-
to dal fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono
essere ricaricate.
- I morsei di alimentazione non devo
-
no essere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione
delle pile dovranno essere realizzate
sempre soo la sorveglianza di un
adulto.
- Togliere le pile dal compartimento,
se si pensa di non usare l’unità per un
lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispeare l’ambiente
e di geare le pile consumate negli ap
-
positi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere
tolte dal giocaolo prima di venire
caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere
caricate solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento oimale si
raccomanda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, se
-
guale e mantengale per riferimento.
- In ambienti con interferenze da ra
-
diofrequenze, potrebbero verificarsi
malfunzionamenti. Dopo l’eliminazione
dell’interferenza, riprenderà il norma
-
le funzionamento.
- In caso di cariche elerostatiche,
il campione può funzionare in modo
anomalo e può essere necessario il
ripristino da parte dell’utente.
- In caso di temporanee interfenze
il campione può funzionare in modo
anomalo e può essere necessario il
ripristino da parte dell’utente.
- Togliere tui i componenti usati per
fissare e proteggere il prodoo duran
-
te il trasporto prima di darlo ai bam-
bini (componenti di plastica, etichee,
fili metallici, ecc.).
RACCOMANDAZIONI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA SALVA
-
GUARDIA DELLAMBIENTE
Smaltisci il saccheo usato per il tra
-
sporto, il cartone, la plastica e altri
rifiuti negli appositi contenitori per il
riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smei di usarlo, spegni il
gioco e se pensi di non utilizzarlo per
molto tempo togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocaolo, e se
funziona ancora, non buarlo via. Ri
-
cordati che altri bambini potrebbero
ancora giocarci, quindi cerca qualche
ente o associazione che lo raccolga e
lo regali a chi è meno fortunato di te.
Non smaltire il prodoo come norma
-
le rifiuto domestico. Portarlo presso
un punto di raccolta per il riciclaggio
di dispositivi elerici ed eleronici.
Per ulteriori informazioni, consultare
il manuale dell’utente o la confezione.
In base al contrassegno che li distin
-
gue, i materiali sono riciclabili. Ricicla-
re o trovare modi alternativi di utiliz-
zare i dispositivi vecchi contribuisce in
modo considerevole alla salvaguardia
dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni
presso il centro di smaltimento rifiuti
autorizzato o presso le autorità locali.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt
tijdens de fabricage onderworpen aan
strenge controles om het speelplezier
en de veiligheid van uw kinderen te
garanderen. Het speelgoed is gebruiks-
vriendelijk. We zijn ervan overtuigd dat
onze producten veel speelplezier zul-
len bezorgen. Wij danken u voor het
vertrouwen dat u in ons product hee
gesteld en de aanschaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitge-
breide productencatalogus te bekijken:
www.imctoys.com.
BELANGRIJKE INFORMATIE
• OPMERKING VOOR VOLWASSE-
NEN
Verwijder alle kunststof delen, stukjes
ijzerdraad en voorwerpen, die dienen
om het product tijdens het vervoer vast
te zeen, voordat u het spel aan de kin-
deren gee.
Controleer regelmatig de staat van het
product tijdens het gebruik (naden,
sluitingen, enz.) om beschadigingen te
voorkomen waardoor het mogelijk zou
kunnen zijn om bij het mechanisme te
komen. Denk eraan dat het baerijen-
vak altijd met de borgschroef geblok-
keerd moet zijn zodat toegang hiertoe
uitgesloten is.
WERKING MET BATTERIJEN
Waarschuwing!
Dit product wordt geleverd met bae-
rijen zodat de TRY-ME functie gebruikt
kan worden. Daarom is het mogelijk dat
deze baerijen niet in de beste conditie
zijn of leeg zijn.Waar nodig raden wij aan
de baerijen te vervangen.
De vervanging of aanpassing van de
baerijen moet altijd gebeuren onder
toezicht van een volwassene.
*Als het baerijvakje van het product
voorzien is van beschermingsfolie of
-papier zodat de knuffel niet actief is
tijdens het transport, moet u dit ver-
wijderen om de knuffel te activeren en
weggooien voordat u het speelgoed aan
uw kinderen gee.
Installatie of vervanging:
Trek de sluiting van klienband open
dat zich aan de achterkant of onderkant
van het hondje bevindt (zie fig.1). Ver-
wijder het deksel van het baerijvakje
met behulp van een kruisschroeven-
draaier (phillips) zoals aangegeven op
de aeelding (zie fig. 1). Plaats 2 LR03/
AAA baerijen van 1,5V in het vakje,
rekening houdend met de polariteit
die aangegeven wordt op de aeelding
(zie fig. 2). Schroef het deksel opnieuw
vast met de veiligheidsschroef om te
voorkomen dat uw kinderen toegang
hebben tot het baerijvakje. Sluit het
klienband volledig voordat u de knuf-
fel aan uw kinderen gee.
Werking:
Als je op het buikje van de knuffel drukt
(A), gaan de pootjes bewegen en maakt
hij geluid (zie fig. 3).
Spaarstand
Het product beschikt over een au-
tomatisch uitschakelmechanisme of
spaarstand. Na 30 seconden zonder
enige actie gaat de knuffel over op de
spaarstand. Druk op de knop (A) om de
knuffel opnieuw te activeren.
Aanwijzingen voor correct gebruik
Het oplossen van problemen:
Als het volume van de geluiden af-
neemt, gee dit aan dat de baerijen
leeg zijn en vervangen moeten worden.
ONDERHOUD
Reiniging: Het product mag alleen aan de
buitenkant met de hand worden gewassen.
Denk eraan dat er in product elektroni-
sche circuits en mechanismen zien die
in contact met water beschadigd kunnen
raken. Gebruik een licht in water vochtig
gemaakte doek of droge schuim indien no-
dig, droog het hierna met een droge doek
of laat het binnen drogen zonder het aan
het zonlicht of aan directe warmtebronnen
bloot te stellen. Gebruik geen schoonmaak-
of oplosmiddelen.
Gebruik de pop niet voordat hij helemaal
droog is. Als het apparaat nat wordt, scha-
kel het dan uit en verwijder de baerijen
onmiddellijk. Maak het baerijvak droog
met een droge lap. Laat het baerijvak
open staan totdat het volledig is opge-
droogd. Het drogen kan versneld worden
met behulp van een handföhn. Gebruik het
apparaat niet totdat het volledig droog is.
VEILIGHEID
WAARSCHUWINGEN!
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat
zeer belangrijke informatie op, die later
nog van pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprake-
lijk voor het feit dat het product in ver-
band met technische verbeteringen kan
afwijken van de aeelding.
- Dit product werkt op 2 LR03/AAA,
baerijen van 1,5 volt (niet meegele-
verd).
- Dit product wordt geleverd met 2
baerijen van het type LR03/AAA, 1,5 V
voor de werking van de TRY ME of “pro-
beer mij”-functie. Voor normaal gebruik
van het product wordt vervanging van
de baerijen aangeraden, indien nodig.
- De baerijen of accu´s moeten met
de polen aan de juiste kant worden ge-
plaatst, zoals in de tekening is aangege-
ven.
- De gebruikte baerijen of accu´s
moeten uit het speelgoed verwijderd
worden. Zij kunnen storingen veroor-
zaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte
baerijen door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten
baerijen door elkaar.
- Er mogen alleen baerijen van het
door de fabrikant aanbevolen type of
van een vergelijkbare soort worden ge-
bruikt.
- Niet-oplaadbare baerijen mogen niet
worden opgeladen.
- De poolklemmen van de baerijen
mogen geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere hande-
lingen aan de baerijen dienen altijd
onder toezicht van een volwassene te
worden verricht.
- Verwijder de baerijen uit het baeri-
jenvak wanneer u het speelgoed gedu-
rende langere tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublie aan het milieu, en
gooi de gebruikte baerijen in de daar-
voor bestemde containers.
- De oplaadbare baerijen moeten uit
het speelgoed worden verwijderd alvo-
rens te worden opgeladen.
- De oplaadbare baerijen mogen al-
leen onder toezicht van een volwasse-
ne worden opgeladen.
- Dit product presteert beter bij ge-
bruik van alkaline baerijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg
hen en houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiesto-
ringen is het mogelijk dat het voorbeel-
dproduct niet goed werkt. De normale
werking wordt hersteld als de storing
wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontla-
ding, zal de proef niet werken en moet
deze opnieuw worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef
mogelijk niet en moet deze opnieuw
worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen
voor de ondersteuning en bescherming
van het product tijdens het transport,
alvorens het speelgoed aan uw kinde-
ren te geven (plastic, labels, ijzerdraad-
jes, etc.)
AANBEVELINGEN VOOR VERANT-
WOORD GEBRUIK EN DE BESCHER-
MING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen
van karton, plastic, etc. in de recyclage-
containers bij je in de buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaad-
bare baerijen.
Denk eraan het speeltuig af te zeen
als je klaar bent met spelen en haal de
baerijen eruit als je het lange tijd niet
gaat gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je
wilt het niet meer, gooi het dan niet
weg. Denk eraan dat andere kinderen
er nog mee kunnen spelen. Zoek orga-
nisaties of verenigingen waar je het aan
kunt weggeven.
Dit product mag niet worden wegge-
gooid bij het huisafval. Het moet wor-
den aangeboden bij een verzamelplaats
voor het hergebruiken van elektrische
en elektronische apparaten. Zie het
symbool op het product, de gebruikers-
handleiding of de verpakking voor meer
informatie.
Het materiaal is volgens de symbolen
recycleerbaar. U levert een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het
milieu door het materiaal te hergebrui-
ken of andere bestemmingen voor de
oude apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbe-
drijf of de plaatselijke autoriteiten.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E
FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são
produzidos de acordo com controlos
exigentes para garantir a diversão e a
segurança das crianças. São de utili
-
zação e funcionamento fáceis. Temos
a certeza de que lhes proporcionarão
grandes momentos de entreteni
-
mento. Agradecemos a aquisição e a
confiança depositada num dos nossos
produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo
de produtos, convidamo-lo a visi
-
tar a nossa página da Internet em
www.imctoys.com.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
• NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os plásticos, fios e qual
-
quer objeto que se destine a embru-
lhar o produto durante o seu trans-
porte antes de o entregar às crianças.
Verifique periodicamente o estado
do produto durante a sua utilização
(costuras, fechos, etc.) para evitar
deteriorações que permitam aceder
ao mecanismo. Lembre-se de que o
compartimento das pilhas deve ter
sempre o acesso bloqueado ao seu
interior com o parafuso de segurança.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Lembre-se!
Este produto é distribuído com as
pilhas incluídas para poder oferecer
a função (Testa-me ou TRY-ME) e,
por este motivo, as pilhas podem não
estar em ótimas condições ou gastas.
Se for necessário, recomenda-se a sua
substituição.
A substituição ou manipulação das pi
-
lhas deverá ser realizada sempre sob a
supervisão de um adulto.
*Se o produto tiver uma fita plástica
ou de papel no compartimento das
pilhas para a desativação do boneco
durante o seu transporte, retire-a para
ativar o boneco e deite-a fora antes de
entregar o brinquedo aos seus filhos.
Instalação ou substituição:
Abra o fecho de velcro situado na
parte posterior ou inferior do boneco
(ver fig. 1). Retire a tampa do comparti
-
mento das pilhas com a ajuda de uma
chave de fendas de estrela (phillips)
tal como indicado na imagem (ver fig.
1). Insira 2 pilhas de tipo LR03/AAA
de 1.5V, respeitando a polaridade indi
-
cada no gráfico (ver fig. 2). Aparafuse
novamente a tampa com o parafuso
de segurança para evitar que os seus
filhos acedam ao compartimento das
pilhas. Feche completamente o velcro
antes de o entregar às crianças.
Funcionamento:
Pressionando a barriguinha do bone
-
co (a), este começará a mover as pa-
tinhas e a reproduzir sons (ver fig. 3).
Modo poupança de energia
O produto tem um sistema de auto
-
-desligamento ou poupança de ener-
gia. Passados 30 segundos sem nenhu-
ma ação, entra em modo poupança
de energia. Prima o botão (A) para o
ativar de novo.
Conselhos para uma utilização cor
-
reta
Resolução de problemas:
Se o volume dos sons diminuir, é por
-
que as pilhas estão gastas e será ne-
cessário substitui-las.
MANUTENÇÃO
Limpeza: o produto só pode ser lavado à
mão de forma superficial. Lembre-se de
que, no seu interior, existem mecanismos e
circuitos eletrónicos que se danificam em
contacto com a água. Use um pano ligeira-
mente humedecido com água ou espuma
seca, se for necessário. Em seguida, seque-
-o com um pano seco ou deixe-o secar no
interior sem expor ao sol ou a fontes dire-
tas de calor. Não utilize detergentes nem
dissolventes.
Não o utilize sem estar totalmente seco.
Caso o equipamento se molhe, desligue-
-o e retire as pilhas imediatamente. Enxa-
gúe o compartimento das pilhas com um
pano seco. Deixe o compartimento das
pilhas aberto até secar completamente.
Pode realizar esta mesma operação com
um secador de mão. Não tente utilizar o
equipamento até que este esteja comple-
tamente seco.
SEGURANÇA
AVISOS!
- Por favor, guarde a embalagem para
futuras referências, já que contém in
-
formação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que
o produto possa diferir da ilustração
por melhoras técnicas.
- Este produto necessita de 2 pilhas
LR03/AAA de 1,5 V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 2 pi
-
lhas LR03/AAA, 1,5 V incluídas para a
função de “TRY ME” ou experimenta
-
-me, para o funcionamento normal do
produto recomenda-se a substituição,
caso seja necessário.
- As pilhas ou acumuladores devem
ser colocados respeitando a polarida
-
de indicada no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados
deverão ser retirados do brinquedo,
poderiam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pi
-
lhas novas.
- Não misturar diferentes tipos de pi
-
lhas.
-Somente devem ser utilizadas pilhas
do tipo recomendado pelo fabricante
ou equivalentes.
- As pilhas recarregáveis, não devem
ser recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem so
-
frer curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das
pilhas, deverá ser realizada sempre
sob a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento,
quando não queira utilizar a unidade
por um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o
meio ambiente, e deposite as pilhas
gastas nos depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser
retiradas do brinquedo antes de se
-
rem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente de
-
vem ser carregadas sob a supervisão
dum adulto.
- Para um melhor funcionamento re
-
comendamos a utilização de pilhas
alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga
-
-as e mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de
radiofrequência, a amostra poderá
funcionar mal e regressará ao funcio
-
namento normal depois de eliminada
a interferência.
- No caso de uma descarga electrostá
-
tica, o aparelho pode funcionar mal e
o utilizador pode ter de o reajustar ou
de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o
aparelho pode funcionar mal e o utili
-
zador pode ter de o reajustar ou de o
reiniciar.
- Retire todos os elementos destina
-
dos à fixação e protecção do produto
durante o transporte antes de dá-lo às
crianças (plásticos, etiquetas, arames,
etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA
UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL E
PARA A PROTECÇÃO DO MEIO
AMBIENTE
Deposite as embalagens de transpor
-
te, cartão, plásticos, etc., nos conten-
tores de reciclagem da sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recar
-
regáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se
acabou de brincar e tire-lhe as pilhas
se não for utilizá-lo durante um longo
período de tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já
não o quer, não o deite fora. Lembre
-
-se que outras pessoas podem apro-
veitá-lo, procure entidades e/ou asso-
ciações que possam fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado
como o lixo doméstico normal quando
chegar ao fim da sua vida útil. Deve
ser depositado num centro de reco
-
lha para a reciclagem dos aparelhos
eléctricos e electrónicos. Consulte
o símbolo no produto, no manual de
instruções ou na embalagem para mais
informações.
Os materiais são, de acordo com os
seus sinais, recicláveis. Se reciclar o
material ou encontrar outras formas
de utilização dos aparelhos velhos, faz
uma contribuição importante para a
protecção ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou
das autoridades locais.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ И
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Продукция компании IMC
TOYS подвергается строгому
производственному контролю, чтобы
гарантировать вашим детям настоящее
удовольствие и безопасность. Она
проста в использовании и эксплуатации.
Мы уверены, что она доставит
вашим детям большое удовольствие.
Благодарим вас за покупку одного
из наших продуктов. Для получения
дополнительной информации о
товарах, посмотрите наш расширенный
электронные каталог на сайте:
www.imctoys.com.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ.
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Перед тем как дать продукт детям,
обязательно удалите все пластмассовые
крепления, провода и другие элементы,
предназначенные для защиты изделия
при его транспортировке.
Регулярно проверяйте состояние
продукта во время эксплуатации
(швы, крепежные устройства и т.д.),
чтобы предотвратить повреждения,
которые может повлечь за собой
доступ к механизму. Помните, что
внутренний отсек для батареек всегда
следует блокировать с помощью
предохранительного шурупа.
ИГРУШКА РАБОТАЕТ НА БАТАРЕЙКАХ
Внимание!
Товар продается в комплекте с
батарейками, предназначенными для
пробного использования (“TRY-ME”).
По этой причине на момент покупки
батарейки могут быть частично
использованы или истощены и при
необходимости должны быть заменены.
Замена или установка батареек
всегда должна производиться под
наблюдением взрослых.
* В случае, если отсек для батареек
содержит пластмассовую или
бумажную ленту для предупреждения
активирования игрушки при
транспортировке, то для активирования
игрушки следует извлечь и выбросить
данную ленту перед тем, как передать
игрушку детям.
Установка или замена батареек:
Откройте липучую застежку,
расположенную в задней или нижней
части игрушки (см. Рисунок 1). С
помощью отвертки-звездочки (phillips)
откройте отсек для батареек, как
показано на рисунке 1. Установите
2 батарейки LR03/AAA 1.5 вольт.
При установке батареек соблюдайте
указанную полярность (см. рис. 2).
Установите крышку отсека для батареек
на место и завинтите её для обеспечения
безопасности ваших детей. Плотно
закройте текстильную застежку перед
тем, как передать игрушку детям.
Операция:
Нажмите на живот игрушки (A): начните
перемещать ноги и делать звуки (см.
Рисунок 3).
Начало работы:
Игрушка оснащена режимом
автоматического отключения или
экономии энергии. По истечении 30
секунд без активирования игрушка
переходит на режим экономии энергии.
Чтобы снова активировать игрушку,
нажмите на кнопку (A).
Рекомендации по правильному испо
льзованию
Устранение неисправностей:
Если уровень громкости снизился
или движения стали хаотичными, это
означает, что батарейки сели и их
необходимо заменить.
УХОД
Чистка: Разрешена только ручная
стирка поверхности продукта. Помните,
что внутри находятся механизмы и
электрическая схема, при контакте с
водой они может быть повреждены.
При необходимости используйте тряпку,
слегка смоченную в воде или сухой
пене, а затем немедленно высушите
изделие сухой тряпкой или оставьте
сохнуть в помещении, не оставляйте
под солнечными лучами или рядом
с нагревательными ресурсами. Не
используйте моющие средства и
растворители.
Не используйте устройство до полного
высыхания. Если устройство намокло,
немедленно выключите его и выньте
батарейки. Высушите отсек для батареек
с помощью сухой салфетки. Оставьте
отсек для батареек открытым, пока он
полностью не высохнет. Чтобы ускорить
процесс, можно воспользоваться феном
для волос. Не используйте изделие, пока
оно полностью не высохло.
БЕЗОПАСНОСТЬ
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ!
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку
для дальнейшего использования,
поскольку она содержит очень важную
информацию.
- Обратите внимание, что в связи с
техническими усовершенствованиями,
данный продукт может отличаться от
изображенного на упаковке.
- Для данного продукта требуется 2
батарейки типа LR03/AAA 1,5В (входят
в комплект).
- Данный продукт распространяется
с 2 батарейками типа LR03/AAA 1,5В,
предназначенными для функции
«Попробуй меня».
Для нормальной работы продукта,
возможно, будет необходимо заменить
батарейки.
- Батарейки или аккумуляторы
следует устанавливать в соответствии
с полярностью, указанной на
иллюстрации.
- Вынимайте использованные батарейки
или аккумуляторы из игрушки, так
как они могут послужить причиной
неисправности.
- Не используйте вместе старые и новые
батарейки.
- Не используйте вместе разные типы
батареек.
- Используйте батарейки только
рекомендованного производителем
типа или их эквиваленты.
- Не заряжайте батарейки, не
предназначенные для зарядки.
- Не замыкайте терминалы батареек.
- Замена и другие операции с
батарейками всегда должны
выполняться под контролем взрослых.
- Если вы не собираетесь использовать
продукт в течение длительного времени,
выньте из него батарейки.
- Пожалуйста, с уважением относитесь
к окружающей среде, и утилизируйте
отработанные батарейки в
соответствующие контейнеры.
- Перед перезарядкой выньте
аккумуляторные батарейки из игрушки.
- Заряжайте аккумуляторные батарейки
только под присмотром взрослых.
- Устройство работает лучше, если
использовать щелочные батарейки.
- Перед эксплуатацией игрушки
внимательно прочитайте инструкцию.
Четко следуйте инструкции и сохраняйте
ее для дальнейшего использования.
- Устройство будет работать со
сбоями, если в зоне его действия
есть радиопомехи. Устройство будет
нормально функционировать, если
помехи прекратились.
- В случае возникновения
электростатического разряда,
устройство может работать со сбоями
и потерей памяти. В таком случае
требуется его перезагрузка.
- Устройство может работать со сбоями,
если происходят быстрые импульсивные
помехи. В таком случае требуется его
перезагрузка.
- Перед тем как дать продукт детям,
обязательно удалите все пластмассовые
крепления, провода и другие предметы,
предназначенные для крепления
изделия при его транспортировке.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО
ОТВЕТСТВЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ПРОДУКТА И ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон,
пластмассовые крепления следует
выбрасывать в ближайший к вашему
дому контейнер для мусора.
Используйте всегда, если возможно,
аккумуляторные батарейки.
Не забывайте выключать игрушку, если
вы закончили играть с ней, и выньте из
нее батарейки, если вы не собираетесь
ее использовать в течение длительного
времени.
Если вам больше не нравится игрушка,
но она все еще в рабочем состоянии, не
выбрасывайте ее. Помните, что другие
люди могли бы ею воспользоваться;
обратитесь в организации или
ассоциации, которые могли бы передать
вашу игрушку таким людям.
По истечении срока службы
изделия, его нельзя утилизировать,
как обычный бытовой мусор. Его
необходимо доставить в приемный
пункт по переработке электрических
и электронных устройств. Обратите
внимание на символы на продукте,
в инструкции по эксплуатации или
на упаковке для получения большей
информации.
Материалы подлежат переработке
в соответствии с маркировкой. Если
вы перерабатываете материалы или
нашли возможность повторного
использования старых устройств, вы
вносите значительный вклад в защиту
окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший
центр по переработке отходов или
местные органы власти.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET
DE FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à
des contrôles stricts lors de leur pro-
duction afin de garantir le plaisir du jeu
et la sécurité de vos enfants. Ils sont
faciles à utiliser et leur fonctionnement
est simple. Nous sommes convaincus
qu’ils feront passer à vos enfants de
bons moments divertissements. Nous
vous remercions de l’acquisition et de
la confiance déposée en l’un de nos
produits.
Pour consulter notre vaste catalogue
de produits, nous vous invitons à visiter
notre site Internet : www.imctoys.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES •
REMARQUE À L’INTENTION DES
ADULTES
Avant de remere le jeu aux enfants, re-
tirez tous les emballages plastiques, fils
de fer et autres éléments qui ont servi à
l’immobiliser pendant le transport.
Vérifiez régulièrement l’état du pro-
duit pendant son utilisation (coutures,
fermetures, etc.) afin d’éviter qu’il se
dégrade et qu’on puisse accéder au
mécanisme. N’oubliez pas que l’accès
au logement des piles doit toujours être
bloqué grâce à la vis de sécurité.
FONCTIONNEMENT SUR PILES
Rappel !
Ce produit est livré piles incluses pour
pouvoir proposer la fonction (Essaie-
moi ou TRY-ME). Pour cee raison, les
piles peuvent ne pas être en parfaites
conditions ou épuisées. Les remplacer
si nécessaire.
Le remplacement ou la manipulation
des piles doivent toujours être effec-
tués sous la surveillance d’un adulte.
*Si le produit comporte une bande
plastique ou de papier dans le compar-
timent des piles pour la désactivation
de la poupée lors de son transport, la
retirer pour activer la poupée et la jeter
avant de donner le jouet à l’enfant.
Mise en place ou remplacement :
Ouvrez la fermeture du velcro située
sur la partie arrière ou inférieure du jou-
et (voir fig. 1). Ôter le couvercle du com-
partiment des piles à l’aide d’un tourne-
vis cruciforme (phillips), tel qu’indiqué
sur l’image (voir fig. 1). Insérer 2 piles de
type LR03/AAA de 1.5V, en respectant
la polarité indiquée sur le graphique
(ver fig. 2). Revisser le couvercle avec
le tournevis de sécurité pour éviter que
les enfants accèdent à ce compartiment
des piles. Fermer complètement le vel-
cro avant de donner le jouet à l’enfant.
Fonctionnement :
En appuyant sur le ventre de la peluche
(A) celle-ci commencera à bouger les
paes et émere des sons (voir fig. 3).
Mode économie d’énergie
Le produit dispose d’un système d’éco-
nomie d’énergie qui l’éteint automati-
quement. Au bout de 30 secondes sans
aucune intervention, il entre en mode
économie d’énergie. Appuyer sur le
bouton (A) pour le réactiver.
Conseils pour une utilisation correcte
Résolution de problèmes :
Si le volume des sons diminue, cela
signifie que les piles sont usées et il fau-
dra alors les remplacer.
ENTRETIEN
Neoyage : Le produit ne peut être lavé
que superficiellement, à la main. N’oubliez
pas qu’il contient des mécanismes et des
circuits électroniques que le contact de
l’eau endommagerait. Utilisez un linge légè-
rement humidifié à l’eau ou, si nécessaire,
à la mousse sèche, puis séchez-le avec un
linge sec ou laissez-le sécher à l’intérieur ;
ne l’exposez ni au soleil, ni à des sources de
chaleur directes. N’utilisez ni détergents ni
dissolvants.
Ne l’utilisez qu’une fois parfaitement sec.
Si l’appareil est accidentellement mouillé,
éteignez-le et retirez immédiatement les
piles. Séchez le compartiment des piles
à l’aide d’un chiffon sec. Laissez ouvert le
compartiment des piles jusqu’à ce qu’il soit
complètement sec. Vous pouvez accélérer
cee opération à l’aide d’un sèche-che-
veux. N’essayez pas d’utiliser l’appareil tant
qu’il n’est pas complètement sec.
SÉCURITÉ
ATTENTION !
- Conserver l’emballage afin de dispo-
ser des informations essentielles con-
cernant le produit.
- Notre société se réserve le droit
de modifier le produit par rapport à
l’illustration afin d’y apporter des amé-
liorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 2 piles
LR03/AAA, de 1,5 V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 2 piles
LR03/AAA, 1,5 V destinées à la fonction
TRY ME ou essaiemoi. Pour assurer le
fonctionnement normal du produit, leur
remplacement est recommandé si né-
cessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront
être installés en respectant les repères
de polarité comme indiqué sur le sché-
ma.
- Les piles ou accumulateurs usés de-
vront être retirés du jouet afin d’éviter
tout risque de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et
déjà utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger différents types de
piles en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type
recommandé par le fabricant ou un mo-
dèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne de-
vront pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas
être court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la
supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en
cas de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et
déposer les piles usées dans les conte-
neurs destinés à cee fin.
- Les piles doivent être enlevées du jou-
et avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent tou-
jours être chargées sous la supervision
d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement,
nous recommandons l’utilisation de pi-
les alcalines.
- Lisez les instructions avant l’emploi,
suivezles et gardez-les pour la référen-
ce.
- En cas de perturbations radioélectri-
ques, l’échantillon peut ne pas fonction-
ner correctement. Son fonctionnement
reprend normalement une fois que les
perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrosta-
tique se produit, l’appareil peut mal
fonctionner et l’utilisateur peut avoir à
le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil
peut mal fontionner et l’utilisateur peut
avoir de le règler à nouveau où à le réi-
nitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à la
fixation et à la protection du produit
pendant le transport avant de le remet-
tre aux enfants (plastiques, étiquees,
fils de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE
UTILISATION RESPONSABLE ET
POUR LA PROTECTION DE L’ENVI-
RONNEMENT
Déposez les emballages de transport,
les cartons, les emballages plastique,
etc., dans les conteneurs de recyclage
de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechar-
geables.
Débranchez le jouet après utilisation et
retirez les piles si vous avez l’intention
de ne pas utiliser le jouet pendant une
longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que
vous n’en voulez plus, ne le jetez pas.
Pensez que d’autres personnes pour-
ront encore l’utiliser et s’amuser avec
ce jouet ; recherchez des entités et/ou
des associations susceptibles de le leur
faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une pou-
belle normale lorsque vous voulez vous
en débarrasser. Il doit être déposé dans
un centre de recueil pour le recyclage
des appareils électriques et électro-
niques. Consultez le symbole sur le pro-
duit, dans le manuel d’utilisation ou sur
l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, confor-
mément au marquage du produit. Vous
faites une importante contribution à
la protection de notre environnement
quand vous recyclez le matériel ou
quand vous trouvez dautres formes
d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recy-
clage le plus proche ou les autorités
locales.
MINITICKLES
MINITICKLES
MINITICKLES
MINITICKLES
MINITICKLES
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 0.69 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с IMC Toys. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд IMC Toys
Модель 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles
Категория Игрушки
Тип файла PDF
Размер файла 0.69 MB

Все инструкции для IMC Toys Игрушки
Больше руководств Игрушки

Руководство IMC Toys 96752 Club Petz Asst. 18 Mini Tickles

Сопутствующие товары

Связанные категории