Руководство Eberle RTR-E 6749 Термостат

Вам нужно руководство для вашего Eberle RTR-E 6749 Термостат? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 2 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

Typ RTR 6… / RTR 7… / RTR-E… / 111 11.... / 111 17.... / 101 11...
Symbol
D
Erklärung
Explanation
F
Signication
E
Descripción
I
Descrizione
Verklaring
S
Förklaring
Tiedot
Forklaring
N
Forklaring
Vysvětlivky
Objaśnienia
T
Разъяснение
символов
I
Netz ein Mains on sous tension Red
conectada
ON Aan Nät till ON Tændt Nett PÅ Zapnuto W
ł
ą
cz
Сеть “Вкл.“
O
Netz Aus Mains o hors tension Red
desconectada
O Uit Nät från OFF Slukket Nett AV Vypnuto Wy
ł
ą
cz
Сеть “Выкл.“
FAN
Lüfter Fan Ventilateur Ventilador Ventilazione Ventilator Fläkt Puhallin Blæser Vifte Ventilátor Klimatyzacja
Вентилятор
L
Lüfter
langsam
Fan low petite vitesse Velocidad
baja ventil.
Ventilazione
bassa
Ventilator
langzaam
Fläkt långsam Puhallin
hidas
Blæser
langsom
Vifte
LAV
Pomalu Klim.
niska
Вентилятор
“малая ско-
рость“
M
Lüfter
mittel
Fan medium vitesse
moyenne
Velocidad
media ventil.
Ventilazione
media
Ventilator
normaal
Fläkt mellan Puhallin
keskinopea
Blæser
normal
Vifte
NORMAL
Stˇrednˇe Klim.
średnia
Вентилятор
“средняя ско-
рость“
H
Lüfter
schnell
Fan high grande vitesse Velocidad
alta ventil.
Ventilazione
alta
Ventilator
snel
Fläkt snabb Puhallin
nopea
Blæser
hurtig
Vifte
HØY
Rychle Klim.
pełna
Вентилятор
“высокая ско-
рость“
CONT.
Lüfter
kontinuierlich
Fan cont. ventilation
continue
Ventilador
continuo
Ventilazione
continua
Ventilator
continu in
geschakeld
Fläkt
kontinuerlig
Puhallin jat-
kuva
Blæser
konstant
Vifte
kontinuerlig
Ventilátor
trvale
Klim.
ci
ą
g
ł
a
Вентилятор
“непрерывный
режим
работы“
AUTO.
Lüfter
automatisch
Fan auto. ventilation
automatique
Ventilador
automático
Ventilazione
automatica
Ventilator
automatisch
Fläkt
automatisk
Puhallin au-
tom.
Blæser
automatisk
Vifte
AUTO
Ventilátor
automaticky
Klim.
automatyczna
Вентилятор
“автома-
тичeский
режим“
HEAT
Heizen Heat Chauer Calor Caldo Verwarmen Värme Lämmitys Varme Varme Topení Ogrzewanie
Обогрев
COOL
Kühlen Cool Refroidir Frío Freddo Koelen Kyla Jäähdytys Køling Kjøling Chlazení Ch
ł
odzenie
Охлаждение
Ü
Zusatzheizung Aux. Heater Chauage
additionnel
Calefacción de
apoyo
Riscaldamento
ausiliare
Extra
verwarming
Extra
värmekälla
Lisälämmitys Ekstra varme Tilleggsvarme rídavné topení Ogrzewa.
pomocnicze
Дополнитель-
ный
обогрев
°C
Temperatur
in °C
Temp.
in °C
Température
en °C
Temperatura
en °C
Temperatura
in °C
Temperatuur
in °C
Temperatur
i °C
Lämpötila °C Temperatur i °C Temp. i. °C Teplota °C Temp. w st. C.
Температура
в °C
dauernd
gewählte
Tagtemperatur
Daytime
temperature
Température
de confort
permanent
Temperatura
día ajustada
permanente-
mente
Temperatura
giorno
Continu
gekozen dag-
temperatuur
Ständig dag-
temperatur
Jatkuva
päivä-
lämpötila
Dag-
temperatur
Innstilt normal-
temperatur
Trvale denní
teplota
Temp. w. dzie
ń
Постоянная
температура,
заданная на
дневное время
Ñ
dauernd
gewählte
Nachttem-
peratur
Nighttime
temperature
Température
de réduit
permanent
Temperatura
noche ajus
tada
permanente-
mente
Temperatura
notte
Continu
gekozen nacht-
temperatuur
Ständig natt-
temperatur
Jatkuva
yölämpötila
Nat-
temperatur
Innstilt senket
temperatur
Trvale sníˇzená
teplota
Temp. w. nocy
Постояная тем-
пература,
заданная на
ночное
время
>
Automatische
Umschaltung
zwischen Tag-
und Nachttem-
peratur
Autom. swit-
ching between
daytime and
nighttime tem-
perature
Marche
automatique
confort/réduit
Cambio
automático
temperatura
día/noche
Cambio auto-
matico della
temperatura
giorno e notte
Automatische
omschakeling
tussen dag- en
nacht-
temperatuur
Automatisk
växling mellan
dag- och natt-
temperatur
Päivä-yö-
automatiikka
Automatisk
styring af dag-
og nat-
temperatur
Autom.
omkobling
normal/senket
temperatur
Automatické
p ˇrepínání mezi
denní a
sniˇzenou
teplotou
Automat.
prze
ł
ą
cznik z
temp. dziennej
na nocn
ą
Автоматиче-
ское переклю-
чение между
дневной и
ночной
температурами
ARA-1E
ARA 1,7 E
Zubehör Accessories Accessoire Accesorios Accessori Toebehoren Tillbehör Tarvikkeet Tilbehør Tilbeør Pˇrísluˇsenství Dodatkowe
wyposa
ż
enie
Принад -
лежности
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 0.11 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Eberle RTR-E 6749 Термостат, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Eberle RTR-E 6749 Термостат?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Eberle RTR-E 6749 Термостат. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Eberle RTR-E 6749 Термостат. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Eberle. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Eberle RTR-E 6749 Термостат на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Eberle
Модель RTR-E 6749
Категория Термостаты
Тип файла PDF
Размер файла 0.11 MB

Все инструкции для Eberle Термостаты
Больше руководств Термостаты

Часто задаваемые вопросы о Eberle RTR-E 6749 Термостат

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Что такое мертвая зона термостата? Проверенный

Многие современные термостаты имеют мертвую зону. Если температура отклоняется менее чем на 4 ° C от заданной, система не будет нагреваться или охлаждаться. Эта так называемая мертвая зона термостата предотвращает слишком частое включение и выключение системы, экономя электроэнергию.

Это было полезно (1595) Читать далее

В каком месте лучше всего установить термостат? Проверенный

Лучшее место для термостата - примерно 1,5 метра над землей. Никогда не ставьте термостат рядом с батареей отопления или другим теплоизлучающим оборудованием или под прямыми солнечными лучами. Выбирайте комнату, которая используется часто. В большинстве случаев это гостиная.

Это было полезно (998) Читать далее
Руководство Eberle RTR-E 6749 Термостат

Сопутствующие товары

Связанные категории