SA3065
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
3 4
2
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
• Храните устройство и шнур в месте,
недоступном для детей младше 8 лет.
• При работе устройства некоторые
открытые поверхности могут сильно
нагреваться.
• Хлебцы могут подгореть, поэтому не
устанавливайте тостер рядом со шторами
и другим воспламеняемым материалом.
• При эксплуатации устройства не
предусматривается использование
внешнего таймера или отдельной системы
дистанционного управления.
• Во время использования поверхности
могут нагреться.
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Индикатор электропитания
2. Индикатор готовности к работе
3. Пластины для сэндвичей
4. Предохранительный фиксатор
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Извлеките устройство и принадлежности из упаковки.Удалите
наклейки, защитную пленку или пластик с устройства.
• Установите устройство на ровную устойчивую поверхность и
обеспечьте не менее 10 см свободного пространства вокруг него.
Это устройство не предназначено для установки в шкафах и для
использования под открытым небом.
• Поместите штепсельную вилку шнура в сетевую
розетку.(Примечание: перед включением устройства убедитесь,
что значение напряжения, приведенное на устройстве, совпадает
со значением напряжения сети.Напряжение220В-240В 50/60Гц)
• При первом включении устройства появится нехарактерный
запах. Это не является неисправностью. Обеспечьте
надлежащую вентиляцию. Этот аромат скоро исчезнет.
ПРИМЕНЕНИЕ
• Подключите устройство к сетевой розетке. Зажгутся оба световых
индикатора. Не открывая устройство и не помещая ничего внутрь,
подождите, пока будет произведен предварительный нагрев.
Когда погаснет зеленый световой индикатор, можно начинать
жарку.
• Слегка смажьте антипригарное покрытие пластин гриля
растительным или сливочным маслом.
• Во время эксплуатации лотки и корпус накаляются. Избегайте
контакта с ними, в противном случае вы можете получить
серьезную травму.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
• Отключите вилку от розетки и дайте устройству остыть, открыв
обе его стороны.
• Очистите противни влажной тканью или мягкой щеткой.
• Устройство чистят с помощью влажной ткани. Используйте только
мягкие чистящие средства. Запрещается использовать
абразивные средства, скребки или металлические мочалки,
которые могут царапать устройство.
• Запрещается погружать электрические устройства в воду.
Устройство не предназначено для очистки в посудомоечной
машине.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
По истечении срока службы не выкидывайте данное
устройство с бытовыми отходами. Вместо этого его необходимо
сдать в центральный пункт переработки электрических или
электронных бытовых приборов. На этот важный момент указывает
данный символ, используемый на устройстве, в руководстве по
эксплуатации и на упаковке. Используемые в данном устройстве
материалы подлежат вторичной переработке. Способствуя
вторичной переработке бытовых приборов, вы вносите огромный
вклад в защиту окружающей среды. Информацию о ближайшем
пункте сбора таких приборов можно узнать в органах местного
самоуправления.
Поддержка
Вы найдете всю доступную информацию и запасные части на сайте
service.tristar.eu
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Tristar SA-3065 Контактный гриль. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.