Руководство Tristar MX-4816 Кухонный комбайн

Вам нужно руководство для вашего Tristar MX-4816 Кухонный комбайн? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 1 часто задаваемый вопрос, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

MX4816
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
1
3
4
5
6
7
8 9 10 11
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
Do not allow children to use the device without
supervision.
Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the device from the supply
if it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
It is absolutely necessary to keep this
appliance clean at all times, because it comes
into direct contact with food.
NOTE: The chopping blades are very sharp,
avoid physical contact during emptying and
cleaning the device, you can seriously injure.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
By clients in hotels, motels and other residential type environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
Accessories, other than those supplied with
the appliance cannot be used.
PARTS DESCRIPTION
1. Feeder pusher
2. Mode shift button
3. Lid
4. Blade disc
5. Machine unit
6. On/Off switch button
7. Container
8. Think slicing / Pappardelle spiral blade
9. Thin slicing / Tagliatelle spiral blade
10. Rough julienne / Linguini spiral blade
11. Fine julienne / Spaghetti spiral blade
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Before using your appliance for the first time, wipe off all removable
parts with a damp cloth. Never use abrasive products.
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
The blades are very sharp, beware of cleaning. Avoid any physical
contact with the blades, which can seriously injure you.
USE
There are 4 blades available for both spiraling and slicing function.
For processing, especially sturdy vegetables in elongated form such
as radish, carrot, cucumber and zucchini are suitable. Also suitable
are onions, potatoes and apples and pears without a core. Soft fruit
and vegetables such as aubergines, tomatoes, boiled beets or
bananas are not or less suitable.
Change the blade type into the blade disc
The blades of the cutting inserts are very sharp. Be careful when
handling a cutting insert.
Remove the blade disc from the device
Push the lock button to the left side.
At the same time pull the blade out of the disc.
Insert one of the other blades that you need.
Press it in until it make a click noise.
Spiraling or slicing function
Press and hold the shift mode button, when turning te lid it can be
released.
Turn the lid clockwise to the desired position, choose between
spiraling mode or slicing mode.
Operation
The lid has to be locked well, else the machine will not work.
Press the On/Off button to turn on the device.
Do not use the device continuously for more than 5 minutes. Allow the
motor to cool down before the next operation.
CLEANING AND MAINTENANCE
Make sure the appliance is unplugged before cleaning.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The
device is not dishwasher proof.
Clean the accessories with warm soapy water to avoid bacterial growth.
The accessories are also dishwasher proof.
Allow the parts to dry thoroughly before reassembling the device.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Buiten het bereik van kinderen houden indien er
geen toezicht is.
Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker
uit het stopcontact, voordat u accessoires
verwisselt of bewegende onderdelen benadert.
Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
LET OP: De hakmessen zijn zeer scherp.
Vermijd fysiek contact tijdens het legen en
reinigen van het apparaat. U kunt ernstig letsel
oplopen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
Boerderijen.
Gebruik uitsluitend de bij het apparaat
geleverde accessoires.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Invoerduwer
2. Knop voor modus wijzigen
3. Deksel
4. Messchijf
5. Machine-unit
6. Aan/uit-schakelaar
7. Container
8. Dunne plakjes / spiraalmes voor pappardelle
9. Dunne plakjes / spiraalmes voor tagliatelle
10. Grove julienne / spiraalmes voor linguini
11. Fijne julienne / spiraalmes voor spaghetti
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare
onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende
producten.
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
Houd bij het schoonmaken rekening met het feit dat de messen zeer
scherp zijn. Vermijd ieder lichamelijk contact met de messen, zij kunnen
u ernstig verwonden.
GEBRUIK
Vier bladen zijn beschikbaar voor zowel spiralen als plakjes snijden.
Vooral langwerpige, stevige groenten zoals radijs, wortels, komkommer
en courgette zijn geschikt voor verwerking. Ook uien, aardappelen en
appels en peren zonder klokhuis zijn geschikt. Zachte fruitsoorten en
groenten zoals aubergines, tomaten, gekookte bieten en bananen zijn
niet of minder geschikt.
Het type mes in de messchijf wisselen
De messen van de snij-inzetstukken zijn zeer scherp. Ga voorzichtig te
werk met een snij-inzetstukken.
De messchijf uit het apparaat verwijderen
Druk op de vergrendelingsknop aan de linkerzijde.
Trek tegelijkertijd het mes uit de schijf.
Plaats één van de andere messen dat u nodig heeft.
Druk dit in de schijf tot u een klik hoort.
Functie voor spiralen of plakjes snijden
Druk op de knop voor modus wijzigen en houd deze ingedrukt. Door te
draaien kan de deksel worden ontgrendeld.
Draai de deksel rechtsom naar de gewenste stand. Kies hierbij tussen
spiralen of plakjes.
Bediening
Vergrendel de deksel goed, anders werkt de machine niet.
Druk op de aan/uit-schakelaar om het apparaat in te schakelen.
Gebruik het apparaat niet langer dan 5 minuten continu. Laat de motor
afkoelen voordat u weer met het apparaat gaat werken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Zorg er voor het reinigen voor dat de stekker uit het stopcontact is
verwijderd.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
Reinig de accessoires met warm sop om de groei van bacteriën te
voorkomen. De accessoires zijn tevens vaatwasserbestendig.
Laat de onderdelen goed drogen, alvorens deze opnieuw op het
apparaat te monteren.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
NOTE: Les lames du hachoir sont très
tranchantes. Évitez tout contact physique lors
du vidage et du nettoyage de l’appareil. Vous
pourriez vous blesser gravement.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de
travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
Fermes.
Il est interdit d'utiliser d'autres accessoires que
ceux fournis avec l'appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Poussoir d'alimentation
2. Bouton de changement de mode
3. Couvercle
4. Disque de coupe
5. Unité de machine
6. Bouton interrupteur marche/arrêt
7. Conteneur
8. Tranche épaisse / Lame spirale à pappardelle
9. Tranche fine / Lame spirale à tagliatelle
10. Julienne grossière /Lame spirale à linguine
11. Julienne fine /Lame spirale à spaghetti
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces
amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.
Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquée sur l'appareil correspond à la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
Les lames sont très aiguisées: attention lors du nettoyage ! Évitez tout
contact physique avec les lames au risque de vous blesser gravement.
UTILISATION
4 lames sont disponibles pour les fonctions de spirale comme de
tranchage.
Pour le traitement, les légumes spécialement résistants de forme
allongée, ainsi les radis, carottes, concombres et courgettes, sont
acceptables. Les oignons, pommes de terre ainsi que les pommes et
poires sans le cœur sont aussi compatibles. Les fruits et légumes
tendres comme les aubergines, tomates, betteraves bouillies ou
bananes ne sont pas, ou moins, compatibles.
Changement de type de lame dans le disque de coupe
Les lames des inserts de coupe sont très aiguisées. Attention en
manipulant un insert de coupe.
Retrait du disque de coupe de l'appareil
Appuyez sur le bouton de blocage à gauche.
Simultanément, sortez la lame hors du disque en tirant.
Insérez l'une des autres lames nécessaire.
Appuyez dessus jusqu'au clic audible.
Fonction de spirale ou de tranchage
Appuyez sur le bouton de mode de changement sans le relâcher jusqu'à
ce que le couvercle tourne.
Tournez le couvercle dans le sens horaire sur la position souhaitée pour
choisir entre les modes spirale et tranchage.
Fonctionnement
Si le couvercle est mal verrouillé, la machine ne fonctionne pas.
Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour allumer l’appareil.
N'utilisez pas l'appareil en continu plus de 5 minutes. Laissez le moteur
refroidir avant l'opération suivante.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Assurez-vous que l'appareil est débranché avant son nettoyage.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ni aucun autre liquide. L'appareil
ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
Nettoyez les accessoires à l'eau chaude savonneuse pour éviter tout
croissance bactérienne. Les accessoires vont aussi au lave-vaisselle.
Laissez bien sécher les éléments avant de remonter l’appareil.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf;
vermeiden Sie beim Entleeren und bei der
Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. Sie
können sich ernsthaft verletzen!
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
Anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte
Zubehör kann nicht verwendet werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Zuführschieber
2. Modus-Auswahltaste
3. Deckel
4. Messerteller
5. Maschine
6. Ein/Aus-Taste
7. Behälter
8. Dünne Schneid-/Spiralklinge für Pappardelle
9. Dünne Schneid-/Spiralklinge für Tagliatelle
10. Grobzerkleinerungsscheibe für Gemüse / Spiralklinge für Linguini
11. Feinzerkleinerungsscheibe für Gemüse / Spiralklinge für Spaghetti
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle
abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals
Scheuermittel.
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz
Beachten Sie beim Reinigen, dass die Klingen sehr scharf sind. Die
Klingen nicht berühren, sie können ernsthafte Verletzungen verursachen.
GEBRAUCH
Zum geraden und spiralförmigen Schneiden stehen vier verschiedene
Klingen zur Verfügung.
Für die Verarbeitung insbesondere von festem und länglichem Gemüse,
wie z.B. Rettich, Karotten, Gurken und Zucchini. Auch geeignet für
Zwiebeln, Kartoffeln, sowie Äpfel und Birnen ohne Kern. Weiche Früchte
und Gemüsesorten wie z.B. Auberginen, Tomaten, gekochten Rüben
oder Bananen können ebenfalls verarbeitet werden.
Messerteller mit anderer Klinge bestücken
Die Klingen der Einsätze sind sehr scharf. Lassen Sie beim Umgang mit
den Einsätzen größte Sorgfalt walten.
Messerteller aus dem Gerät nehmen
Drücken Sie auf die Sperrtaste auf der linken Seite.
Ziehen Sie gleichzeitig die Klinge aus dem Teller.
Setzen Sie die gewünschte Klinge ein.
Die Klinge ist korrekt eingerastet, wenn Sie ein deutliches Klick-
Geräusch gehört haben.
Gerade oder spiralförmig Schneiden
Drücken und halten Sie die Modustaste gedrückt. Der Deckel wird durch
Drehen gelöst.
Wählen Sie gerades oder spiralförmiges Schneiden, indem Sie den
Deckel im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position stellen.
Bedienung
Die Maschine lässt sich nur einschalten, wenn der Deckel korrekt
verriegelt ist.
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Taste.
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen laufen.
Lassen Sie den Motor vor dem nächsten Gebrauch abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät nicht mit der
Steckdose verbunden ist.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
Reinigen Sie das Zubehör mit warmem Seifenwasser, um das
Wachstum von Bakterien zu vermeiden. Das Zubehör ist auch
spülmaschinengeeignet.
Die Teile vor dem Wiederanbringen am Gerät gründlich trocknen lassen.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.08 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Tristar MX-4816 Кухонный комбайн, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Tristar MX-4816 Кухонный комбайн?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Tristar MX-4816 Кухонный комбайн. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Tristar MX-4816 Кухонный комбайн. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Tristar. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Tristar MX-4816 Кухонный комбайн на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Tristar
Модель MX-4816
Категория Кухонные комбайны
Тип файла PDF
Размер файла 1.08 MB

Все инструкции для Tristar Кухонные комбайны
Больше руководств Кухонные комбайны

Часто задаваемые вопросы о Tristar MX-4816 Кухонный комбайн

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

В чем разница между кухонным комбайном и блендером? Проверенный

Кухонные комбайны обычно могут перерабатывать пищу в кубики, ломтики и другие формы. Блендеры особенно подходят для измельчения и смешивания продуктов.

Это было полезно (222) Читать далее
Руководство Tristar MX-4816 Кухонный комбайн

Сопутствующие товары

Связанные категории