Руководство Tristar KA-5084 Обогреватель

Вам нужно руководство для вашего Tristar KA-5084 Обогреватель? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 2 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 2 голосов со средним рейтингом продукта 0/100. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

KA5084
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
RU | Руководство по
эксплуатации
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
1
3 4
5
6
2
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
Dit product is uitsluitend geschikt voor goed geïsoleerde plaatsen of voor incidenteel gebruik.
Ce produit ne peut être utilisé que dans des locaux bien isolés ou de manière occasionnelle.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
Este producto está indicado únicamente en lugares abrigados o para una utilización puntual.
Este produto é adequado apenas para espaços bem isolados espaços ou utilização ocasional.
Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale.
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller sporadisk användning.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznegoytku lub do stosowania w dobrze
izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobňe izolované prostory nebo obĀasné používání.
Tento výrobok je určený iba do dobre izolovaných priestorov alebo na príležitostné použitie.
[WEEE LOGO]
WWW.TRISTAR.EU
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
CAUTION: Some parts of this product can
become very hot and cause burns. Particular
attention has to be given where children and
vulnerable people are present.
Do not use the appliance with a programmer,
timer, separate remote-control system or any
other device that switches the heater on
automatically, since a fire risk exists if the
heater is covered or positioned incorrectly.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
Joists, beams and rafters shall not be cut or
notched to install the appliance.
Regulations concerning the discharge of air
have to be fulfilled.
The appliance shall, under no circumstances,
be covered with insulating material or similar
material.
The heater must not be located immediately
below a socket-outlet.
Do not use this heater if it has been dropped.
Do not use if there are visible signs of damage
to the heater.
Use this heater on a horizontal and stable
surface, or fix it to the wall, as applicable.
WARNING: Do not use this heater in small
rooms when they are occupied by persons not
capable of leaving the room on their own,
unless constant supervision is provided.
WARNING: To reduce the risk of fire, keep
textiles, curtain, or any other flammable
material a minimum distance of 1m from the
air outlet.
The heater needs to be installed so that the
switches and other controls cannot be
touched by a person in the bath or shower.
This heater should be plugged into a
220V-240V circuit. Nothing else should be
plugged into the same circuit. If you are not
sure whether your home complies with the
specification, consult a qualified electrician
before using the product. Failure to comply
with this requirement may cause fire,
overheating, poor performance, material
damage, injury and even death.
This product heats up when operating. To
avoid burns, keep bare skin from making
contact with hot surfaces.
Do not use the product outdoors. If the heater
is exposed to inclement weather (rain, snow,
sun, wind or extreme temperatures), it could
become a safety hazard.
The heater shall be in a position that, after
being plugged in the socket outlet, the bottom
line of the appliance kept at least 0.2m above
the floor.
Do not allow any objects to enter the air intake
and outlet vents in any way. Do not use the
heater on soft surfaces (such as a bed) where
the air vents could be blocked.
The heater has hot parts and interior parts that
can produce spark and electric arcs. Do not use
in places were gasoline, paint or flammable
liquids are stored.
Keep the product dry at all times.
To disconnect the heater, first switch the On/Off
button to the Off position and then unplug it
from the wall socket.
PARTS DESCRIPTION
1. Reduce temperature button
2. Increase temperature button
3. Fan speed button
4. Timer button
5. Digital display
6. On/Off button
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
When the device is turned on for the first time, a slight odour will occur.
This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only
temporary and will disappear soon.
USE
Plug the device into a 220V-240V socket.
Switch the On/Off button to the on position to turn the heater on.
Use the + button to increase the temperature and the – button to reduce
(it can be set between 15°C and 32°C).
Select the desired fan speed, press the fan speed button to choose
either high speed (HH) or low speed(LL).
Switch the On/Off button to the Off position to turn the device off and
unplug the heater from the power socket. Store the device in a cool, dry
place until the next time you need it.
If the device stops working because it overheats, unplug it from the
power socket and plug it in again.
SETTING THE TIMER
The heater has a built-in timer that automatically shuts off the device
after a pre-set time period.
After plugging in and turning on the heater press the timer button to
activate the timer.
Press the timer button repeatedly until the display shows the number of
hours the heater has to stay on before shutting off. 1 to 12 hours can be
selected.
Once the desired nember of hours is displayed, stop pressng the timer
button.
To cancel the timer, turn off the heater.
Note: For safety reasons, the heater maximum default timer setting is 12
hours.
CLEANING AND MAINTENANCE
The appliance needs only an external regular cleaning.
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
down.
Clean the grilles from dust.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two insulation systems are
provided instead of an earth wire. No earthing means is provided on a
double-insulated appliance, nor should a means for earthing be added to
the appliance. Servicing a double-insulated appliance requires extreme
care and knowledge of the system, and should only be done by qualified
service personnel. The replacement parts for a double-insulated appliance
must be identical to the parts they replace. A double-insulated appliance is
labelled with the words 'CLASS II' or 'DOUBLE INSULATED". It can also
be identified with the double insulation symbol.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
WAARSCHUWING: Dek de verwarming
niet af, om oververhitting te voorkomen.
VOORZICHTIG: Sommige onderdelen van dit
product kunnen zeer heet worden en
brandwonden veroorzaken. Men dient dit met
name in acht te nemen wanneer er kinderen en
kwetsbare mensen aanwezig zijn.
Gebruik het apparaat niet met een
programmeringseenheid, timer, afzonderlijk
afstandsbedieningssysteem of andere
apparaten die het verwarmingssysteem
automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste
wijze is afgedekt of gepositioneerd.
Gebruik de verwarmer niet in de directe
omgeving van een bad, douche of zwembad.
Er dient niet in dwarsbalken, balken en spanten
te worden gesneden of gekerft om het apparaat
te installeren.
Regelgevingen m.b.t. de uitlaat van lucht dienen
te worden nageleefd.
Het apparaat dient onder geen enkele
omstandigheden afgedekt te worden met
isolerend of soortgelijk materiaal.
De verwarming dient niet direct onder een
stopcontact geplaatst te worden.
Gebruik deze kachel niet nadat hij is gevallen.
Gebruik de kachel niet bij zichtbare tekenen van
schade.
Zet deze kachel op een horizontaal en stabiel
oppervlak of bevestig hem aan de wand, voor
zover van toepassing.
WAARSCHUWING: Gebruik deze kachel niet in
kleine kamers waar zich personen bevinden die
niet in staat zijn de kamer zelfstandig te
verlaten, tenzij zij onder voortdurend toezicht
staan.
WAARSCHUWING: Houd om de kans op brand
te verkleinen weefsels, gordijnen of eventuele
andere brandbare materialen op een
minimumafstand van 1m van de luchtuitlaat.
De kachel moet zodanig worden gemonteerd
dat de knoppen en andere
bedieningselementen niet vanuit het bad of de
douche bediend kunnen worden.
Sluit de heater aan op een 220V-240V-circuit.
Sluit geen andere apparaten aan op hetzelfde
circuit. Als u niet zeker weet of uw woning aan
de specificaties voldoet, moet u contact
opnemen met een gekwalificeerde elektricien
voordat u het product gaat gebruiken. Als u
deze vereiste niet opvolgt, kan dit leiden tot
brand, oververhitting, slechte prestaties,
materiële schade, letsel of zelfs overlijden.
Dit product wordt warm als het wordt gebruikt.
Voorkom contact tussen de blote huid en hete
oppervlakken om brandwonden te voorkomen.
Gebruik het product niet buitenshuis. Als de
heater wordt blootgesteld aan slecht weer
(regen, sneeuw, zon, wind of extreme
temperaturen), kan dit tot gevaarlijke situaties
leiden.
De onderkant van de heater moet zich na
plaatsing in een stopcontact ten minste 0,2
meter boven de grond bevinden.
Zorg dat er geen objecten in de luchtinlaten en -
uitlaten terechtkomen. Gebruik de heater niet
op zachte oppervlakken (zoals bedden) die de
luchtroosters kunnen blokkeren.
De heater bevat onderdelen die heet kunnen
worden en interne onderdelen die vonken en
vlambogen kunnen veroorzaken. Gebruik het
apparaat niet op locaties waar brandstoffen,
verf of brandbare vloeistoffen worden bewaard.
Houd het product te allen tijde droog.
Als u de heater wilt verwijderen, moet u eerst de
aan/uit-schakelaar op de Uit-positie zetten.
Verwijder het apparaat vervolgens uit het
stopcontact.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
1. Knop voor lagere temperatuur
2. Knop voor hogere temperatuur
3. Knop voor ventilatorsnelheid
4. Timerknop
5. Digitaal display
6. Aan/uit-knop
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Plaats het apparaat in een 220V-240V-stopcontact.
Zet de aan/uit-knop op de Aan-positie om de heater in te schakelen.
Gebruik de knop + om de temperatuur te verhogen en de knop - om
deze te verlagen (u kunt de temperatuur tussen 15 °C en 32 °C
instellen).
Selecteer de gewenste ventilatorsnelheid. Druk op de ventilatorknop om
hoge snelheid (HH) of lage snelheid (LL) te kiezen.
Zet de aan/uit-knop op de Uit-positie om de heater uit te schakelen en
verwijder deze uit het stopcontact. Sla het apparaat op een koele, droge
locatie op tot u het weer nodig hebt.
Als het apparaat door oververhitting niet meer werkt, verwijdert u het uit
het stopcontact en sluit u het daarna weer aan.
DE TIMER INSTELLEN
De heater heeft een ingebouwde timer waarmee het apparaat na een
vooraf ingestelde periode automatisch wordt uitgeschakeld.
Nadat u de heater hebt aangesloten en ingeschakeld, drukt u op de
timerknop om de timer te activeren.
Druk herhaaldelijk op de timerknop tot op het display het aantal uur
wordt weergegeven dat de heater aan moet blijven voordat deze wordt
uitgeschakeld. U kunt een waarde van 1 tot en met 12 uur kiezen.
Als het gewenste aantal uren wordt weergegeven, stopt u met het
indrukken van de timerknop.
Als u de timer wilt annuleren, schakelt u de heater uit.
Opmerking: De maximale timerinstelling voor de heater is om
veiligheidsredenen 12 uur.
REINIGING EN ONDERHOUD
Enkel de behuizing van het apparaat zal regelmatig schoongemaakt
moeten worden.
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Stof de roosters af.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
DUBBELGEÏSOLEERDE APPARATEN
Bij een dubbelgeïsoleerd apparaat worden er twee
isolatiesystemen gebruikt in plaats van een aardedraad. Een
dubbelgeïsoleerd apparaat is ongeaard, en er moet ook geen vorm van
aarding aan het apparaat worden toegevoegd. Bij het uitvoeren van
onderhoud aan een dubbelgeïsoleerd apparaat moet extreem zorgvuldig
te werk worden gegaan. Degene die het onderhoud uitvoert, moet
uitgebreide kennis van het systeem hebben en het onderhoud mag alleen
worden uitgevoerd door gekwalificeerd servicepersoneel. De vervangende
onderdelen voor een dubbelgeïsoleerd apparaat moeten identiek zijn aan
de onderdelen die worden vervangen. Een dubbelgeïsoleerd apparaat
heeft een label met de woorden 'CLASS II' (KLASSE II) of 'DOUBLE
INSULATED' (DUBBELGEÏSOLEERD). U kunt deze apparaten ook
herkennen aan het symbool voor dubbele isolatie.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute
surchauffe, ne recouvrez pas le radiateur.
ATTENTION: Certaines parties de ce produit
peuvent devenir très chaudes et provoquer des
brûlures. Il faudra être particulièrement vigilant
lorsque des enfants ou des personnes
vulnérables sont présents.
Ne pas utiliser l'appareil avec un
programmateur, minuteur, un dispositif
indépendant de télécommande ou tout autre
appareil qui allume automatiquement le
radiateur, car il y a un risque d’incendie si le
radiateur est recouvert ou mal placé.
N’utilisez pas ce radiateur à proximité de
baignoires, de douches ou de piscine.
Les solives, poutres et chevrons ne devront pas
être coupés ou entaillés pour installer l’appareil.
Les règlementations concernant l'évacuation
d'air doivent être respectées.
L’appareil ne devra, en aucunes circonstances,
être recouvert avec un matériel isolant ou
similaire.
Le radiateur ne doit pas être positionné
directement sous une sortie de prise.
N'utilisez pas ce chauffage s'il est tombé.
N'utilisez pas le chauffage s'il présente des
signes visibles de dommage.
Utilisez ce chauffage sur une surface
horizontale et stable ou fixez-le au mur, selon le
cas.
AVERTISSEMENT: N'utilisez pas ce radiateur
dans une petite pièce, occupée par des
personnes incapables d'abandonner les lieux
d'elles-mêmes, sauf si une surveillance
constante est assurée.
AVERTISSEMENT: Afin de réduire les risques
d'incendie, maintenez les textiles, rideaux et
autres matières inflammables à une distance
minimum de 1m de la sortie d'air.
Le radiateur doit être installé de manière à ce
que personne dans le bain ou la douche ne
puisse toucher les interrupteurs et les autres
commandes.
Cet appareil de chauffage doit être branché sur
un circuit 220V-240V. Rien d'autre ne doit être
branché sur le même circuit. Si vous n'êtes pas
sûr que l’installation de votre maison est
conforme aux spécifications, consultez un
électricien qualifié avant de brancher le produit.
Le non-respect de cette condition peut
provoquer un incendie, une surchauffe, de
mauvaises performances, des dommages
matériels, des blessures et même la mort.
Ce produit chauffe pendant son fonctionnement.
Pour éviter les brûlures, évitez le contact de la
peau nue avec les surfaces chaudes.
N'utilisez pas le produit à l'extérieur. Si l'appareil
de chauffage est exposé aux intempéries (pluie,
neige, soleil, vent ou températures extrêmes), il
pourrait devenir dangereux.
L'appareil de chauffage doit être dans une
position qui, après avoir été branché dans la
prise de courant, fait que le dessous de
l'appareil est à au moins 0,2 m au-dessus du
sol.
Ne laissez aucun objet pénétrer dans les
orifices d'entrée et de sortie d'air de quelque
manière que ce soit. N'utilisez pas le radiateur
sur des surfaces molles (telles qu'un lit) où les
sorties et arrivées d’air pourraient être
bloquées.
L’appareil de chauffage a des pièces chaudes
et des pièces intérieures pouvant produire des
arcs électriques et des étincelles. Ne pas utiliser
dans des endroits où de l'essence, de la
peinture ou des liquides inflammables sont
stockés.
Garder le produit au sec en tout temps.
Pour déconnecter l'appareil de chauffage,
placez d'abord le bouton Marche/Arrêt sur la
position Arrêt, puis débranchez-le de la prise
murale.
PARTS DESCRIPTION
1. Bouton de réduction de la température
2. Bouton d’augmentation de la température
3. Bouton de vitesse du ventilateur
4. Bouton Minuterie
5. Affichage numérique
6. Bouton Marche/Arrêt
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaît rapidement.
UTILISATION
Branchez l'appareil dans une prise 220V-240V.
Postionnez le bouton Marche/Arrêt sur la position Marche pour mettre le
chauffage en marche.
Utilisez le bouton + pour augmenter la température et le bouton - pour la
réduire (il peut être réglé entre 15°C et 32°C).
Sélectionnez la vitesse de ventilateur souhaitée, appuyez sur le bouton
de vitesse du ventilateur pour choisir entre vitesse élevée (HH) ou
vitesse basse (LL).
Positionnez le bouton Marche/Arrêt sur la position Arrêt pour mettre
l'appareil hors tension et débranchez-le de la prise. Stocker l'appareil
dans un endroit frais et sec jusqu'à la prochaine utilisation.
Si l'appareil cesse de fonctionner parce qu'il est en surchauffe,
débranchez-le de la prise secteur et branchez-le à nouveau.
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
L’appareil de chauffage est équipé d'une minuterie qui éteint
automatiquement l'appareil après une période de temps prédéfinie.
Après avoir branché et allumé l’appareil, appuyez sur le bouton de la
minuterie pour activer la minuterie.
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 0.55 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Tristar KA-5084 Обогреватель, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Tristar KA-5084 Обогреватель?
Да Нет
0%
100%
2 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Tristar KA-5084 Обогреватель. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Tristar KA-5084 Обогреватель. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Tristar. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Tristar KA-5084 Обогреватель на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Tristar
Модель KA-5084
Категория Обогреватели
Тип файла PDF
Размер файла 0.55 MB

Все инструкции для Tristar Обогреватели
Больше руководств Обогреватели

Часто задаваемые вопросы о Tristar KA-5084 Обогреватель

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Как пыль влияет на эффективность обогревателя? Проверенный

Пыль может скапливаться на нагревательных элементах и ​​воздушных фильтрах обогревателя, снижая его эффективность. Это может привести к тому, что нагреватель будет работать больше, чтобы производить такое же количество тепла, что приведет к увеличению потребления энергии и увеличению счетов за коммунальные услуги. Чтобы поддерживать эффективность нагревателя, регулярно чистите его и заменяйте воздушный фильтр по мере необходимости.

Это было полезно (103) Читать далее

Как определить размер обогревателя, который мне нужен для комнаты? Проверенный

Размер обогревателя, который вам нужен для комнаты, зависит от размера комнаты и изоляции пространства. Общее эмпирическое правило — использовать 60 Вт на квадратный метр площади. Например, если площадь комнаты 14 квадратных метров, подойдет обогреватель мощностью 840 Вт.

Это было полезно (61) Читать далее
Руководство Tristar KA-5084 Обогреватель

Сопутствующие товары

Связанные категории