感谢您选购 TIMEX
®
手表。
请仔细阅读本说明,以了解 Timex
®
手表的使用方法。
您的手表不一定具备本手册描述的全部功能。
基本操作
• 6 点位置的小表盘显示秒钟。
• 10 点位置的小表盘显示计时码表“已经过的分钟”。
• 2 点位置的小表盘显示计时码表“已经过的 1/20 秒钟”。
• 计时秒针显示计时码表“已经过的秒钟”。
时间
要设置时间:
1. 将表冠拔出至“C”档。
2. 沿任意方向旋转表冠调至正确的时间。
3. 将表冠推入至“A”档。
要调整至新的时区:
1. 将表冠拔出至“B”档。
2. 沿任意方向旋转表冠,以小时为递增量转动时针。
日历
要设置日历:
1. 将表冠拔出至“B”档。
2. 沿任意方向旋转表冠以转动时针。以 12 点位置为准,每旋转两圈将往
前或往后调整一天。该操作将同时调整日期和 24 小时制时间。
3. 将表冠推入至“A”档。
注:每隔 24 小时,日期自动改变。
计时码表
计时码表可以用于测量:
• 已经过的 1/20 秒,最长为 1 秒钟(2 点位置的小表盘)。
• 已经过的秒钟,最长为 1 分钟(计时秒针)。
• 已经过的分钟,最长为 30 分钟(10 点位置的小表盘)。
注:计时码表连续工作 4 小时后将自动停止并重置。
注:计时码表工作期间指针不会转动;计时码表停止但尚未重置时将显
示 1/20 秒。
使用计时码表前,将所有计时码表指针调到“0”或 12 点位置。
要调整计时码表指针:
1. 将表冠拔出至“B”档。
2. 按下按键“B”直至 10 点位置小表盘的指针重置为“30”位置。
3. 将表冠拔出至“C”档。
4. 按下按键“A”直至计时秒针重置为“0”、“60”或 12 点位置。
5. 按下按键“B”直至 2 点位置小表盘的指针重置为“0”位置。
6. 将表冠推入至“A”档。
注:
• 请确保计时码表已停止并重置,然后再进行调整。
• 按住按键“A”或“B”2 秒钟,将使指针不停转动,直到您松开按键。
标准计时:
1. 按下按键“A”开始计时。
2. 按下按键“A”停止计时。
3. 按下按键“B”重置时间。
分段计时:
1. 按下按键“A”开始计时。
2. 按下按键“B”分段。
3. 按下按键“B”恢复计时。
4. 按下按键“A”停止计时。
5. 按下按键“B”重置时间。
INDIGLO
®
夜间照明灯
当表冠在“A”档时,将表冠推至“D”档。整个表盘将被照亮。INDIGLO
®
夜间照明灯采用了电致发光技术,可在夜间和低光度环境下照亮整个表
盘。
NIGHT-MODE
®
功能
要使用 NIGHT-MODE
®
功能:
1. 将表冠推至“D”档并持续 4 秒钟可激活 NIGHT-MODE
®
功能。按下任
意按键将使 INDIGLO
®
夜间照明灯保持 3 秒钟。
2. NIGHT-MODE
®
功能将持续 8 小时。
3. 如果要禁用 NIGHT-MODE
®
功能,再次将表冠推至“D”档并持续 4 秒
钟可。
防水
您的手表如果具有防水性能,则会显示防水深度或 (O)。
防水深度 p.s.i.a.* 水面以下水压
30米/98英尺 60
50米/164英尺 86
100米/328英尺 160
*按磅计算的每平方英寸压力绝对值
警告:为保持防水性能,请勿在水中按任何键钮。
1. 只有在镜面、键钮和表壳完好无损的情况下,本表才能保持防水性能。
2. 本表非潜水用手表,不宜在潜水时使用。
3. 接触盐水后,请用清水冲洗。
(接背面)
www.timex.com
W-91 921-095016-02 AS
Timex
®
社製の腕時計をお買い上げいただきありがとうございます。
Timex 腕時計をご使用の際は、取り扱い説明書をよくお読みください。
モデルによっては記載されているすべての機能が備わっていない場合があり
ます。
基本的な操作
• 6 時の方向のダイヤルは秒を表示します。
• 10 時の方向のダイヤルは、 クロノグラフの 「分経過」 を表示します。
• 2 時の方向のダイヤルは、 クロノグラフの 「1/20 秒経過」 を表示します。
• クロノグラフの秒針は、 クロノグラフの 「秒経過」 を表示します。
時刻
時間の設定:
1. リ ュ ー ズ を 「 C」 位 置 ま で 引 き 出 し ま す 。
2. リューズをいずれかの方向に回して、 正しい時間に合わせます。
3. リ ュ ー ズ を 「 A」 の 位 置 ま で 押 し 込 み ま す 。
タイムゾーン の 合 わせ 方 :
1. リ ュ ー ズ を 「 B」 の 位 置 ま で 引 き 出 し ま す 。
2. リューズをいずれかの方向に回して、 時間針を時間刻みで移動させます。
カレン ダ ー
日付の設定:
1. リ ュ ー ズ を 「 B」 の 位 置 ま で 引 き 出 し ま す 。
2. リューズをいずれかの方向に回して、 時間針を移動させます。 12 時の位置
に相対的に完全に 2 回転させると日付が前進または後退します。 これは、
日 付でも 24 時間表示でも同じです。
3. リ ュ ー ズ を 「 A」 の 位 置 に 押 し ま す 。
注意: 日付は 24 時間毎に自動的に変更されます。
クロノグ ラフ
クロノグラフの測定機能:
• 1 秒を 1/20 秒経過刻みで表示 (2 時方向のダイヤル)
• 1 分を秒経過刻みで表示 (クロノグラフの秒針)
• 30 分を分経過刻みで表示 (10 時の方向にダイヤル)
注意: クロノグラフは 4 時間作動し、 その後は自動的に停止してリセットさ
れます。
注意: クロノグラフ機能が作動中は針は動かず、 またクロノグラフが停止して
い て もリ セット さ れ て い な い 場 合 は 1/20 秒 が動きます。
クロノグラフの使用前に、 ク ロ ノ グ ラ フ の 針 を 「 0」 ま た は 「 12」 の 位 置 に 合
わせます。
クロノグラフの針を合わせる:
1. リ ュ ー ズ を 「 B」 の 位 置 ま で 引 き 出 し ま す 。
2. 10 時の方向のダイヤルが 「30」 の 位 置 に リ セ ッ ト さ れ る ま で 、 押 し ボ タ ン
「B」 を 押 し 込 み ま す 。
3. リ ュ ー ズ を 「 C」 の 位 置 ま で 引 き 出 し ま す 。
4. クロノグラフの秒針が 「0」 ま た は 「 60」 ま た は 「 12」 時 の 位 置 に リ セ ッ ト さ
れ る ま で 、 ボ タ ン 「 A」 を 押 し 込 み ま す 。
5. 2 時の方向のダイヤルが 「0」 の 位 置 に リ セ ッ ト さ れ る ま で 、 押 し ボ タ ン 「 B」
を押し込 みます。
6. リ ュ - ズ を 「 A」 の 位 置 に を 押 し 込 み ま す 。
注意:
• 調整前にクロノグラフが停止してリセットされていることを確認します。
• 押 し ボ タ ン 「 A」 ま た は 「 B」 を 2 秒間押したままでいると、 押しボタンを離
すまで針が回 転し続けます。
標準クロノグラフ測定:
1. 押 し ボ タ ン 「 A」 を 押 す と タ イ マ ー が ス タ ー ト 。
2. 押 し ボ タ ン 「 A」 を 押 す と タ イ マ ー が ス ト ッ プ 。
3. 押 し ボ タ ン 「 B」 を 押 す と リ セ ッ ト 。
時間分割測定:
1. 押 し ボ タ ン 「 A」 を 押 す と タ イ マ ー が ス タ ー ト 。
2. 押 し ボ タ ン 「 B」 を押すと分割。
3. 押 し ボ タ ン 「 B 」 を 押 す と タ イ マ ー が 再 ス タ ー ト 。
4. 押 し ボ タ ン 「 A」 を 押 す と タ イ マ ー が ス ト ッ プ 。
5. 押 し ボ タ ン 「 B」 を 押 す と リ セ ッ ト 。
INDIGLO
®
夜 間 ラ イト
リ ュ - ズ を 「 A」 の 位 置 か ら 「 D」 の位置まで押します。 文字盤全体が明るくな
り ま す 。 INDIGLO
®
ナ イト ラ イト に 使 用 さ れ て い る エ レ クト ロ ル ミ ネ ッ セ ント 技 術
によって、 夜間や暗い場所で腕時計の文字盤全体が明るくなります。
NIGHT-MODE
®
機能
NIGHT-MODE
®
の 機 能 を 使うには :
1. リ ュ ー ズ を 「 D」 の 位 置 で 4 秒間押したままでいると、 NIGHT-MODE
®
機能
が 起 動 し ま す 。 押 し ボ タ ン を ど れ か 押 す と 、 INDIGLO
®
ナ イト ラ イト が 3 秒
間点灯します。
2. NIGHT-MODE
®
機能は 8 時間継続します。
3. ま た は 、 リ ュ ー ズ を 「 D」 の 位 置 で 4 秒間押したままでいると、 NIGHT-
MODE
®
機能が停止します。
耐水性
腕時計に耐水性がある場合は、 メートルのマーク、 または (O) が表記され
ています。
*
重量ポンド毎平方インチ絶対圧
警告: 耐水性を維持するため、 水中ではボタンを押さないで下さい。
1. 腕時計は、 レンズ、 押しボタン、 ケースが所定位置にある場合にのみ耐水
性 が あります 。
2. 腕時計はダイバーウオッチではありません。 ダイビングには使用しないでく
ださい 。
3. 腕時計に塩水がかかった場合は真水ですすいでください。
(裏面に続く)
www.timex.com
W-91 921-095016-02 AS
БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ПОКУПКУ ЧАСОВ TIMEX
®
.
Пожалуйста, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации, чтобы
понять как правильно пользоваться часами Timex
®
. В приобретённой Вами
модели могут отсутствовать те или иные характеристики, описание
которых приводится в настоящем буклете.
ОПИСАНИЕ РАБОТЫ СТРЕЛОК И КНОПОК
• циферблат на позиции 6 часов показывает секунды.
• циферблат на позиции 10 часов показывает “истёкшие минуты”
хронографа.
• циферблат на позиции 2 часа показывает “ доли (1/20) истёкших секунд”
хронографа.
• Секундная стрелка хронографа показывает “истёкшие секунды”.
ВРЕМЯ
Установка времени:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “C”.
2. ВРАЩАЙТЕ заводную головку в любом направлении, пока не будет
выставлено правильное время.
3. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “A”.
Настройка для новой временной зоны:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “B”.
2. ВРАЩАЙТЕ заводную головку в любом направлении, передвигая
часовую стрелку для установки правильного времени.
КАЛЕНДАРЬ
Для установки функции календаря:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “B”.
2. ВРАЩАЙТЕ заводную головку в любом направлении, передвигая
часовую стрелку. Два полных оборота относительно позиции 12 часов
передвинут дату вперёд или назад. Эта операция исправит как дату,
так и время в 24-часовом формате.
3. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “A”.
ХРОНОГРАФ
Хронограф измеряет
• истёкшие доли (1/20) секунды – до 1-й секунды( циферблат на позиции
2 часа).
• истёкшие секунды – до 1-й минуты (секундная стрелка хронографа).
• истёкшие минуты – до 30-ти минут (циферблат на позиции 10 часов).
ПРИМЕЧАНИЕ: Хронограф будет непрерывно работать в течение 4-х
часов, после чего он автоматически остановится, и произойдет сброс.
ПРИМЕЧАНИЕ: Стрелка не движется во время работы хронографа,
индикатор показывает 1/20 доли секунды когда хронограф остановлен,
но сброса еще не произошло.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ХРОНОГРАФА, установите все стрелки
хронографа на “0” или 12-часовую позиции.
Для установки стрелок хронографа:
1. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “B”.
2. НАЖИМАЙТЕ кнопку “B” до тех пор, пока стрелка циферблата на
позиции 10 часов не сделает сброс на позицию “30”.
3. ВЫДВИНЬТЕ заводную головку в положение “C”.
4. НАЖИМАЙТЕ кнопку “A” до тех пор, пока секундная стрелка хронографа
не сделает сброс на позицию “0”, “60” или 12 часов.
5. НАЖИМАЙТЕ кнопку “B” до тех пор, пока стрелка циферблата на
позиции 2 часа не сделает сброс на позицию “0”.
6. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “A”.
ПРИМЕЧАНИЕ:
• Перед установкой следует убедиться, что хронограф остановлен,
и произведён сброс.
• НАЖАТИЕ и УДЕРЖАНИЕ В НАЖАТОМ ПОЛОЖЕНИИ кнопки “A” или “B”
в течение 2 секунд вызовет непрерывное перемещение стрелок, пока
кнопка не будет отпущена.
Стандартное хронометрирование
1. НАЖМИТЕ кнопку “A” для начала отсчёта времени.
2. НАЖМИТЕ кнопку “A” для остановки отсчёта времени.
3. НАЖМИТЕ кнопку “B” для сброса.
Измерение истёкшего времени:
1. НАЖМИТЕ кнопку “A” для начала отсчёта времени.
2. НАЖМИТЕ кнопку “B” для временного перерыва отсчёта времени.
3. НАЖМИТЕ кнопку “B” для возобновления отсчёта времени.
4. НАЖМИТЕ кнопку “A” для остановки отсчёта времени.
5. НАЖМИТЕ кнопку “B” для сброса.
НОЧНАЯ ПОДСВЕТКА INDIGLO
®
ЗАДВИНЬТЕ заводную головку, находящуюся в положении “A,” в положение
“D”. Весь циферблат будет освещён. Электролюминесцентная технология,
используемая в устройстве ночной подсветки INDIGLO
®
, освещает весь
дисплей часов ночью и в условиях слабого освещения.
РЕЖИМ NIGHT-MODE
®
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ режима NIGHT-MODE
®
1. ЗАДВИНЬТЕ заводную головку в положение “D” и ДЕРЖИТЕ в нажатом
положении в течение 4 секунд для включения режима ночной подсветки
NIGHT-MODE
®
. При нажатии любой кнопки ночная подсветка INDIGLO
®
будет оставаться включённой в течение 3 секунд.
2. Режим NIGHT-MODE
®
действует в течение 8 часов.
3. В противном случае необходимо ЗАДВИНУТЬ головку в позицию “D”
и ДЕРЖАТЬ в нажатом положении в течение 4 секунд для отключения
режима Night-Mode
®
.
ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТЬ
Если Ваши часы водонепроницаемы, на них будет обозначена
соответствующая глубина в метрах или значок (
O).
*абсолютное давление в фунтах на кв. дюйм
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ДЛЯ СОХРАНЕНИЯ ВОДОНЕПРОНИЦАЕМОСТИ НЕ
НАЖИМАЙТЕ КНОПКИ ПОД ВОДОЙ.
1. Часы являются водонепроницаемыми только до тех пор, пока стекло,
кнопки и корпус остаются неповреждёнными.
2. Часы не являются водолазными часами и не предназначены для
ныряния.
3. После контакта с морской водой часы следует сполоснуть в пресной
воде.
(продолжение на обороте)
www.timex.com
W-91 921-095016-02 AS
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX
®
WATCH.
Please read instructions carefully to understand how to operate
your Timex
®
watch. Your model may not have all of the features
described in this booklet.
BASIC OPERATIONS
• 6 o’clock eye shows seconds.
• 10 o’clock eye shows “minutes elapsed” for chronograph.
• 2 o’clock eye shows “1/20 seconds elapsed” for chronograph.
• Chronograph second hand shows “seconds elapsed” for chronograph.
TIME
To set the time:
1. PULL crown out to “C” position.
2. TURN crown either way to correct time.
3. PUSH crown in to “A” position.
To adjust to a new time zone:
1. PULL crown out to “B” position.
2. TURN crown either way to move the hour hand in hour increments.
CALENDAR
To set the calendar:
1. PULL crown out to “B” position.
2. TURN crown either way to move hour hand. Two complete revolu-
tions relative to the
12 o’clock position will move the date forward or backward. This will
correct both date and 24-hour time.
3. PUSH crown in to “A” position.
NOTE: The date changes automatically every 24 hours.
CHRONOGRAPH
The chronograph is capable of measuring:
• 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 o’clock eye).
• Seconds elapsed up to 1 minute (chronograph second hand).
• Minutes elapsed up to 30 minutes (10 o’clock eye).
NOTE: Chronograph will operate continuously for 4 hours, after which
it will automatically stop and reset.
NOTE: The hand does not move during chronograph function, the
1/20th seconds are indicated when chronograph is stopped and not
yet reset.
BEFORE USING THE CHRONOGRAPH, adjust all the chronograph
hands to the “0” or 12-hour positions.
To adjust chronograph hands:
1. PULL crown out to “B” position.
2. PRESS pusher “B” until the hand at the 10 o’clock eye resets to the
“30” position.
3. PULL crown out to “C” position.
4. PRESS pusher “A” until the chronograph second hand resets to the
“0” or “60” or 12-hour position.
5. PRESS pusher “B” until the hand at the 2 o’clock eye resets to the
“0” position.
6. PUSH in Crown to “A” position.
NOTE:
• Make sure the chronograph is stopped and reset before adjusting.
• PRESSING and HOLDING either pusher “A” or “B” for 2 seconds will
cause the hands to move continuously until the pusher is released.
Standard chronograph measurement:
1. PRESS pusher “A” to start timing.
2. PRESS pusher “A” to stop timing.
3. PRESS pusher “B” to reset.
Split Time Measurement:
1. PRESS pusher “A” to start timing.
2. PRESS pusher “B” to split.
3. PRESS pusher “B” to resume timing.
4. PRESS pusher “A” to stop timing.
5. PRESS pusher “B” to reset.
INDIGLO
®
NIGHT-LIGHT
With the crown in the “A” position, PUSH crown to the “D” position.
Entire dial will be illuminated. Electroluminescent technology used in
INDIGLO
®
night-light illuminates entire watch face at night and in low
light conditions.
NIGHT-MODE
®
FEATURE
To use NIGHT-MODE
®
Feature:
1. PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 seconds to activate
NIGHT-MODE
®
feature. PRESSING any pusher will cause the INDIGLO
®
night-light to stay on for 3 seconds.
2. NIGHT-MODE
®
feature will last for 8 hours.
3. Or PUSH and HOLD Crown to “D” position for 4 seconds to deacti-
vate NIGHT-MODE
®
feature.
WATER RESISTANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated.
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case
remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
www.timex.com
W-91 921-095016-02 AS
(continued on reverse)
Printed in the Philippines
D A B C
PUSHER “A”
DATE
CHRONOGRAPH
1/20 SECOND
CROWN
POSITION
PUSHER “B”
SECOND
CHRONOGRAPH
SECOND
CHRONOGRAPH
MINUTE
HOUR
MINUTE
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft 60
50m/164ft
86
100m/328ft 160
D A B C
МИНУТНАЯ
СТРЕЛКА
МИНУТНАЯ
СТРЕЛКА
ХРОНОГРАФА
ЧАСОВАЯ
СТРЕЛКА
СЕКУНДНАЯ
СТРЕЛКА
ХРОНОГРАФА
СЕКУНДНАЯ
СТРЕЛКА
КНОПКА “A”
СТРЕЛКА ОТСЧЁТА
1/20 ДОЛЕЙ СЕКУНДЫ
ХРОНОГРАФА
ПОЛОЖЕНИЕ
ЗАВОДНОЙ
ГОЛОВКИ
КНОПКА “В”
ДАТА
Глубина уровня водозащиты p.s.i.a. ** Давление водяного столба
ниже поверхности
30м/98футов 60
50м/164фута 86
100м/328футов 160
计时码表秒钟
计时码表1/20 秒钟
计时码表分钟
小时
秒钟
按键“A”
表冠档位
按键“B”
日期
分钟
D
A B C
耐水性深度
p.s.i.a. *水面下水圧
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
クロノグ ラフ 秒
クロノグ ラフ
1/20 秒
クロノグ ラフ 分
時
秒
押 し ボ タ ン「
A」
リュー ズ 位 置
押 し ボ タ ン「
B」
日付
分
D A B C
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Timex TW2T75800VQ Allied Наручные часы. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.