Руководство Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь

Вам нужно руководство для вашего Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 4 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Produkt ist nur als Eingabegerät für den Anschluss an einen Computer geeignet. Die
Jöllenbeck GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt oder Verletzungen von
Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller
angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
Batteriehinweise
Verwenden Sie nur den vorgeschriebenen Batterietyp. Ersetzen Sie alte und schwache
Batterien sofort. Bewahren Sie Ersatzbatterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Produkt sowie zugehörige
Batterien nicht mit dem unsortierten Hausmüll entsorgt werden dürfen – Sie sind daher dazu
verpichtet, sie an einer ofziell ausgewiesenen Sammelstelle für Elektrogeräte und Batterien
abzugeben. Informationen zu Sammelstellen in Ihrer Nähe erhalten Sie bei örtlichen Behörden,
Wertstoffhöfen oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt oder passende Batterien
erworben haben. Die separate Sammlung und Verwertung alter Elektrogeräte und Batterien
verhindert, dass darin enthaltene Stoffe die Gesundheit des Menschen und die Umwelt
gefährden.
Gesundheitsrisiken
Bei extrem langer Benutzung von Eingabegeräten kann es zu gesundheitlichen Beschwerden
wie Unbehagen oder Schmerzen kommen. Legen Sie regelmäßig Pausen ein und holen Sie bei
wiederkehrenden Problemen ärztlichen Rat ein.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Jöllenbeck GmbH, dass dieses Produkt konform mit den relevanten
Sicherheitsbestimmungen der EU-Richtlinie 1999/5/EC ist. Die komplette Konformitätserklärung
können Sie auf unserer Webseite unter www.speedlink.com anfordern.
Konformitätshinweis
Unter Einwirkung von starken statischen, elektrischen oder hochfrequenten
Feldern (Funkanlagen, Mobiltelefonen, Mikrowellen-Entladungen) kann es zu
Funktionsbeeinträchtigungen des Gerätes (der Geräte) kommen. Versuchen Sie in diesem Fall,
die Distanz zu den störenden Geräten zu vergrößern.
Technischer Support
Bei technischen Schwierigkeiten mit diesem Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Support,
den Sie am schnellsten über unsere Webseite www.speedlink.com erreichen. Alternativ
kontaktieren Sie ihn per E-Mail an [email protected]
DE
Intended use
This product is only intended as an input device for connecting to a computer. Jöllenbeck
GmbH accepts no liability whatsoever for any damage to this product or injuries caused due
to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not
recommended by the manufacturer.
Battery safety
Only use the battery type indicated. Replace old and weak batteries promptly. Keep
replacement batteries out of children’s reach.
The crossed-out wheelie-bin symbol means that you must not dispose of this product and its
battery together with general household waste; instead, take it to a recycling point for electrical
and electronic equipment and batteries. For information about local recycling points, contact
your local authority, civic amenity site or the business where you purchased this product or
compatible batteries. The separate collection and recycling of used items of electrical and
electronic equipment and batteries prevents any harmful substances they contain from harming
human health and polluting the environment.
Health risks
Extended use of input devices may cause health problems such as discomfort or pain; as such,
take regular breaks and consult a doctor if problems persist.
Declaration of conformity
Jöllenbeck GmbH hereby declares that this product conforms to the relevant safety regulations
of EU Directive 1999/5/EC. The full Declaration of Conformity can be requested via our website
at www.speedlink.com.
Conformity notice
Operation of the device (the devices) may be affected by strong static, electrical or high-
frequency elds (radio installations, mobile telephones, microwaves, electrostatic discharges). If
this occurs, try increasing the distance from the devices causing the interference.
Technical support
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team – the quickest
way is via our website: www.speedlink.com. Alternatively, you can email them at:
EN
Utilisation conforme
Ce produit est uniquement destiné à être utilisé comme dispositif de pointage sur un ordinateur.
La société Jöllenbeck GmbH décline toute responsabilité en cas de dégradations du produit ou
de blessures corporelles dues à une utilisation du produit inconsidérée, incorrecte, erronée ou
contraire aux instructions données par le fabricant.
Remarques relatives aux piles
Utilisez uniquement le type de piles prescrit. Remplacez immédiatement les piles usées et
anciennes. Conservez les piles de réserve hors de portée des enfants.
Le symbole représentant une poubelle barrée signie que ce produit et les piles qu’il contient
ne doivent pas être placés avec les ordures ménagères – vous êtes tenu de les déposer dans
une borne ofcielle de collecte d’appareils électriques et de piles. Pour connaître les bornes de
collecte proches de chez vous, adressez-vous aux services de votre commune, aux décharges
locales ou au magasin où vous avez acheté ce produit et les piles correspondantes. La
collecte séparée des piles et appareils électriques usagés et leur recyclage empêchent que les
matériaux qu’ils contiennent ne mettent en danger la santé des personnes et l’environnement.
Risques pour la santé
L’utilisation extrêmement prolongée de périphériques de saisie peut entraîner des troubles
physiologiques, tels que des gênes ou des douleurs. Veillez à faire des pauses régulièrement et
consultez un médecin en cas de problèmes récurrents.
Déclaration de conformité
La société Jöllenbeck GmbH déclare que ce produit est conforme aux directives de sécurité
afférentes de la directive de l’Union européenne 1999/5/CE. Vous pouvez demander à recevoir
la déclaration de conformité complète en allant sur notre site Web à l’adresse
www.speedlink.com.
Indication de conformité
La présence de champs statiques, électriques ou à haute fréquence intenses (installations
radio, téléphones mobiles, décharges de micro-ondes) peut perturber le bon fonctionnement
de l’appareil (ou des appareils). Dans ce cas, essayez d’éloigner les appareils à l’origine des
perturbations.
Assistance technique
En cas de difcultés techniques concernant ce produit, veuillez vous adresser à notre service
d’assistance technique. Le moyen le plus rapide consiste à le contacter par le biais de notre site
Web www.speedlink.com. Vous pouvez également joindre notre service d’assistance par e-mail
en écrivant à l’adresse [email protected].
FR
Gebruik conform de doelstellingen
Dit product is uitsluitend geschikt als invoerapparaat voor aansluiting op een pc. Jöllenbeck
GmbH is niet aansprakelijk voor schade aan het product of persoonlijk letsel als gevolg van
ondoordacht, ondeskundig, onjuist gebruik van het product of gebruik dat niet overeenstemming
is met het door de fabrikant aangegeven doel van het product.
Aanwijzingen voor de omgang met batterijen
Gebruik alleen het voorgeschreven batterijtype. Vervang oude en zwakke batterijen meteen.
Bewaar reservebatterijen buiten het bereik van kinderen.
Een pictogram met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat dit product en de bijbehorende
batterijen niet bij het normale huisvuil mogen worden gedaan. U bent verplicht ze in te
leveren bij een ofcieel inzamelpunt voor elektrische apparaten en batterijen. Informatie
over inzamelpunten bij u in de buurt kunt u opvragen bij uw gemeentelijke overheid, het
sorteercentrum voor afval of het bedrijf waar u het product of de daarvoor geschikte batterijen
hebt gekocht. Door gescheiden inzameling en verwerking van elektrische apparatuur en
batterijen wordt voorkomen dat de daarin gebruikte stoffen een gevaar kunnen vormen voor
mens en milieu.
Gezondheidsrisico’s
Bij extreem lang gebruik van invoerapparatuur kunnen gezondheidsklachten zoals gevoelens
van ongemak of pijn niet worden uitgesloten. Las regelmatig pauzes in en raadpleeg bij
terugkerende problemen een arts.
Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaart Jöllenbeck GmbH dat dit product voldoet aan de relevante
veiligheidsbepalingen van de EU-richtlijn 1999/5/EC. De volledige conformiteitsverklaring kunt u
opvragen op onze website www.speedlink.com.
Opmerking over de conformiteit
Velden met een sterke statische, elektrische of hoogfrequente lading (radiotoestellen,
draadloze telefoons, ontladingen van microgolven) kunnen van invloed zijn op de werking van
het apparaat (de apparaten). Probeer in dat geval de afstand tot de storende apparaten te
vergroten.
Technische ondersteuning
Neem bij technische problemen met dit product contact op met onze ondersteuning; u kunt hen
het snelste bereiken via onze website www.speedlink.com. U kunt ook een e-mail sturen naar
NL
Uso según instrucciones
Este producto sólo vale para conectarlo a un ordenador como dispositivo de inserción de
datos. Jöllenbeck GmbH no asume la garantía por daños causados al producto o lesiones de
personas debidas a una utilización inadecuada o impropia, diferente de la especicada en el
manual, ni por manipulación, desarme del aparato o utilización contraria a la puntualizada por
el fabricante del mismo.
Nota sobre pilas
Utiliza sólo pilas apropiadas para este tipo de aparato. Reemplaza de inmediato las pilas
gastadas por otras nuevas. Guarda siempre las pilas de reserva fuera del alcance de los niños.
El símbolo de un contenedor de basura tachado signica que en ellos no podrás depositar ese
tipo de material de desecho - estás obligado legalmente a depositarlo en los contenedores
apropiados para aparatos eléctricos y pilas de un punto limpio ocial. Infórmate sobre el
punto limpio más próximo a su domicilio en el ayuntamiento de su demarcación, llamando a
empresas de reciclado de la zona o en la tienda en la que has adquirido este producto o las
pilas. La recogida y reciclaje de aparatos eléctricos y pilas usadas evita que los materiales que
contienen perjudiquen la salud o el medio ambiente.
Riesgos para la salud
Un exceso en la utilización de dispositivos para introducción de datos puede acarrear
problemas de salud, entumecimiento o dolores. Haz pausas con cierta regularidad, y en caso
de repetirse los síntomas acude inmediatamente al médico.
Declaración de conformidad
Por la presente Jöllenbeck GmbH declara que este producto ha sido fabricado de conformidad
con las disposiciones de seguridad de la directiva de la UE 1999/5/EC. La declaración
completa de conformidad puede bajarse de nuestra página web
www.speedlink.com
Advertencia de conformidad
Bajo los efectos de fuertes campos eléctricos, estáticos o de alta frecuencia (emisores,
teléfonos inalámbricos y móviles, descargas de microondas) pueden aparecer señales
parasitarias que perturben el buen funcionamiento del aparato (los aparatos). En caso
necesario conviene que la distancia con los aparatos implicados sea la mayor posible.
Soporte técnico
En caso de surgir complicaciones técnicas con el producto, dirígete a nuestro servicio de
soporte, podrás entrar rápidamente en la página web www.speedlink.com. De manera
alternativa mándanos un Email [email protected].
ES
Utilizzo conforme alle disposizioni
Questo prodotto è adatto unicamente come dispositivo di input su un computer. La Jöllenbeck
GmbH non risponde di danni al prodotto o lesioni di persone causati da un utilizzo del prodotto
involontario, improprio, erroneo o non indicato dal produttore.
Avvertenze sulle batterie
Utilizzare soltanto batterie del tipo indicato. Sostituire immediatamente batterie vecchie e
scariche. Conservare le batterie di ricambio lontano dalla portata dei bambini.
Il simbolo del bidone sbarrato indica che è vietato smaltire il prodotto e le batterie insieme ai
riuti urbani non differenziati. Siete quindi tenuti per legge a consegnare questo prodotto in un
centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento di elettrodomestici e batterie. Per informazioni
in merito ai centri di raccolta della propria zona contattare le autorità locali, le imprese di
smaltimento locali o il negozio dove è stato acquistato il prodotto o le batterie adatte. La
raccolta differenziata e il riciclaggio di vecchi apparecchi elettrici e batterie evita che le sostanze
contenutevi mettano in pericolo la salute umana e l’ambiente.
Rischi per la salute
L’uso molto prolungato di dispositivi di input può provocare problemi di salute come malessere
o dolori. Si consiglia di fare regolarmente delle pause e di consultare un medico in caso di
problemi ricorrenti.
Dichiarazione di conformità
Con la presente, la Jöllenbeck GmbH dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni
in materia di sicurezza della Direttiva Europea 1999/5/EC. La dichiarazione di conformità
completa è reperibile sul nostro sito web all’indirizzo www.speedlink.com.
Avviso di conformità
L’esposizione a campi statici, elettrici o elettromagnetici ad alta frequenza (impianti radio,
cellulari, scariche di microonde) potrebbe compromettere la funzionalità del dispositivo (dei
dispositivi). In tal caso cercare di aumentare la distanza dalle fonti d’interferenza.
Supporto tecnico
In caso di difcoltà tecniche con questo prodotto rivolgetevi al nostro supporto che è facilmente
reperibile attraverso il nostro sito www.speedlink.com. In alternativa potete contattarci via e-mail
all’indirizzo: [email protected].
IT
Tekniğine uygun kullanım
Bu ürün yalnızca bir PC’ye bağlanmaya yönelik giriş aygıtı olarak uygundur. Jöllenbeck GmbH,
dikkatsiz, tekniğine aykırı, hatalı veya üretici tarafından belirlenmiş amaç doğrultusunda
kullanılmaması durumunda üründeki hasarlardan ya da yaralanmalardan sorumlu değildir.
Pil ile ilgili açıklamalar
Sadece öngörülen pil tipini kullanın. Eski ve zayıf pilleri hemen yenisiyle değiştirin. Yedek pilleri
çocukların ulaşamayacağı yerde muhafaza edin.
Üzeri çizili çöp tenekesi sembolü bu ürünün ya da buna ait pilin ayrılmamış ev çöpü ile imha
edilemeyeceği anlamına gelmektedir - Bu yüzden bunları elektrikli cihazlar ve piller için
belirlenmiş bir toplama noktasına vermekle yükümlüsünüz. Yakınınızdaki toplama noktaları
hakkındaki bilgilere yerel makamlardan, geri dönüşüm merkezlerinden ya da ürünü ya da uygun
pili satın aldığınız dükkandan sahip olabilirsiniz. Eski elektrikli cihazların ve pillerin ayrı olarak
toplanması ve değerlendirilmesi ile, bunların içerisindeki bulunan maddelerin insan sağlığına ve
çevreye zarar vermesi önlenir.
Sağlık riskleri
Giriş cihazlarının çok uzun süre kullanılması durumunda rahatsızlık ya da ağrı gibi sağlık
şikayetleri meydana gelebilir. Bu nedenle sık sık ara verin ve tekrarlanan problemler durumunda
bir doktora başvurun.
Uygunluk beyanı
İşbu belgeyle Jöllenbeck GmbH, bu ürünün AB Yönergesi 1999/5/EC’ye ilişkin önemli güvenlik
yönetmeliklerine uyumlu olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanının tamamını
www.speedlink.com adlı web sitemizden talep edebilirsiniz.
Uygunluk açıklaması
Güçlü statik, elektrikli veya yüksek frekanslı alanların etkisi ile (radyo istasyonları, mobil
telefonlar, mikrodalga boşalımları) aygıtın (aygıtların) işlevleri kısıtlanabilir. Bu durumda parazite
yol açan cihazlara mesafeyi büyütmeye çalışın.
Teknik destek
Bu ürünle ilgili teknik zorluklarla karşılaşmanız durumunda lütfen müşteri destek birimimize
başvurun. Buraya en hızlı www.speedlink.com adlı web sayfamızdan ulaşabilirsiniz. Alternatif
olarak bizimle e-posta üzerinden iletişime geçebilirsiniz: [email protected].
TR
Использование по назначению
Устройство предназначено только для использования в качестве устройства для ввода на
компьютере. Jöllenbeck GmbH не несет ответственности за ущерб изделию или травмы
лиц вследствие неосторожного, ненадлежащего, неправильного или не соответствующего
указанной производителем цели использования изделия.
Информация об элементах питания
Используйте только батарейки предписанного типа. Незамедлительно меняйте старые и
севшие батарейки. Храните запасные батарейки в недоступном для детей месте.
Символ перечеркнутого контейнера для мусора указывает на то, что это изделие, а также
батарейки к нему нельзя утилизировать с несортированным домашним мусором – поэтому
вы обязаны сдать их в официально назначенный пункт сбора старых электроприборов и
батареек. Информацию о специализированных пунктах сбора можно получить в местных
органах власти, местных предприятиях по утилизации отходов или в магазине, где
было куплено это изделие или батарейки к нему. Отдельные сбор и утилизация старых
электроприборов и батареек предотвращают возникновение опасности для здоровья
человека и окружающей среды вследствие веществ, которые в них содержатся.
Риски для здоровья
Крайне продолжительное использование устройств ввода данных может привести к
возникновению жалоб, связанных со здоровьем (например, к недомоганию или болям).
Регулярно делайте перерывы, а если проблемы будут повторяться, обратитесь за советом
к врачу.
Заявление о соответствии
Данным Jöllenbeck GmbH заявляет, что это изделие отвечает соответствующим
положениям о безопасности Директивы ЕС 1999/5/EC. Полное заявление о соответствии
можно затребовать на нашем сайте по адресу www.speedlink.com.
Информация о соответствии
Из-за влияния сильных статических, электрических или высокочастотных полей
(излучение радиоустановок, мобильных телефонов, микроволновых печей) могут
возникнуть радиопомехи. В этом случае нужно увеличить расстояние от источников помех.
Техническая поддержка
Если с этим изделием возникают технические сложности, обращайтесь в нашу службу
поддержки, быстрее всего это можно сделать через наш веб-сайт www.speedlink.com. Нам
можно также написать по электронной почте [email protected].
RU
1. Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite
der Maus. Legen Sie zwei AAA-Batterien (1,5 V)
ein, achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
2. Verbinden Sie den USB-Empfänger mit einer freien
USB-Schnittstelle an Ihrem Rechner. Das Gerät
wird vom Betriebssystem automatisch erkannt und
installiert.
3. Nach etwa 2 Minuten Inaktivität wechselt die Maus
in einen Stromsparmodus, durch kurzes Bewegen
schalten Sie sie wieder ein.
DE
1. Ouvrez le compartiment à piles sur la face
inférieure de la souris. Insérez deux piles AAA (1,5
V) en faisant attention à la polarité. Refermez le
compartiment à piles.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre
de votre ordinateur. L’appareil est détecté
automatiquement par le système d’exploitation et
installé.
3. La souris passe en mode d’économie d’énergie
quand vous ne vous en servez pas durant 2
minutes environ. Pour la réactiver, il suft de la
bouger légèrement.
FR
1. Open the battery compartment on the base of the
mouse. Insert two AAA batteries (1.5V), making
sure the polarity is correct. Close the battery
compartment again.
2. Plug the USB receiver into any free USB port
on your computer. The operating system will
automatically detect and install the device.
3. After around 2 minutes of inactivity, the mouse will
switch to standby mode; just move the mouse to
activate it again.
EN
1. Open het batterijvak aan de onderkant van de
muis. Plaats twee AAA-batterijen (1,5V) en let
daarbij op de juiste polariteit. Sluit het batterijvak.
Sluit het batterijvak weer.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije USB-
poort van de computer. Het apparaat wordt
automatisch herkend door het besturingssysteem
en geïnstalleerd.
3. Na ongeveer 2 minuten inactiviteit schakelt de
muis over naar een energiebesparingsmodus;
als de muis wordt bewogen wordt hij weer
ingeschakeld.
NL
1. Откройте отсек для батареек на нижней
стороне мышки. Вложите две батарейки AAA
(1,5 В), следите за их правильной полярностью.
Закройте отсек для батареек.
2. Вставьте USB-штекер в свободный USB-
разъем компьютера. Операционная система
автоматически обнаруживает и инсталлирует
устройство.
3. Примерно через 2 минут неактивности мышка
переходит в режим экономии энергии, после
короткого движения она снова переходит в
активный режим.
RU
1. Aprire il vano batterie sulla parte inferiore
del mouse. Inserire due batterie AAA (1,5 V)
rispettando la polarità indicata. Richiudere il vano
batterie.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB libera
del computer. Il dispositivo viene riconosciuto e
installato automaticamente dal sistema operativo.
3. Dopo ca. 2 minuti di inattività il mouse va in
modalità di risparmio energetico, muovere il mouse
per riattivarlo.
IT
1. Abre el compartimento de pilas, parte inferior
del ratón. Coloca dos pilas AAA (1,5V) teniendo
siempre en cuenta la polaridad. Vuelve a cerrar
la tapa.
2. Enchufa el cable a un puerto USB libre de tu
ordenador. El programa de instalación se activa, lo
detecta y lo instala automáticamente.
3. A los 2 minutos de inactividad el ratón pasa al
modo de ahorro de energía, un leve movimiento y
vuelve a activarse.
ES
1. Farenin alt kısmındaki pil gözünü açın. İki adet
AAA pil (1,5V) takın, bu esnada kutupların doğru
olmasına dikkat edin. Ardından pil gözü kapağını
tekrar kapatın.
2. USB alıcısını bilgisayarınızdaki boş bir USB
arabirimine bağlayın. Aygıt işletim sistemi
tarafından otomatik algılanıp kurulumu yapılır.
3. Yaklaşık 2 dakika süreyle işlem yapılmadığında
fare elektrik tasarruf moduna geçer, kısaca hareket
ettirildiğinde de tekrar devreye girer.
TR
NANO
RECEIVER
BATTERIES
1 3
POWER SAVING MODE
2 min
2
CONNECTION
PC Notebook
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 2.31 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Speedlink. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Speedlink
Модель SL-6300-BK Jigg
Категория Мыши
Тип файла PDF
Размер файла 2.31 MB

Все инструкции для Speedlink Мыши
Больше руководств Мыши

Часто задаваемые вопросы о Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

На какой поверхности лучше всего использовать мышь? Проверенный

Традиционная мышь с трекболом лучше всего работает на мягкой поверхности, например, на коврике для мыши. Оптическая мышь будет работать практически на любой плоской поверхности, за исключением прозрачных или отражающих поверхностей. Поверхности с повторяющимся напечатанным рисунком могут мешать работе мыши.

Это было полезно (113) Читать далее

Что такое эргономичная мышь? Проверенный

Ежедневное использование обычной мыши в течение длительного времени может вызвать боль в руке и запястье. Это также называется RSI (повторяющаяся травма от растяжения). Эргономичная мышь призвана уменьшить или предотвратить эти проблемы.

Это было полезно (50) Читать далее

В чем разница между обычной мышью и игровой мышью? Проверенный

Любую игровую мышь можно использовать как обычную мышь. Однако игровая мышь часто имеет дополнительные кнопки в определенных местах, чтобы упростить игру. Есть даже игровые мыши, у которых есть кнопки, которые предназначены для более удобной игры в конкретную игру.

Это было полезно (45) Читать далее

Как правильно подобрать мышь, подходящую по размеру кисти руки? Проверенный

Это отчасти зависит от личных предпочтений и потребностей, однако в целом можно сказать, что размер мыши должен составлять около 60% от размера кисти руки. Это обеспечит максимальное удобство и эргономичность.

Это было полезно (36) Читать далее
Руководство Speedlink SL-6300-BK Jigg Мышь

Сопутствующие товары

Связанные категории