Руководство Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь

Вам нужно руководство для вашего Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 4 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC.
Jöllenbeck GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia
produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania
produktu.
Informacje na temat akumulatorów
Stosować tylko przepisany typ baterii. Stare lub zużyte baterie natychmiast
wymieniać. Zapasowe bateria przechowywać poza zasięgiem dzieci. Jako
użytkownik masz prawny obowiązek prawidłowego usuwania zużytych baterii
lub akumulatorów. Zużyte baterie/akumulatory można bezpłatnie oddać w
specjalnych punktach zbiórki lub wszędzie tam, gdzie są one sprzedawane.
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady na bateriach/akumulatorach
oznacza, że nie wolno ich wyrzucać razem z domowymi odpadami. Zużyte
akumulatory mogą zawierać szkodliwe substancje, które przy niewłaściwej
utylizacji mogą zaszkodzić środowisku lub Twojemu zdrowiu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do
wprowadzania może dojść do problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie
czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne przerwy, a w razie
powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
Deklaracja zgodności
Jöllenbeck GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z
odnośnymi przepisami bezpieczeństwa dyrektywy 1999/5/WE. Kompletny
tekst deklaracji zgodności można uzyskać na naszej stronie internetowej
www.speedlink.com.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej
częstotliwości (urządzenia radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe,
mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować
większą odległość od źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do
naszej pomocy technicznej, z która najszybciej można skontaktować się
przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen
jälkeen. Jöllenbeck GmbH ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen
syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka johtuvat tuotteen
huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden
vastaisesta, käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Paristoa koskevia ohjeita
Käytä ainoastaan ilmoitettua paristotyyppiä. Vaihda vanhat ja heikot paristot
heti. Säilytä varaparistot poissa lasten ulottuvilta. Loppukäyttäjänä sinulla on
lakisääteinen velvollisuus hävittää käytetyt paristot ja akut asianmukaisesti.
Käytetyt paristot/akut voidaan palauttaa maksutta keräyspisteisiin tai
kaikkialle sinne, missä paristoja/akkuja myydään. Paristoissa/akuissa oleva
ylivedetty jäteastian kuva tarkoittaa, ettei niitä saa hävittää talousjätteiden
seassa. Käytetyt paristot voivat sisältää haitallisia aineita, jotka voivat
vaarantaa ympäristön ja terveyden, jos niitä ei hävitetä tai varastoida
asianmukaisesti.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja,
kuten huonoa oloa tai kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä
apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Jöllenbeck GmbH vakuuttaa, että tämä tuote on EU-direktiivin 1999/5/
EY turvamääräysten mukainen. Vaatimustenmukaisuusvakuutus on
kokonaisuudessaan yrityksemme kotisivulla osoitteessa www.speedlink.com.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden)
toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön aiheuttavista
laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme
puoleen. Tukeen saat nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
SE DK
Anvendelsesområde
Dette produkt er kun beregnet som inputenhed og skal sluttes til en
computer. Jöllenbeck GmbH påtager sig intet ansvar for skader på
produktet eller personskader som følge af uforsigtig, uhensigtsmæssig,
forkert anvendelse af produktet eller anvendelse, som er i modstrid med
producentens anvisninger.
Batteriinformationer
Brug kun den foreskrevne batteritype. Udskift straks gamle og svage
batterier. Opbevar reservebatterierne uden for børns rækkevidde. Som
slutforbruger er du ifølge loven forpligtet til at bortskaffe brugte batterier og
genopladelige batterier korrekt. De brugte batterier/genopladelige batterier
kan aeveres gratis på genbrugspladserne eller der, hvor batterierne/de
genopladelige batterier sælges. Symbolet med den overstregne affaldsspand
på batterier/genopladelige batterier betyder, at de ikke må smides ud
sammen med det almindelige husholdningsaffald. Udtjente batterier kan
indeholde skadelige stoffer, som kan beskadige miljøet og dit helbred, hvis
de ikke bortskaffes eller opbevares korrekt.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til
sundhedsmæssige skader som ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt
pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
Overensstemmelseserklæring
Hermed erklærer Jöllenbeck GmbH, at dette produkt er i overensstemmelse
med de relevante sikkerhedsbestemmelser i EU-direktivet 1999/5/EC. Den
komplette overensstemmelseserklæring kan rekvireres på vores webside på
www.speedlink.com.
Overensstemmelsesinfo
Ved indvirkning fra kraftige statiske, elektriske eller højfrekvente felter
(radioanlæg, mobiltelefoner, mikrobølgeaadninger) kan apparatets
(apparaternes) funktion begrænses. Prøv så at øge afstanden til
apparaterne, der forstyrrer.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support
som du nder på vores webside www.speedlink.com.
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas
till en dator. Jöllenbeck GmbH tar inget ansvar för skador på produkt eller
person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig användning eller att
produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Information om batterier
Använd endast den typ av batterier som anges. Byt genast ut gamla och
svaga batterier. Förvara batterier utom räckhåll för barn. Den som använder
någon typ av batterier är skyldig att kassera dem enligt föreskrifterna. Du
kan lämna in dina gamla, förbrukade batterier till speciella insamlingsställen
eller var som helst där man säljer batterier. Symbolen med en överkorsad
soptunna som sitter på batterierna betyder att de inte får slängas bland de
vanliga hushållssoporna. Gamla batterier kan innehålla ämnen som skadar
miljön och vår hälsa om de kasseras eller förvaras på fel sätt.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan,
t ex obehag eller smärtor. Lägg in regelbundna pauser och konsultera en
läkare om problemen återkommer.
Försäkran om överensstämmelse
Jöllenbeck GmbH försäkrar att den här produkten uppfyller de relevanta
säkerhetskraven i EU-direktiv 1999/5/EC. En fullständig försäkran om
överensstämmelse kan beställas på vår webbsida under www.speedlink.com.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar,
mobiltelefoner, urladdningar från mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/
apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet till den apparat
som stör.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support.
Du når den snabbast genom vår webbsida www.speedlink.com.
CZ EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση
σε έναν υπολογιστή. Η Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη
για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων λόγω απρόσεκτης,
ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό
από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Υποδείξεις για τις μπαταρίες
Χρησιμοποιείτε μόνο τον προδιαγεγραμμένο τύπο μπαταρίας. Αντικαθιστάτε
παλιές και αδύναμες μπαταρίες αμέσως. Φυλάτε τις εφεδρικές μπαταρίες
εκτός εμβέλειας παιδιών. Ως τελικός καταναλωτής είστε νομικά
υποχρεωμένος να απορρίπτετε σωστά τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες
και τους συσσωρευτές. Μπορείτε να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες
μπαταρίες/συσσωρευτές δωρεάν στα σημεία συλλογής ή παντού όπου
πωλούνται μπαταρίες/συσσωρευτές. Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου
απορριμμάτων σε μπαταρίες/συσσωρευτές σημαίνει ότι αυτά τα είδη δεν
επιτρέπεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα. Οι παλιές μπαταρίες
μπορεί να περιέχουν επιβλαβείς ουσίες, οι οποίες σε εσφαλμένη απόρριψη ή
αποθήκευση μπορεί να βλάψουν το περιβάλλον και την υγεία σας.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν
ενοχλήσεις στην υγεία όπως σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά
διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα προβλήματα.
Δήλωση Συμμόρφωσης
Διά της παρούσης η Jöllenbeck GmbH δηλώνει ότι αυτό το προϊόν
συμμορφώνεται με τους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας της Οδηγίας της
Ε.Ε. 1999/5/Ε.Κ. Μπορείτε να ζητήσετε την πλήρη Δήλωση Συμμόρφωσης
στην ιστοσελίδα μας στο www.speedlink.com.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις
συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη λειτουργία της
συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε
την απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα
υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač.
Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo
zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého, neodborného, nesprávného
použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
Upozornění k bateriím
Používejte pouze předepsané baterie. Vyměňte ihned staré a slabé baterie.
Uchovávejte náhradní baterie mimo dosah dětí. Jako konečný spotřebitel
jste ze zákona povinni, použité baterie řádně zlikvidovat. Vaše opotřebované
baterie/akumulátory můžete bezplatně odevzdat na sběrných místech
nebo všude tam, kde se prodávají baterie/akumulátory. Symbol přeškrtnuté
popelnice na bateriích/akumulátorech znamená, že tyto se nesmí likvidovat
jako domácí odpad. Staré baterie mohou obsahovat kontaminující látky,
které při nesprávném odstraňování nebo skladování mohou ohrozit životní
prostředí a Vaše zdraví.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních
problémů, jako jsou bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v
případě opakujících se problémů konzultujte lékaře.
Prohlášení o shodě
Firma Jöllenbeck GmbH tímto prohlašuje, že tento výrobek je v souladu
s relevantními bezpečnostními ustanoveními směrnice EU č. 1999/5/EC.
Kompletní Prohlášení o konformitě si můžete přečíst na webových stránkách
www.speedlink.com.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí
(rádiová zařízení, mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení
funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě se pokuste zvětšit distanci
k rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš
suport, který je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich webových stránek
www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként.
A Jöllenbeck GmbH nem vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért
vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy
nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Elemre vonatkozó tudnivalók
Csak az előírt típusú elemtípust használja. Azonnal cserélje ki a régi és
gyenge elemeket. A pót elemeket gyermekektől elzárva tartsa. Ön végső
felhasználóként törvényesen kötelezett arra, hogy az elhasznált elemeket
vagy akkukat előírásszerűen ártalmatlanítsa. Az elhasznált elemeket/
akkukat ingyenesen leadhatja a gyűjtőhelyeken, vagy bárhol, ahol elemeket/
akkukat árusítanak. Az áthúzott hulladéktároló jele azt jelenti az elemeken és
akkukon, hogy nem szabad a háztartási hulladékkal kidobni őket. A kimerült
elemek olyan káros anyagokat tartalmazhatnak, melyek szakszerűtlen
ártalmatlanítás vagy tárolás esetén kárt tehetnek a környezetben és
egészségében.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan
egészségügyi panaszok léphetnek fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom.
Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén forduljon
orvoshoz.
Megfelelőségi nyilatkozat
A Jöllenbeck GmbH kijelenti, hogy ez a termék megfelel az 1999/5/EC
uniós irányelv vonatkozó biztonsági előírásainak. A teljes megfelelőségi
nyilatkozatot honlapunkon a www.speedlink.com címen igényelheti meg.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések,
mobiltelefonok, vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések)
hatására a készülék (a készülékek) működési zavara léphet fel. Ebben az
esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon
Támogatásunkhoz, melyet leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com
keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en
datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar for produktet eller for
personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk av
produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Batterianvisninger
Bruk kun den angitte batteritypen. Skift straks ut gamle og svake batterier.
Oppbevar reservebatterier utilgjengelige for barn. Som sluttforbruker er du
juridisk ansvarlig for at bruke batterier og ladbare batterier avfallshåndteres
korrekt. Dine brukte batterier/ladbare batterier kan leveres gratis på
gjenbruksstasjoner eller på steder hvor det selges batterier/ladbare
batterier. Symbolet med overkrysset avfallsbøtte på batteriet betyr at det
ikke skal kastes i husholdningsavfallet. Gamle batterier kan inneholde
skadelige stoffer, som ved feilaktig avfallshåndtering eller lagring kan føre til
miljøskader eller helseskader.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som
ubehag eller smerter. Legg derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege
dersom problemene vedvarer.
Samsvarserklæring
Herved erklærer Jöllenbeck GmbH at dette produktet samsvarer med de
relevante sikkerhetsbestemmelsene i EU-direktiv 1999/5/EF. Den komplette
samsvarserklæringen kan du nne på vår webside under
www.speedlink.com.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt
(radioanlegg, mobiltelefoner, mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å øke avstanden til
forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med
vår Support, som du raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
PICA
WIRELESS MICRO MOUSE
SL-6165-BK
SL-6165-SBW
SL-6165-SGY
SL-6165-SPI
SL-6165-SWT
©2013 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. All trademarks are the pro-
perty of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may
appear in this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
.
SE
1. Öppna batterifacket genom att trycka på knappen på musens
undersida och försiktigt dra av locket. Lägg in två AAA-batterier
(1,5V) med polerna åt rätt håll. Stäng batterifacket igen. Kom
ihåg att det måste klicka till när locket till batterifacket snäpper
fast.
2. Koppla USB-mottagaren till en ledig USB-port på datorn.
Apparaten upptäcks och installeras automatiskt av
operativsystemet.
3. Sätt på musen genom att ytta brytaren på undersidan till läge
ON. Stäng av musen (brytaren på OFF) när den inte används
för att spara ström. När indikatorn börjar lysa är det dags att
byta batterier.
4. Förbindelsen upprättas sedan inom några få sekunder.
Indikatorn blinkar när förbindelsen håller på att skapas.
CZ
1. Otevřete přihrádku pro baterie stiskem tlačítka na spodní
straně myši a odstraňte opatrně kryt. Vložte dvě baterie
AAA (1,5V), dbejte při tom na správnou polaritu. Přihrádku
na baterie opět zavřete. Při zavírání dejte pozor na to, že
při správném zaklapnutí krytky přihrádky na baterie uslyšíte
„cvaknutí“.
2. Zastrčte přijímač USB do volného USB rozhraní na Vašem
počítači. Operační systém automaticky rozpozná přístroj a jej
nainstaluje.
3. Myš zapněte posunutím spínače na spodní straně do pozice
„ON“. V případě, že myš nepoužíváte, tak ji jednoduše vypněte
(„OFF“), také z důvodu úspory energie. Jakmile se rozsvítí
dioda LED, by se měly vyměnit baterie.
4. Poté se spojení naváže během několika sekund, behěm
navázání spojení bliká dioda LED.
DK
1. Åbn batterirummet ved at trykke på knappen på undersiden af
musen, og tag afdækningen forsigtigt af. Sæt to AAA-batterier
(1,5V) i, og hold øje med, at polerne vender rigtigt. Luk
batterirummet igen. Hold ved tilslutningen venligst øje med at
du hører et „klik“ hvis batterirummets låg går i hak.
2. Slut USB-modtageren til en ledig USB-port på computeren
Apparatet genkendes automatisk af operativsystemet og
installeres.
3. Tænd for musen ved at stille kontakten på undersiden på
„ON“-positionen. Sluk for musen igen („OFF“), så du sparer
strøm, når du ikke bruger den. Hvis LED begynder at lyse, skal
batterierne skiftes.
4. Forbindelsen etableres derefter i løbet af få sekunder, og LED
blinker under forbindelsesforløbet.
EL
1. Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών, πιέζοντας το πλήκτρο στην
κάτω πλευρά του ποντικιού και τραβώντας προσεκτικά το
πώμα ασφάλισης. Τοποθετήστε δύο μπαταρίες AAA (1,5V),
προσέχετε εδώ για τη σωστή πολικότητα. Κλείστε πάλι τη θήκη
μπαταριών. Παρακαλούμε προσέχετε ότι κατά το κλείσιμο
πρέπει να ακουστεί ένας ήχος „Κλικ“ εφόσον το καπάκι του
χώρου μπαταριών κουμπώσει σωστά.
2. Συνδέστε τον δέκτη USB με μια ελεύθερη διασύνδεση USB
στον υπολογιστή σας. Η συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από
το λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
3. Ενεργοποιήστε το ποντίκι, ωθώντας το διακόπτη στην κάτω
πλευρά στη θέση „ON“. Σε περίπτωση μη χρήσης, απλά
απενεργοποιήστε το ποντίκι („OFF“), ώστε να εξοικονομήσετε
ρεύμα. Όταν το LED αρχίσει να ανάβει, πρέπει να
αντικατασταθούν οι μπαταρίες.
4. Η σύνδεση δημιουργείται κατόπιν εντός λίγων δευτερολέπτων,
κατά τη διαδικασία σύνδεσης αναβοσβήνει το LED.
PL
1. Otwórz wnękę baterii, naciskając przycisk na spodzie myszy
i ostrożnie ściągnij pokrywę. Włóż dwie baterie AAA (1,5V),
zwracając przy tym uwagę na poprawną polaryzację. Zamknij
wnękę baterii. Podczas zamykania należy upewnić się, że
podczas poprawnego zamykania wnęki baterii był słyszalny
odgłos kliknięcia.
2. Podłącz odbiornik USB do wolnego gniazda USB komputera.
Urządzenie zostanie automatycznie rozpoznane i
zainstalowane przez system operacyjny.
3. Włącz mysz, przestawiając przełącznik na spodzie myszy
do położenia „ON“. Gdy mysz jest nieużywana, przestaw
przełącznik do położenia „OFF“, by oszczędzać baterie. Gdy
dioda LED świeci, należy wymienić baterie.
4. Połączenie zostanie nawiązane w ciągu kilku sekund, a w
trakcie nawiązywania połączenia dioda LED miga.
FI
1. Avaa paristolokero painamalla hiiren pohjassa olevaa
painiketta ja vedä suojus varovasti paikoiltaan. Aseta kaksi
AAA-paristoa (1,5V) paikoilleen, varmista tällöin oikea
napaisuus. Sulje paristolokero jälleen. Varmista sulkiessasi,
että kuulet napsautuksen paristokotelon kannen lukittuessa
asianmukaisesti paikoilleen.
2. Kytke USB-vastaanotin tietokoneen vapaaseen USB-liitäntään.
Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja asentaa laitteen automaattisesti.
3. Kytke hiiri päälle työntämällä pohjassa oleva kytkin „ON“-
asentoon. Kun hiirtä ei käytetä, sammuta hiiri („OFF“)
säästääksesi virtaa. Jos merkkivalo alkaa palaa, paristot tulisi
vaihtaa uusiin.
4. Yhteys luodaan tämän jälkeen muutamassa sekunnissa,
merkkivalo vilkkuu yhteydenluontitapahtuman aikana.
HU
1. Nyissa ki az elemtartót: nyomja meg az egér alján lévő gombot
és óvatosan húzza le a védőkupakot. Helyezzen bele két
AAA mini ceruzaelemet (1,5 V), közben ügyeljen a megfelelő
pólusokra. Csukja vissza az elemtartót. Bezáráskor ügyeljen
arra, hogy kattanjon, amikor az elemtartó rekesze megfelelően
becsukódik.
2. Csatlakoztassa az USB-vevőt számítógépe szabad USB
portjára. A készüléket az operációs rendszer magától felismeri
és telepíti.
3. Kapcsolja be az egeret: tolja az alján lévő kapcsolót „ON“
helyzetbe. Ha nem használja, kapcsolja ki az egeret („OFF“),
hogy energiát takarítson meg. Ha a LED világítani kezd, ki kell
cserélni az elemeket.
4. A kapcsolat ezután néhány másodperc után létrejön, a
csatlakoztatás közben pedig a töltő LED-je villog.
NO
1. Åpne batterirommet ved at du trykker på tasten på undersiden
av musen, og ta forsiktig av dekselet. Legg inn to AAA-
batteri (1,5V), pass da på korrekt polaritet (retning). Lukk
batterirommet igjen. Ved lukking må du sørge for at du hører et
„klikk“-lyd når batterihuslokket går korrekt på plass.
2. Koble USB-mottaker til en leding USB-port på datamaskinen.
Apparatet registreres og installeres automatisk av
operativsystemet.
3. Slå på musen ved at du skyver bryteren på undersiden til „ON“
posisjonen. Dersom den ikke brukes, slå av musen („OFF“) for
å spare strøm. Dersom LED tennes skal batteriene skiftes.
4. Tilkoblingen skal da opprettes i løpet av et par sekunder, ved
tilkoblingsprosessen blinker LED-en.
INSERTING BATTERIES
31 4
ON/OFF SWITCH CONNECTION
2
USB RECEIVER
Press
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.02 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Speedlink. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Speedlink
Модель SL-6165-BK Pica
Категория Мыши
Тип файла PDF
Размер файла 1.02 MB

Все инструкции для Speedlink Мыши
Больше руководств Мыши

Часто задаваемые вопросы о Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

На какой поверхности лучше всего использовать мышь? Проверенный

Традиционная мышь с трекболом лучше всего работает на мягкой поверхности, например, на коврике для мыши. Оптическая мышь будет работать практически на любой плоской поверхности, за исключением прозрачных или отражающих поверхностей. Поверхности с повторяющимся напечатанным рисунком могут мешать работе мыши.

Это было полезно (113) Читать далее

Что такое эргономичная мышь? Проверенный

Ежедневное использование обычной мыши в течение длительного времени может вызвать боль в руке и запястье. Это также называется RSI (повторяющаяся травма от растяжения). Эргономичная мышь призвана уменьшить или предотвратить эти проблемы.

Это было полезно (50) Читать далее

В чем разница между обычной мышью и игровой мышью? Проверенный

Любую игровую мышь можно использовать как обычную мышь. Однако игровая мышь часто имеет дополнительные кнопки в определенных местах, чтобы упростить игру. Есть даже игровые мыши, у которых есть кнопки, которые предназначены для более удобной игры в конкретную игру.

Это было полезно (45) Читать далее

Как правильно подобрать мышь, подходящую по размеру кисти руки? Проверенный

Это отчасти зависит от личных предпочтений и потребностей, однако в целом можно сказать, что размер мыши должен составлять около 60% от размера кисти руки. Это обеспечит максимальное удобство и эргономичность.

Это было полезно (36) Читать далее
Руководство Speedlink SL-6165-BK Pica Мышь

Сопутствующие товары

Связанные категории