Руководство Sony SEL400F28GM Объектив

Вам нужно руководство для вашего Sony SEL400F28GM Объектив? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 1 часто задаваемый вопрос, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

4-737-309-32(1)
SEL400F28GM
E-mount
©2018 Sony Corporation
Printed in Japan
FE 400mm
F2.8 GM OSS
6
12
2 4
3 5
1
7 98 1110
22
24 25
21
16
17
23
18
13
14
15
19
20
27 26
–1
a
(1)
(3)
(2)
(1)
(1)
(1)
(1)
(3)
(4)
(3)
(2)
(2)
(2)
(2)
a
–2
(1)
(3)
(2)
25 Слот безпеки*³
26 Фіксатор бленди
27 Бленда об'єктива
Не торкайтесь контактів об’єктива.
Ви можете прикріпити штатив (не входить до
комплекту, довжина гвинта до 5,5 мм), який
кріпиться гвинтом 1/4-20UNC або гвинтом 3/8-
16UNC.
Прикріпіть доступний у продажу тросик із замком
для захисту від крадіжки.
Прикріплення/від'єднання
об'єктива
Для прикріплення об'єктива
(Див. малюнок
)
1
Зніміть задню та передню кришки
об'єктива і кришку корпусу камери.
2
Сумістіть білу цятку на оправі об'єктива
з білою цяткою на камері (позначка
встановлення), обережно притисніть
камеру до об'єктива та утримуйте
їх у такому положенні, а потім
повільно поверніть камеру в напрямі,
вказаному стрілкою, до клацання.
Не натискайте кнопку фіксатора об'єктива на
камері під час приєднання об'єктива.
Не приєднуйте об'єктив під кутом.
Для від'єднання об'єктива
(Див. малюнок
)
Утримуючи натиснутою кнопку фіксатора
об'єктива на камері, обертайте камеру в
напрямі, указаному стрілкою, поки він не
зупиниться, а потім від'єднайте об'єктив.
Використання штатива
Під час використання штатива прикріпіть його до
манжети штатива на об’єктиві, а не до гнізда для
штатива на камері.
Для зміни положення по
вертикалі/горизонталі
Послабте фіксатор кільця манжети штатива
на манжеті штатива (1) та обертайте камеру у
будь-якому напрямку. Камеру можна швидко
переставляти з вертикального положення у
горизонтальне, одночасно забезпечуючи її
стабільність за допомогою штативу.
Сірі крапки (позначки для манжети кільця штатива)
розташовані на кільці манжети з інтервалами 90°.
Сумістить сіру крапку на кільці манжети штатива
з сірою крапкою (позначка для манжети кільця
штатива) на об’єктиві для точного регулювання
положення камери (2).
Відповідно до умов використання й уподобань ви
можете ввімкнути або вимкнути звук клацання, що
вказує на позиціонування, під час обертання кільця
манжети штатива на 90°. Відкрийте ковпачок
на манжеті штатива й поверніть селективний
перемикач клацань кільця манжети штатива
за допомогою інструмента, наприклад плоскої
викрутки (3). Поверніть перемикач у положення
CLICK ON для ввімкнення звука клацання. Для
вимкнення звука клацання поверніть його в
положення OFF.
Надійно затягніть фіксатор манжети штатива після
встановлення положення камери.
У залежності від моделі камери або аксесуару
кільце манжети штатива може зачіпати корпус
камери або аксесуар. Для отримання додаткової
інформації про сумісність камер та аксесуарів
відвідайте веб-сайт Sony у вашому регіоні.
Прикріплення бленди
об'єктива
Для зменшення відблисків та забезпечення
максимальної якості зображення рекомендується
використовувати бленду об'єктива.
Послабте фіксатор бленди на бленді
об'єктива (1), а потім обережно надіньте
бленду об'єктива на передню частину
об'єктива (2). Переконайтеся в тому, що
бленду об'єктива надійно прикріплено, а
потім затягніть фіксатор бленди.
Прикріплення передньої кришки
об'єктива (Див. малюнок
-a)
По завершенні фотозйомки виконайте наведені
нижче дії для прикріплення передньої кришки
об'єктива до бленди об'єктива.
1
Розверніть бленду об'єктива й надіньте
її на об'єктив, а потім затягніть
фіксатор бленди для закріплення
бленди об'єктива на об'єктиві.
2
Сумістіть фіксатор бленди на бленді
об'єктива зі щілиною на передній
кришці об'єктива, повністю вставте
бленду об'єктива в передню кришку
об'єктива, а потім затягніть застібку
манжети.
Прикріплення ременя
об'єктива
Перед перенесенням об'єктива прикріпіть до
об'єктива ремінь об'єктива.
Щоб запобігти падінню об'єктива, обов'язково
прикріпіть ремінь об'єктива належним чином, щоб
ремінь об'єктива не від'єднався від об'єктива.
Під час перенесення камери з прикріпленим
об'єктивом обов'язково пристебніть ремінь
об'єктива до об'єктива, а не до на камери.
В даному посібнику пояснюється, як
використовувати об’єктиви. Застережні
заходи, загальні для всіх об’єктивів,
наприклад, примітки щодо використання,
наведені в окремій брошурі «Застережні
заходи перед експлуатацією». Обов’язково
прочитайте обидва документи перед
використанням об’єктива.
Даний об’єктив призначений для камер Sony α з
E-перехідником. Його використання на камерах з
A-перехідником неможливе.
Об’єктив FE 400mm F2.8 GM OSS сумісний з
діапазоном датчика зображення 35-мм формату.
Камера, що оснащена датчиком зображення
35-мм формату, може бути настроєна для зйомки
з розміром APS-C.
Докладну інформацію щодо настройки камери
наведено в її інструкції з експлуатації.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій
області або зверніться до дилера Sony, або в
місцевий уповноважений сервісний центр Sony.
Примітки щодо використання
Не піддавайте об’єктив впливу сонця або джерела
яскравого світла. Фокусування світла може
привести до пошкодження корпусу камери та
об’єктива, задимлення або викликати пожежу.
Якщо все ж доведеться залишити об’єктив на
сонячному світлі, обов’язково прикріпіть кришки
об’єктива.
При зйомці проти сонця стежте, щоб сонце
не потрапляло в кут огляду. Інакше сонячне
випромінювання може концентруватися на точці
фокусування всередині камери, що може привести
до задимлення або пожежі. Незначне захоплення
сонячного світла кутом огляду також може
привести до задимлення або пожежі.
Під час перенесення камери з прикріпленим
об'єктивом міцно тримайте корпус об'єктива,
наприклад за манжету штатива.
Незважаючи на те, що даний об’єктив
розроблений з врахуванням вимог захисту від
пилу та бризок, він не є захищеним від води. В разі
використання під час дощу, тощо, не піддавайте
даний об’єктив впливу крапель води.
Застережні заходи щодо використання
спалаху
Використання вбудованого в камеру спалаху з
даним об’єктивом неможливе.
Віньєтування
Під час використання об’єктива кути екрану будуть
більш темними, ніж його центр. Для зменшення
цього ефекту (який називається віньєтуванням)
закрийте діафрагму на 1–2 поділки.
Найменування компонентів
1 Кнопка утримання фокусування
2 Функціональне кільце 3 Кільце фокусування
4 Позначка для кільця манжети штатива
5 Кільце манжети штатива
6 Контакти об'єктива*¹
7 Позначка для кільця манжети штатива
8 Фіксатор манжети штатива
9 Фіксатор тримача фільтра 10 Тримач фільтра
11 Позначка встановлення об'єктива
12 Гумове кільце кріплення об'єктива
13 Перемикач постійного прямого фокусування
вручну
14 Кнопка SET
15 Перемикач режиму компенсації тремтіння
16 Перемикач режимів фокусування
17 Обмежувач діапазону фокусування
18 Селективний перемикач функціонального
кільця
19 Перемикач компенсації тремтіння
20 Перемикач BEEP 21 Отвір для ременя
22 Манжета штатива
23 Різьбові отвори для прикріплення штатива
(два отвори 1/4 дюйма, один отвір 3/8
дюйма)*²
24 Селективний перемикач клацань кільця
манжети штатива
Зберігання об'єктива в футлярі
1
Тримайте бленду об'єктива та передню
кришку об'єктива прикріпленими до
об'єктива й розміщуйте об'єктив у
футлярі, помістивши манжету штатива
у відповідне заглиблення біля ручки на
бічній стороні футляра (1).
Помістіть фіксатор бленди у відповідне
заглиблення біля лівої застібки на футлярі.
Під час зберігання ременя об'єктива згорніть
ремінь об'єктива, а потім зберігайте його у
порожнині під об'єктивом.
2
Закріпіть об'єктив за допомогою
ременя (2).
3
Закрийте кришку футляра, опустіть
застібки на футлярі, а потім закрийте
застібки (3).
Фокусування
Перемикач режиму фокусування даного об’єктиву
не працює з деякими моделями камер.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашій області
або зверніться до дилера Sony, або в місцевий
уповноважений сервісний центр Sony.
Для переключення режиму AF
(автофокусування)/MF (ручне
фокусування)
Режим фокусування можна переключати між
режимами AF та MF на об’єктиві.
Для зйомки в режимі AF необхідно встановити
як камеру, так і об’єктив разом в режим AF. Для
зйомки в режимі MF необхідно встановити в
режим MF або камеру та об’єктив разом, або
одне з двох.
Для встановлення режиму фокусування
на об’єктиві
Перемістіть перемикач режиму
фокусування у відповідний режим, AF або
MF (1).
Для встановлення режиму фокусування камери
див. інструкції до камери.
В режимі MF обертайте кільце фокусування (2) для
його регулювання, дивлячись у видошукач, тощо.
Якщо перемикач постійного прямого фокусування
вручну посунуто в положення ON, режим
фокусування буде автоматично переключено в MF
у разі обертання кільця фокусування, незалежно
від налаштування режиму AF та регулювання
фокусування (3).
Для використання камери, оснащеної
кнопкою управління AF/MF
Натиснувши кнопку управління AF/MF під
час роботи в режимі AF, можна тимчасово
переключитися в режим MF.
Натискання кнопки управління AF/MF під
час роботи в режимі MF дозволяє тимчасово
переключитися в режим AF, якщо об’єктив
встановлено в режим AF, а камеру встановлено в
режим MF.
Використання функції
компенсації тремтіння
Перемикач компенсації тремтіння
ON: Компенсація тремтіння камери.
OFF: Відсутність компенсації тремтіння камери.
Рекомендується використовувати штатив під
час зйомки.
Перемикач режиму компенсації
тремтіння
Встановіть перемикач компенсації тремтіння в
положення ON та встановіть перемикач режиму
компенсації тремтіння.
MODE1: Компенсація тремтіння камери під час
звичайної зйомки.
MODE2: Компенсація тремтіння камери під час
зйомки рухомих об’єктів.
MODE3: Компенсація тремтіння камери для
мінімізації порушень кадрування. Цей
режим допомагає виконувати фотозйомку
об'єктів, що рухаються швидко і спонтанно,
наприклад у спортивних іграх.
Використання кнопок
утримання фокусування
Кнопка утримання фокусування даного об'єктива
не функціонує з деякими моделями камер.
Для отримання докладної інформації про
сумісність відвідайте веб-сайт Sony у вашому
регіоні або ж зверніться до дилера Sony або в
місцевий уповноважений сервісний центр Sony.
Даний об'єктив оснащено 4 кнопками утримання
фокусування.
Натисніть кнопку утримання фокусування в
режимі AF, щоб скасувати режим AF.
Фокусування буде зафіксовано і можна буде
спустити затвор із зафіксованим фокусуванням.
Для повернення в режим AF відпустіть кнопку
утримання фокусування, натискаючи при цьому
кнопку затвора наполовину.
Interchangeable Lens
Посібник з експлуатації
Инструкция по
эксплуатации
Перемикання діапазону
фокусування (діапазон AF)
Обмежувач діапазону фокусування дозволяє
скоротити час AF. Це зручно в разі, коли відома
відстань до об'єкта.
Пересуньте обмежувач діапазону
фокусування для вибору діапазону
фокусування.
FULL: Ви можете відрегулювати фокусування
від мінімальної фокусної відстані до
безмежності.
7m - 2.7m: Ви можете відрегулювати фокусування
від 7м до 2,7м.
∞ - 7m: Ви можете відрегулювати фокусування
від 7м до безмежності.
Попередні налаштування
фокусування
Певну відстань до об'єкта можна зберегти й
потім викликати її в будь-який час. Зберігши
відстань, за такого фокусування можна
виконувати фотозйомку об'єктів, що швидко
рухаються, наприклад у спортивних іграх.
Для збереження відстані до об'єкта
1
Пересуньте селективний перемикач
функціонального кільця в положення
PRESET.
2
Сфокусуйте об'єктив на відстань, яку
необхідно зберегти.
Відстань фокусування можна використовувати
в будь-якому режимі фокусування: AF, MF або
DMF.
3
Натисніть та утримуйте кнопку SET для
збереження відстані до об'єкта.
Збережена відстань до об'єкта буде
використовуватися, доки не буде збережено
нову відстань до об'єкта.
Якщо перемикач BEEP посунуто в положення
ON, під час кожного збереження відстані до
об'єкта буде лунати звуковий сигнал.
У разі заміни фільтра вставного типу знову
здійсніть збереження відстані до об'єкта після
заміни фільтра.
Для виклику збереженої відстані
до об'єкта
1
Пересуньте селективний перемикач
функціонального кільця в положення
PRESET.
2
Поверніть функціональне кільце
проти годинникової стрілки або за
годинниковою стрілкою.
Фокус буде відрегульовано до збереженої
відстані до об'єкта.
Якщо перемикач BEEP пересунуто в положення
ON, під час кожного виклику відстані до об'єкта
буде лунати звуковий сигнал.
Приводне фокусування
Ви можете переміщати фокус із постійною
швидкістю шляхом обертання функціонального
кільця. Таке фокусування корисне для виконання
плавного переміщення фокусування, наприклад
під час відеозйомки.
1
Пересуньте селективний перемикач
функціонального кільця в положення
FUNCTION (1).
2
Поверніть функціональне кільце (2).
Переміщення фокусування виконується з
постійною швидкістю в тому ж напрямі, у
якому повертається функціональне кільце.
Ви можете вибирати швидкості переміщення
фокуса відповідно до кутів обертання кільця
фокусування.
Приводне фокусування доступне в будь-якому
режимі фокусування: AF, MF або DMF.
Заміна фільтрів вставного
типу
На момент продажу до об'єктива прикріплено
звичайний фільтр.
Фільтр є компонентом оптичної системи
об'єктива.
Обов'язково прикріпіть один із фільтрів перед
виконанням фотозйомки: звичайний фільтр або
циркулярний поляризаційний фільтр.
Для заміни фільтра вставного типу
1
Притисніть і потім поверніть фіксатор
тримача фільтра проти годинникової
стрілки на 90° у напрямі до передньої
частини об'єктива (1).
Якщо фіксатор тримача фільтра повернутий
на 90°, плоска відрізна поверхня фіксатора
спрямована до передньої частини об'єктива.
2
Підніміть тримач фільтра точно вгору
(2).
3
Замініть фільтр (3).
4
Вставте тримач фільтра в оправу
об'єктива так, щоб плоска відрізна
поверхня фіксатора тримача фільтра
була спрямована до передньої частини
об'єктива.
5
Притисніть і потім поверніть фіксатор
тримача фільтра за годинниковою
стрілкою на 90° для фіксації тримача
фільтра.
Якщо фіксатор тримача фільтра зафіксовано,
риска позначки на плоскій відрізній поверхні
фіксатора тримача фільтра суміщена з рискою
позначки на тримачі фільтра (4).
Після заміни фільтра вставного типу
переконайтеся в тому, що фіксатор тримача
фільтра зафіксовано належним чином.
Для використання циркулярного
поляризаційного фільтра вставного
типу VF-DCPL1 (не входить до
комплекту) (Див. малюнок
-a)
1
Точно відрегулюйте фокус, дивлячись
у видошукач, тощо.
2
Дивлячись у видошукач, тощо,
поверніть кільце регулювання
на тримачі циркулярного
поляризаційного фільтра вставного
типу для регулювання градуса
поляризації для фотозйомки.
Циркулярний поляризаційний фільтр може
зменшити або усунути небажані відбиття
(поляризаційне світло) від неметалевих
поверхонь, води, скла, вікон, блискучих
пластикових предметів, керамічних виробів,
паперу, тощо. Він також може відфільтрувати
поляризаційне світло від атмосфери в цілому,
що призведе до отримання більш насичених
кольорів.
Ви можете відрегулювати градус поляризації
для отримання гарного контрасту під час
фотозйомки блакитного неба.
Зазвичай, відбите світло (поляризація) має
бути мінімальним під час фотозйомки. Однак,
ви також можете відрегулювати градус
поляризації для досягнення бажаного ефекту.
Кількість світла, що потрапляє на датчик
зображення, зменшується. Якщо камеру
встановлено в режим ручної експозиції та
використовується доступний у продажу
експонометр, або якщо камеру встановлено в
режим ручної експозиції та використовується
доступна на деяких зовнішніх спалахах функція
ручного керування спалахом, відрегулюйте
компенсацію експозиції шляхом відкривання
діафрагми на 1 або 2 поділки в сторону +.
Технічні характеристики
Назва виробу
(Назва моделі)
FE 400mm F2.8 GM OSS
(SEL400F28GM)
Фокусна відстань (мм)
400
35-мм еквівалентна фокусна
відстань*
1
(мм)
600
Групи елементів об’єктива
17-23 (включаючи
один фільтр)
Кут огляду 1*
2
6°10'
Кут огляду 2*
2
4°10'
Мінімальна фокусна
відстань*
3
(м)
2,7
Максимальне збільшення (×)
0,16
Мінімальна діафрагма
f/22
Діаметр фільтра (мм)
40,5
Розміри
(максимальний діаметр ×
висота) (Приблиз., мм)
158,1 × 359
Маса (Приблиз., г)
2895
Функція компенсації
тремтіння
Так
Для отримання докладної інформації про
сумісність телеконвертера (продається окремо)
та технічних характеристик, що застосовуються
з телеконвертером, відвідайте веб-сайт Sony у
вашій області або зверніться до дилера Sony, або
в місцевий уповноважений сервісний центр Sony.
Ця еквівалентна фокусна відстань для 35-мм
формату, відповідає цифровому фотоапарату
зі змінним об’єктивом, обладнаним датчиком
зображення розміру APS-C.
Кут огляду 1 є значенням для камер 35-мм
формату, а кут огляду 2 є значенням для цифрових
фотоапаратів зі змінним об’єктивом, обладнаних
датчиком зображення розміру APS-C.
Мінімальна фокусна відстань — це відстань від
датчика зображення до об’єкта.
В залежності від механізму об’єктива фокусна
відстань може змінюватися під час будь-якої зміни
відстані з’йомки. Наведені вище значення фокусної
відстані передбачають, що об’єктив сфокусовано
на безмежність.
Комплектність поставки
(Число в дужках означає число деталей.)
Об'єктив (1), передня кришка об'єктива (1), задня
кришка об'єктива (1), ремінь об'єктива (1), бленда
об'єктива (1), футляр для об'єктива (1), ремінь
футляра (1), ключі до замка футляра (2), комплект
друкованої документації
Конструкція та технічні характеристики можуть
змінюватися без попереднього повідомлення.
та є товарними знаками Sony Corporation.
Виробник: Соні Корпорейшн,
1-7-1 Конан, Мінато-ку,
Токіо 108-0075, Японія.
Країна-виробник: Японія
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 0.53 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Sony SEL400F28GM Объектив, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Sony SEL400F28GM Объектив?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Sony SEL400F28GM Объектив. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Sony SEL400F28GM Объектив. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Sony. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Sony SEL400F28GM Объектив на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Sony
Модель SEL400F28GM
Категория Объективы
Тип файла PDF
Размер файла 0.53 MB

Все инструкции для Sony Объективы
Больше руководств Объективы

Часто задаваемые вопросы о Sony SEL400F28GM Объектив

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Что означает "f" с объективами фотоаппаратов? Проверенный

Отношение f означает величину, обратную относительной апертуре. Это отношение фокусного расстояния системы к диаметру входного зрачка. Более высокий коэффициент f означает меньший вход и, следовательно, меньше света, попадающего в объектив.

Это было полезно (18) Читать далее
Руководство Sony SEL400F28GM Объектив