
Suite au verso c
Félicitations !
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un
magnétophone à microcassettes stéréo Sony. Voici quelques-
unes des caractéristiques fonctionnelles de cet l’appareil :
• Enregistreur super-mini à microcassettes doté d’une
fonction d’inversion automatique et de touches à
effleurement.
• Haut-parleur amovible fourni.
• Ecran LCD (affichage à cristaux liquides) indiquant le
compteur de bande, la charge résiduelle de la pile et le sens
de défilement de la bande magnétique.
• Compteur à arrêt sur zéro qui arrête automatiquement la
bande magnétique sur 000 dans les modes de rembobinage
et de contrôle d’enregistrement.
• Le système VOR (enregistrement commandé par fréquence
vocale) démarre et arrête automatiquement l’enregistrement
en fonction des impulsions sonores de façon à économiser
les bandes et la pile.
” Préparation
Sélection de la source
d’alimentation
Choisissez l’une des sources d’alimentation présentées ci-
dessous.
Piles sèches
Assurez-vous que rien n’est raccordé à la prise DC IN 1.5 V.
Pour l’appareil principal (voir Fig. A-a)
1 Faites coulisser OPEN sur le compartiment à piles dans le
sens de la flèche pour ouvrir le couvercle du
compartiment à piles.
2 Introduisez une pile R03 (AAA) (non fournie) en en
respectant la polarité.
Remarque
Assurez-vous que la pile est installée conformément à sa
polarité. Il se peut que vous ne puissiez distinguer les pôles ‘
et ’ sur certaines piles.
3 Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Pour le haut-parleur (voir Fig. A-b)
1
Pressez et faites coulisser OPEN sur le haut-parleur dans
le sens de la flèche comme illustré de façon à ouvrir le
couvercle du compartiment à pile.
2 Introduisez deux piles R03 (AAA) (non fournies) en en
respectant la polarité.
3 Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquette.
Pour retirer les piles (voir Fig. A-c)
Pour réinstaller le couvercle du compartiment
à piles s’il s’enlève accidentellement (voir Fig.
A-d)
Introduisez un fil, appuyez sur le côté OPEN de la touche et
poussez ensuite sur le côté opposé de la touche OPEN.
Autonomie des piles (approximative, en heures)
Piles Enregistrement Enregistrement Lecture
sans le haut- (le haut-parleur (le haut-
parleur étant installé*) parleur
étant
installé*)
Sony alcaline 5,5 22 24
LR03 (SG)
Sony R03 (SB) 1,5 10 11,5
* Avec une pile installée dans l’appareil principal et deux piles
dans le haut-parleur
Nous préconisons l’emploi de piles alcalines longue durée.
Remarques
• Ne chargez pas une pile sèche.
• N’utilisez pas une pile neuve et une pile usagée en même temps.
• N’utilisez pas des piles de différents types en même temps.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant une
période prolongée, retirez-en les piles de façon à éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
• Les piles sèches ne sont pas sollicitées lorsqu’une autre source
d’alimentation est raccordée.
Quand faut-il remplacer les piles ? (voir Fig. A-
e)
L’indicateur de pile dans la fenêtre d’affichage donne la
charge résiduelle de la pile.
Lorsque la pile est épuisée, i apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Remplacez toutes les piles (ou la pile de l’appareil
principal si le haut-parleur n’est pas installé).
Le témoin i est activé comme illustré :
Remarques
• Lorsque vous avez remplacé les piles, l’indicateur de batterie
apparaît dans la fenêtre d’affichage après avoir actionné une
fois la cassette.
• Si vous introduisez des piles à plat (et, en particulier, des piles
au manganèse), il se peut que i n’apparaisse pas même si les
autres indicateurs apparaissent correctement. Si l’appareil ne
fonctionne pas correctement, remplacez les piles.
• Lorsque la bande défile rapidement (en avance rapide ou en
rembobinage), il se peut que i apparaisse. Ne remplacez les
piles que lorsque la bande magnétique ne défile plus
correctement.
• En cours de lecture, il se peut que l’indicateur de pile se mette
brièvement à clignoter lorsque vous augmentez le volume.
• La bande magnétique continue à défiler pendant un moment
après que i est apparu; il se peut cependant que vous
entendiez des parasites importants via le haut-parleur ou que
l’enregistrement ne soit plus possible. Lorsque i s’affiche,
remplacez les piles.
• Au début ou à la fin de la cassette, il se peut que i apparaisse
brièvement. Si l’indicateur disparaît, vous ne devez pas
remplacer les piles.
Secteur (voir Fig. A-f)
1 Branchez l’adaptateur secteur AC-E15HG (non fourni) sur
la prise DC IN 1.5 V du haut-parleur.
2 Branchez l’autre extrémité de l’adaptateur secteur sur une
prise murale (secteur).
Remarque
Utilisez l’adaptateur secteur AC-E15HG.
N’utilisez aucun autre type d’adaptateur
secteur.
Déverrouillage HOLD (voir Fig.
B)
Déverrouillez l’appareil avant de le faire fonctionner en
faisant coulisser HOLD dans le sens opposé à la flèche.
Installation du haut-parleur
(voir Fig. C-a)
1 Installez le haut-parleur sur l’appareil principal.
2 Faites coulisser le haut-parleur comme illustré jusqu’à ce
qu’il s’encliquette.
Pour enlever le haut-parleur (voir Fig. C-b)
1 Maintenez l’appareil principal et le haut-parleur des deux
mains et déverrouillez la fixation du haut-parleur.
2 La fixation du haut-parleur étant déverrouillée, dégagez
le haut-parleur de l’appareil principal d’un mouvement
rectiligne.
Remarques
• Lorsque vous retirez le haut-parleur, maintenez fermement le
haut-parleur et l’appareil principal; sinon, vous risquez de
laisser tomber le haut-parleur.
• Avant de retirer le haut-parleur, assurez-vous que la bande
magnétique est à l’arrêt complet; sinon, il se peut que vous
entendiez des parasites ou que la bande magnétique s’arrête.
” Utilisation
Enregistrement (voir Fig. D-
a)
Vous pouvez enregistrer directement à l’aide du microphone
intégré, que le haut-parleur soit raccordé ou non.
Assurez-vous que rien n’est branché sur la prise EAR/MIC.
1 Faites coulisser OPEN sur le compartiment à cassette dans
le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
2 Tendez la bande magnétique et introduisez la cassette
avec la face à enregistrer en premier lieu orientée vers le
couvercle.
3 Refermez le couvercle du compartiment à cassette jusqu’à
ce qu’il s’encliquette.
4 Assurez-vous que VOR L ou VOR H n’apparaît pas dans
la fenêtre d’affichage. Pour un enregistrement normal,
désactivez l’indication VOR L ou VOR H si elle est
affichée. Voir “VOR (enregistrement commandé par
fréquence vocale)”.
5 Faites coulisser le couvercle RECORD PROTECT de façon
à ce que les touches r REC et P PAUSE apparaissent.
6 Appuyez sur r REC.
L’enregistrement démarre.
Pendant l’enregistrement, l’indicateur REC s’allume et
apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Remarque
Vérifiez si l’onglet de la face supérieure (avant) n’est pas brisé;
sinon, l’enregistrement ne peut être réalisé.
Si vous commencez l’enregistrement par la face supérieure
(9 FWD apparaît dans la fenêtre d’affichage),
l’enregistrement se poursuit automatiquement sur la face
arrière (REV ( apparaît dans la fenêtre d’affichage) et
l’appareil se met automatiquement hors tension lorsque la
cassette arrive à la fin de la face arrière. Vous ne pouvez
cependant pas enregistrer sur cette face si l’onglet en a été
brisé.
Pour Pressez ou faites coulisser
Arrêter l’enregistrement p STOP
Activer une pause P PAUSE
d’enregistrement Pour désactiver une pause
d’enregistrement, appuyez sur
r REC.
Retirer une cassette Appuyez sur p STOP et faites
coulisser OPEN sur le couvercle
du compartiment à cassette dans
le sens de la flèche.
Remarques
• Avant de retirer la cassette, assurez-vous que le son de
l’appareil en cours de fonctionnement a cessé.
• Si un casque d’écoute ou un microphone externe est branché sur
la prise EAR/MIC, le microphone intégré est inopérant.
Pour éviter l’enregistrement accidentel d’une
cassette (voir Fig. D-b)
Brisez et retirez les onglets de la cassette. Pour pouvoir
réutiliser la cassette en vue d’un enregistrement, recouvrez de
bande adhésive l’orifice des onglets.
Lecture d’une cassette (voir
Fig. E)
1 Faites coulisser OPEN sur le compartiment à cassette dans
le sens de la flèche et ouvrez le couvercle.
2 Tendez la bande magnétique et introduisez-la avec la face
à reproduire en premier lieu orientée vers le couvercle.
3 Refermez le couvercle du compartiment à cassette jusqu’à
ce qu’il s’encliquette.
4 Appuyez sur 9( PLAY/DIR.
5 Réglez le volume avec VOLUME.
Si la lecture commence par la face supérieure (9 FWD
apparaît dans la fenêtre d’affichage), la lecture se poursuit par
la face arrière (REV ( apparaît dans la fenêtre d’affichage) et
l’appareil se met automatiquement hors tension.
Pour Pressez ou faites coulisser
Arrêter la lecture p STOP
Activer une pause de lecture P PAUSE
Pour désactiver une pause de
lecture, appuyez sur
9( PLAY/DIR*.
Avance rapidement** FF/CUE en cours d’arrêt
Rembobiner** REW/REVIEW en cours d’arrêt
Avancer rapide tout en FF/CUE en cours de lecture
écoutant le son (CUE)
Rembobiner tout en REW/REVIEW en cours de
écoutant le son (REVIEW) lecture
Reproduire l’autre face en 9( PLAY/DIR
cours de lecture
Reproduire l’autre face p STOP pendant au moins 2
secondes en cours d’arrêt
Retirer la cassette Appuyez sur p STOP et faites
coulisser OPEN dans le sens de
la flèche.
* La touche P PAUSE est automatiquement libérée lorsque vous
appuyez sur la touche p STOP (fonction arrêt-pause-
désactivation).
**La cassette s’arrête lorsqu’elle arrive en fin de bande et
l’appareil se met automatiquement hors tension (mécanisme de
coupure automatique).
Remarque
Avant de retirer la cassette, assurez-vous que le son de l’appareil
en cours de fonctionnement a cessé.
Polarité de la fiche
Продолжение следует на обратную сторону
Как снять динамик (см. рис. C-b)
1 Продолжая держать основной блок и динамик в
руках, отпустите затвор динамика.
2 Отпустив затвор, снимите динамик с основного
блока.
Примечания
• При снятии динамика, убедитесь в том, что вы крепко
держите и динамик и основной блок; в противном
случае динамик может упасть.
• Перед тем, как снять динамик, убедитесь в том, что
кассета полностью остановлена; в противном случае будет
слышен шум, или остановится пленка.
z Инструкция к пользованию
аппаратом
Запись (см. рис. D-a)
Вы можете сразу же начать запись через встроенный
микрофон при наличии динамика или без него.
Убедитесь, что ничего не подсоединено к гнезду EAR/
MIC.
1 Передвиньте кнопку OPEN на кассетном отсеке в
направлении стрелки и откройте крышку.
2 Натяните пленку и вставьте кассету нужной стороной
к крышке, чтобы начать запись.
3 Закройте крышку кассетного отсека до щелчка.
4 Убедитесь в том, что на индикаторе не появились
обозначения VOR L или VOR H. Если VOR L или VOR
H появились на индикаторе при обычной записи,
постарайтесь избавиться от этих обозначений. См.
раздел “VOR (Система речевой записи).”
5 Выдвиньте крышку RECORD PROTECT
(защита записи) , чтобы появились кнопки r REC и
P PAUSE.
6 Нажмите r REC.
Запись начинается.
Во время записи на индикаторе загорится индикатор
REC и появится надпись .
Примечания
Убедитесь в том, что пластинка не удалена с первой стороны
кассеты (направление вперед); в противном случае запись не
может быть произведена.
Если вы начнете записывать с первой стороны (на
индикаторе появится 9 FWD), то запись автоматически
переходит на другую сторону (на индикаторе появится
REV (), и аппарат автоматически отключается, когда
пленка доходит до конца второй стороны. Однако, если
пластинка снята, вы не сможете производить запись на
этой стороне.
Для того, чтобы Нажмите или передвиньте
Остановить запись p STOP
Временно P PAUSE
приостановить Чтобы возобновить временную
запись остановку записи, нажмите r REC.
Удалить кассету Нажмите p STOP и передвиньте
кнопку OPEN на крышке
кассетного отсека в направлении
стрелки.
Примечания
• Перед тем, как вытащить кассету, убедитесь в том, что
звук работающего аппарата отсутствует.
• Когда к гнезду EAR/MIC подключены наушники или
внешний микрофон, то встроенный микрофон не работает.
Как избежать случайное наложение записи на
уже имеющуюся запись (см. рис. D-b)
Удалите пластинки на кассете. Чтобы вторично
использовать кассету для записи, закройте
образовавшееся отверстие клейкой лентой.
Проигрывая пленку (см. рис. E)
1 Передвиньте кнопку OPEN на кассетном отсеке в
направлении стрелки и откройте крышку.
2 Натяните пленку и вставьте кассету нужной стороной
к крышке, чтобы начать проигрывать кассету.
3 Закройте крышку кассетного отсека до щелчка.
4 Нажмите 9( PLAY/DIR.
5 Отрегулируйте громкость, используя регулятор
VOLUME.
Если воспроизведение звукозаписи начнется с первой
стороны (на индикаторе появится 9 FWD), то
воспроизведение автоматически переходит на другую
сторону (на индикаторе появится REV (), и аппарат
автоматически отключается.
Для того, чтобы Нажмите или передвиньте
Остановить p STOP
воспроизведение
звукозаписи
Временно приостановить P PAUSE
воспроизведение Чтобы возобновить
временную остановку
воспроизведение
звукозаписи, нажмите
9( PLAY/DIR*.
Для ускоренной FF/CUE после остановки
перемотки вперед** пленки
Для перемотки назад** REW/REVIEW после
остановки пленки
Для ускоренной FF/CUE во время
перемотки вперед во воспроизведения звукозаписи
время прослушивания
(CUE)
Для перемотки назад во REW/REVIEW во время
время прослушивания воспроизведения звукозаписи
(REVIEW)
Прослушать другую 9( PLAY/DIR
сторону во время
воспроизведения
звукозаписи
Прослушать другую p STOP и держите ее более
сторону во время двух секунд
остановки
Удалить кассету Нажмите p STOP и
передвиньте OPEN в
направлении стрелки.
* Кнопка P PAUSE автоматически отпускается, если нажать
кнопку p STOP (функция “стоп-пауза-отпуск”).
**Пленка останавливается, когда доходит до конца, и
аппарат автоматически отключается (механизм
автоматического отключения).
Примечание
Перед тем, как вытащить кассету, убедитесь в том, что звук
работающего аппарата отсутствует.
Поздравляем с покупкой!
Влагодарим вас за покупку микрокассетного диктофона
компании Sony. Аппарат имеет следующие
характеристики:
• Миниатюрный кассетный диктофон с автоматической
перемоткой и легко нажимаемыми кнопками.
• Съемный динамик.
• ЖКИ (жидкокристаллический индикатор)
воспроизводит счетчик, уровень заряда батареи и
направление движения кассеты.
• Счетчик автоматически останавливает кассету на
установке 000 во время перемотки и просушивания.
• VOR (Система речевой записи), которая автоматически
начинает и останавливает запись, реагируя на звук, с
целью экономии кассет и батареек.
z Подготовка к эксплуатации
Подготовка источника питания
Выберите из следующих источников питания:
Сухие батарейки
Убедитесь в том, что к гнезду постоянного тока
мощностью DC IN 1.5V ничего не подключено.
Основной блок (см. рис. A-a)
1 Чтобы открыть крышку отсека для батарейки,
передвиньте кнопку OPEN в направлении стрелки.
2 Установите одну батарейку R03 (величиной ААА)
соответствующей полярностью (батарейка не
включена).
Примечание
Убедитесь, что батарейка вставлена правильно. У
некоторых батареек трудно определить полярность‘ и ’.
3 Закройте крышку до щелчка.
Динамик (см. рис. A-b)
1 Чтобы открыть отсек для батарейки на динамике,
двигайте кнопку ОPEN в направлении стрелки, как
показано на рисунке.
2 Установите две батарейки R03 (величиной ААА)
соответствующей полярностью (батарейки не
включены).
3 Закройте крышку до щелчка.
Как вытащить батарейки (см. рис. A-c)
Как вставить крышку батарейного отсека, если
она случайно отсоединилась (см. рис. A-d)
Подсоедините провод, нажмите одну сторону регулятора
OPEN, а затем его противоположную сторону.
Срок годности (примерное количество часов)
Батарейка
Запись
Запись
Воспроизведение
без
(при
звукозаписи
динамика
установленном
(при установленном
динамике*)
динамике*)
Щелочная 5,5 22 24
батарейка
Sony LR03 (SG)
Sony R03 (SB) 1,5 10 11,5
* Когда одна батарейка вставлена в основной блок и две
батарейки вставлены в динамик.
Мы рекомендуем использовать щелочные батарейки с
длительным сроком годности.
Примечания
• Не заряжайте сухую батарейку.
• Не используйте новую батарейку вместе со старой
батарейкой.
• Пользуйтесь батарейками одного типа.
• Если вы долгое время не пользуетесь аппаратом, удалите
из него батарейки, чтобы избежать повреждения,
вызванного протеканием батарейки и последующей
коррозией.
• Сухие батарейки не будут расходоваться, если аппарат
подсоединено к другому источнику питания.
Замена батареек (см. рис. A-e)
На индикаторе имеется указатель степени заряженности
батарейки.
Когда батарейка использована до конца, на индикаторе
появляется i. Замените все батарейки (одну
батарейку, если динамик не установлен) на новые.
Замена лампочки i производится как указано на
рисунках:
Примечания
• После того как Вы замените батарейки и один раз
включите ленту, в окошке дисплея появится индикация
состояния батареек.
• Если Вы вставите севшие батарейки (особенно это
касается магниевых батареек), i на дисплее может и не
появится, даже если другие индикаторы появляются как
положено. В случае сбоев в функционировании аппарата
осуществите замену батареек.
• При быстром движении пленки (перемотка вперед или
назад) может появиться i. Заменяйте батарейки только
при нарушении хода пленки.
• Во время воспроизведения звукозаписи, указатель
батарейки может временно мигать при увеличении громкость.
• После появления i пленка будет еще некоторое время в
движении; однако при этом может доноситься громкий
звук из динамика, или остановится запись. Когда появится
i, сразу же следует заменить все батарейки.
• В начале или в конце работы пленки i может ненадолго
появиться. Если индикатор исчезнет, вам не следует
менять батарейки.
Питание от сети (см. рис. A-f)
1 Подключите переходник переменного тока АС-Е15НG
(не поставляется) к вводу постоянного тока
мощностью DC IN 1.5V, расположенного на динамике.
2 Подсоедините другой конец переходника
переменного тока к стенной розетке.
Примечания
Используйте переходник переменного
тока АС-Е15НG.
Не используйте никакой другой
переходник переменного тока.
Отпуск кнопки HOLD
(временная остановка)
(см. рис. B)
Перед пользованием аппаратом передвиньте кнопку HOLD
в противоположную от указывающей стрелки сторону.
Установка динамика (см. рис.
C-a)
1 Подсоедините динамик к основному блоку аппарата.
2 Двигайте динамик, как указано на рисунке, до щелчка.
РусскийFrançais
Полярность вилки
REC
REC
c
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Sony M-950 Кассетный магнитофон. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.