Руководство Sigma BC 600 Велокомпьютер

Вам нужно руководство для вашего Sigma BC 600 Велокомпьютер? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 3 часто задаваемых вопроса, 5 комментариев и имеет 49 голосов со средним рейтингом продукта 82/100. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

21
+
/
A
SIGMA SPORT BC 600
Printed in Germany
086140
Sadržaj Pakovanja:
1 SIGMA SPORT ciklokompjuter 6 funkcije,
1 nosač sa vodičem i senzorom,
1 magnet sa osiguračem,
1 gumeni prsten manji i jedan veći CRNI, za
pričvrš ćivanje nosača i senzora na volan i vilicu,
1 gumeni prsten veći SIVI, za vilice većih promjera
Upisivanje opsega kotača WS
Najveći mogući opseg je 3999 mm. Već upisani opsezi WS =2155. Pri unosu
WS na displeju ne smije biti podatak
! (WS = promjer kotača x 3,14)
E
Smetnje u radu:
Ne pokazuje brzinu:
•provjerite položaj kompjutera u nosaču
•provjerite razmak magneta i senzora
•provjerite sve kotaktne plohe
•potražite oštećnja na vodiču nosačsenzor
Baterije 1 x 1,5V, TYP SR44 (G 13) 11,6 x 5,4mm
Trajnost 2 godine, ili pri slabijoj čitkosti podataka.
Pažnja pri izmjeni baterija:
prije izmjene morate podatke WS 1, WS i DIST TOTAL zabilježiti.
pazite na polaritet baterije, oznaku PLUS morate
vidjeti pri zatvaranju kompjutera !
• pazite na brtvu poklopca baterije
nakon izmjene morate upisati sljedeće podatke: WS , WS , DIST
TOTAL ,
. Odmah (e vam se pojaviti podatak za DIST TOTAL
Potpuno automatski rad bez upotrebetipki, sa svoja če tri podatka zadovoljiti
sve bicikliste koji žele znati osnovne podatke o predenome putu.
PODACI TOKOM VOŽNJE :
•KMH / MPH
•Podatak TRIP se svakih 2 sek. Izmjenjuje na ekranu sa podatkom
tokom mirovanja bicicla PODACI U MIROVANJU
•Podatak DIST TOTAL se svakih 4 sek. Izmjenjuje na ekranu sa
podatkom
i TRIP tokom mirovanja bicicla
Prava po ovom jamstvenom listu ostvarujete u poduzeću:
PRO ŠPORT d.o.o.Ulica Kaktusa 9,
10 360 SESVETE-ZAGREB, tel./fax. (01) 267 825
CIKLO CENTAR, Jurja Ves 30A, 41 000 ZAGREB, tel./fax. (041) 243 422
RITOŠA & BONETA d.o.o., Katun 66, Kožljak,
tel./fax. (052) 864 029
Funkcije
KMH
TRIP
TRIP DIST
VMAX
DIST TOTAL
*
brzina 300 kmh/h
dnevno predeni put, do 100 m točno
trajanje vožnje do 9:59:59 sati maksimalno
automatska start/stop funkcija
najveća postignuta brzina
ukupno predeni - do 9.999 km
sat mph = 12 h, kmh = 24 h
kod prekoračenja najveće vrijednosti veće od 0
F
A
B
Kontrollhinweise
Diebstahlsicherung:
Fahrradcomputer abnehmen.
DIST TOTAL + erste Ziffer der Gesamtstrecke blinken
(Stromversorgung war unterbrochen)
• Batterien herausnehmen, Kontakte überprüfen, reinigen
• DIST TOTAL, WS und
neu eingeben
Keine Geschwindigkeitsanzeige
• Ist der Computer richtig in der Halterung eingerastet?
• Ist die Hülse über den Speichen-Magneten geschoben?
• Abstand und Lage des Magneten zum Sensor prüfen
• Kontakte überprüfen, ggf. reinigen oder nachbiegen
• Kabel auf Bruchstellen untersuchen
Schwarzfärbung der LCD-Anzeige*
Möglich bei Gehäusetemperaturen über 60° C
LCD-Anzeige ist träge*
Möglich bei Temperaturen unter 0° C
* Funktionsfähigkeit ist dadurch nicht beeinträchtigt.
Zwischen 1° - 60° C kehrt Normalzustand zurück.
Mountainbikes:
Wenn der Abstand zwischen Sensor
und Magnet größer als 5 mm ist ,Sensor unterlegen.
Wenn der Abstand immer noch zu groß ist, den Sensor
näher an der Nabe montieren.
Remarques générales:
Sécurité contre le vol:
Enlever le compteur
DIST TOTAL + le premier chiffre du parcours total clignotent
(le courant a été interrompu par un choc brutal)
• Enlever la pile, contrôler les contacts – les nettoyer
• Réinstaller DIST TOTAL, WS et
Pas d‘affichage de la vitesse
• Le compteur est-il correctement fixé sur le support ?
• Contrôler l‘écart et l‘emplacement de l‘aimant face
au palpeur
• Contrôler les contacts, les nettoyer ou les redresser
• Rechercher une coupure de câble
L‘affichage du LCD est sombre*
C‘est possible si la température est supérieure à 60° C.
L‘affichage du LCD est lent*
C‘est possible si la température est inférieure à 0° C.
* Cela ne perturbe pas la fonction du compteur.
Entre 1° et 60° C, l‘affichage redevient normal
VTT:
Lorsque l‘écart entre le palpeur et l‘aimant est
supérieur à 5 mm, placer un intercalaire sous le palpeur .
Si l‘écart est encore trop grand, monter le palpeur
près du moyeu.
General remarks
Safeguarding to theft:
take the computer off.
DIST TOTAL and first figure of total distance are flashing
(the power supply has been interrupted due to severe jarring)
• Remove batteries, check contacts, clean if necessary
• Re-enter DIST TOTAL, WS and
No speed display
• Check that the cycle computer is properly engaged
in the bracket
• Check distance and position of the magnet
• Check contacts, clean and bend if necessary
• Check the cable for damage
Blackening of the LCD display*
Possible at temperatures above 60°C.
LCD display is sluggish*
Possible at temperatures under 0° C.
* This does not impair the operation of the cycle computer.
Between 1° and 60° C, the display returns to normal.
Mountainbikes:
Distance between sensor and magnet
should be no larger than 5 mm. If necessary, move sensor
and magnet closer to wheel center.
Verpackungsinhalt
1 SIGMA SPORT Fahrradcomputer BC 600
1 Halterung mit Kabel und Sensor
1 Magnet plus Hülse (zur Montage an einer Speiche)
1 kleiner plus 1 großer
schwarzer
Gummiring
(je nach Lenker- und Gabelstärke zu verwenden,
zur Befestigung der Computerhalterung und des Sensors)
1
grauer
Gummiring (zur Befestigung des Sensors
an dickeren Gabeln/Federgabeln)
A
B
C
D
E
Batterien 1 x 1,5 Volt, Typ SR 44 (G 13), 11,5 x 5,4 mm
Batteriewechsel nach ca. 2 Jahren, bzw. wenn die Anzeige
schwächer wird. Batteriefach mit Münze öffnen.
Achtung bei Batteriewechsel:
• Vor dem Wechsel WS und DIST TOTAL notieren
• Plus und Minus beachten, bei geöffnetem Batteriefach
müssen Sie die PLUS-Seite der Batterie sehen!
• Falls Dichtungsring lose, wieder einlegen
• Nach Batteriewechsel müssen DIST TOTAL , WS und
neu eingegeben werden. Die Anzeige springt automa-
tisch auf Eingabe der Gesamtfahrstrecke DIST TOTAL
Garantie
Garantiezeit: 12 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie be-
schränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Batterien und Kabel sind von der Garantie ausgenommen.
Die Garantie ist nur gültig, wenn
1. der Fahrradcomputer nicht geöffnet wurde
2. der Kaufbeleg beigefügt ist.
Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Fahrradcomputers
die Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch.
Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, kontak-
tieren Sie den Händler, bei dem Sie Ihren Fahrradcomputer
gekauft haben, oder senden Sie den Fahrradcomputer mit
Kaufbeleg und allen Zubehörteilen, ausreichend frankiert,
an: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Service Hotline: 06321/9120-45
Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie ein
Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu
diesem Zeitpunkt aktuelle Modell.
Der Hersteller behält sich technische Änderungen vor.
C
Kit contents
1 SIGMA SPORT cycle computer BC 600
1 bracket with cable and sensor
1 magnet + casing (for assembly on the spoke)
1 small + 1 large
black
rubber band
(use according to diameter of the handlebar
to mount the computer bracket)
1
grey
rubber band (to mount the sensor)
A
B
C
D
E
Batteries 1 x 1,5 Volt, type SR 44 (D357), 11,6 x 5,4 mm
Change batteries after appr. 2 years or as soon as the
display fades. Open the battery compartment cover with
a screwdriver or a coin.
When changing batteries, please note:
• Before changing, take note of WS and DIST TOTAL
• Observe plus and minus poles. When battery compartment
is open, you should see the "plus" pole
• Refit rubber seal if detached
• After change of batteries, DIST TOTAL , WS and
must
be re-entered. DIST TOTAL is shown as first value on
the display
Warranty
12 months from date of purchase. The warranty is limited
to material and workmanship. Batteries and cable are not
included in the warranty. The warranty is only valid, if
1. the cycle computer has not been opened
2. the receipt is enclosed.
Please read the instructions carefully before sending off the
cycle computer for a warranty claim. If the equipment still
seems faulty, please send it together with receipt and all
its fittings, and with sufficient postage, to:
Europe: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 ·
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450
USA
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used to replace justified claims.
Specifications are subject to change without notice.
C
Contenu de l‘emballage
1 compteur cycle SIGMA SPORT BC 600
1 support de cintre avec fil et palpeur
1 aimant + douille (pour montage sur un rayon)
1 petit + 1 grand anneau caoutchouc
noir
(pour fixation du support selon le diamètre du cintre)
1 grand anneau caoutchouc
gris
(pour fixation du palpeur)
A
B
C
D
E
Pile 1 x 1,5 Volt, Type SR 44 (G13), 11,6 x 5,4 mm
Changement de la pile après environ 2 ans ou lorsque
l‘affichage faiblit. Ouvrir le boîtier de pile avec un
tournevis.
Attention :
• Avant le changement de pile, bien noter WS et DIST TOTAL
• Respecter le PLUS et le MINUS. Ouvrir le boîtier
de pile, vous devez voir le côté PLUS de la pile
• En cas de déplacement du joint, le remettre en place.
• Après le changement de la pile, DIST TOTAL, WS
et
doivent être réinstallés.
La distance totale (DIST TOTAL) s‘affiche automatiquement
Garantie
12 mois à partir de la date d‘achat. La garantie est limitée
aux défauts de matériau et de fabrication. Les piles et les
câbles ne sont pas couverts par la garantie.
La garantie est valable seulement si:
1. Le compteur n‘a pas été ouvert
2. Le talon d‘achat est joint à l‘envoi
Avant d‘expédier le compteur, relisez encore une fois très
attentivement le mode d‘emploi. Si, après contrôle, vous
avez fermement établi qu‘il y a encore une défectuosité,
envoyer SVP le compteur avec tous les accessoires et le
talon d‘achat, correctement affranchi à :
Europe: SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15 ·
D-67433 Neustadt / Weinstr. · Allemagne
USA: SIGMA SPORT
3550 N. Union Drive
Olney, IL 62450 · USA
En période de garantie, un compteur de remplacement
vous sera retourné rapidement et gratuitement.
Si votre compteur doit être échangé sous garantie, cela
se fera avec un modèle actuel. Le fabricant se réserve le
droit de modifications techniques
C
deutsch english français
G
Geschwindigkeit, bis 300 kmh
Fahrzeit max. 999:59 h,
mit autom. Start-/Stop-Funktion
Tageskilometer, auf 10 m genau
Höchstgeschwindigkeit seit letztem RESET
Gesamtfahrstrecke Rad bis 99999 km
Uhrzeit, mph = 12 h, kmh = 24 h
Bei Überschreitung der Max.-Werte > Beginn
bei 0
F
SET WS (Setting the wheel circumference)
Measure the wheel diameter in mm, (maximum 3999 mm.-
pre-set standard value is WS = 2155 )
When entering the wheel circumference, the time
must
not be displayed!
Option 1: Using “Wheel Size Chart” determine WS based on
your tire size.
Option 2: Using this value program follow “SET WS”
illustrations.
WS = Diameter x 3.14
G
Speed up to 300 kmh / 183 mph
Trip distance accurate to 10 m / 0,01 mile
Stopwatch, starts at the start of the journey
Automatic start / stop function
Maximum speed since last RESET
Total distance bicycle , up to 99999 km / mls
Clock, mph = 12 h, kmh = 24 h
If max. values are exceeded, restart from 0
F
Programmation du compteur (SET WS)
Programmation du diamètre de la roue en mm, (maximal
3999 cm – mesure standard prémesurée: WS = 2155). Lors
de la programmation de la dimension de la roue,
ne doit
pas être affichée !
1. Le tableau “Wheel Size Chart” détermine la circon-
férence de votre roue selon la dimension de votre pneu
2. Utilisez les données de ce tableau pour programmer votre
compteur (“SET WS”)
2ème possibilité: calculez vous-même la circonférence de
votre roue WS = diamètre en mm x 3,14
G
Vitesse, jusqu‘à 300 km/h
Kilométrage journalier à 10 m près
Chronomètre max. 999:59h,
avec départ/arrêt automatique
Vitesse maximale depuis la dernière RESET
Kilométrage total, jusque 99999 km
Heure, mph = 12 h, kmh = 24 h
au delà du maximum, le compteur repart à 0
F
nederlands
Inhoud van de verpakking
1 SIGMA SPORT fietscomputer BC 600
1 stuurhouder met snoer en sensor
1 magneet + huls (spaakbevestiging)
1 kleine + grote
zwarte
rubberring (gebruik
afhankelijk van stuuromtrek voor montage
van de stuurhouder en sensor aan de vork)
1
grijze
rubberring voor bevestiging van de
sensor bij dikkere vorken
A
B
Garantie
Garantie tot 12 mnd.na aankoop. De garantie beperkt
zich tot gebreken van materiaal of productiefouten.
Batterijen en snoeren vallen niet onder garantie voor-
waarden.De garantie geldt dan alleen:
1 als de computer niet is geopend
2 de aankoopnota is bijgevoegd
Bij storing eerst de instructie raad-plegen, blijken er toch
mankementen, ga naar uw vakhandel of stuur de RCS
compleet met toebehoren en aankoop be wijs en
gefrankeerd naar:
SIGMA SPORT
Dr.Julius Leberstaße 15
D- 67433 Neustadt / Weinstr.
Germany
Bij een geldige aanspraak op de garantie voorwaarden
wordt u, zonder kosten, een nieuw apparaat toegezonden.
Dit betreft dan het meest recente model. Technische
wijzigingen voorbehouden.
Nuttige wenken
Diefstal preventie:
Fiets op slot! Computer afnemen!
DIST TOTAL + 1 cijfer van totaal afstand knipperen
(stroom was onderbroken)
• batterijen uitnemen
•kontakten reinigen
• DIST TOTAL, WS en
opnieuw instellen
Geen snelheids weergave
• is de computer goed in de houder geschoven
• afstand en toestand van de magneet en sensor controleren
• kontakten zonodig reinigen en/of bijbuigen
• snoeren op breuk controleren
Zwartkleuring van het LCD-scherm *
Mogelijk bij temperaturen boven 60˚C
LCD-scherm te traag *
Mogelijk bij temperaturen onder 0˚C
* Geen gevolgen voor het functioneren
Tussen 0˚-60˚ is scherm weer normaal
ATB :
Als de afstand tussen sensor en magneet groter
is als 5 mm, de sensor ophogen. Als dit niet helpt,
dan de sensor lager op de vork aanbrengen.
C
D
E
Batterijen 1 x1 ,5 Volt.type SR 44 (G13) 11,6 x 5,4 mm
Batterijen wisselen na ca.2 jaar of als het scherm zwakker
wordt. Batterijdeksel met munt openen.
• Voor het wisselen WS en DIST TOTAL noteren
• Denk aan PLUS en MIN, bij geopend batterij vak moet de
Plus kant zichtbaar zijn!
• Dichtingsring goed inleggen
• Na het wisselen van de batterijen moeten DIST TOTAL ,
WS en
opnieuw ingegeven worden.
Het scherm springt autom.op het ingeven van de
totaalafstand DIST TOTAL.
Set WS :instellen wielomtrek
Geef de wielomtrek aan in mm max.3999 mm (fabrieks
instellingen WS = 2155). Bij het instellen van de wielomtrek
mag geen
in de display staan
1. Uit de tabel "Wheel Size Chart" uw juiste
bandenmaat opzoeken
2. De gevonden gegevens ingeven zoals aangegeven
onder "SET WS"
Alternatief:WS = wieldiam.in mm x 3,14
G
snelheid tot 300 km/h
tripafstand tot 10 m nauwkeurig
stopwatch max. 999:59 h.
met autom. start/stop functie
hoogst gemeten snelheid na laatste reset
totaal afstand, max. 99.999 km
klok, mph = 12 h / kmh = 24 h
na overschrijding van de max. waarde start bij O
F
C
Radumfang einstellen (SET WS)
Eingabe des Radumfangs in mm (maximal 3999 mm,
voreingestellter Standardwert: WS = 2155).
1. Aus Tabelle "Wheel Size Chart" den Ihrer Reifengröße
entsprechenden Wert ermitteln
2. Diesen Wert entsprechend der Vorgehensweise
"SET WS" eingeben.
Alternativ zu 1.:
WS berechnen (WS = Durchmesser in mm x 3.14)
Hg
Batterien können nach Gebrauch
zurückgegeben werden.
Functies
KMH
TRIP
TRIP DIST
V
MAX
DIST TOTAL
*
Fonctions
KMH
TRIP
TRIP DIST
V
MAX
DIST TOTAL
*
Functions
KMH/MPH
TRIP
TRIP DIST
V
MAX
DIST TOTAL
*
Funktionen
KMH
TRIP
TRIP DIST*
V
MAX
DIST TOTAL*
*
dansk
svensk
Garanti
Cykelcomputerne i SIGMA SPORT BC-serien har 1 års
garanti fra købsdato. Garantien gælder kun materiale og
forarbejdningsfejl. Batterier og kabel er undtaget fra
garantien. Garantien er kun gældende hvis:
1. computeren er uåbnet og forskriftsmæssigt behandlet
(uden f.eks stød og slagmærker)
2. købsbilag er vedlagt. Gennemlæs venligst
brugsanvisningen endnu engang inden reklamation. Er der
stadig probleme/mangler, bedes De sende den defekte del
incl. købsbilag og garantibevis til Deres forhandler. Ved
gyldige reklamationer i henhold til garantibestemmelserne
tilsender vi Dem portofrit den reparerede del eller en ny.
SIGMA SPORT
Dr. Julius-Leber -Straße 15
D-67433 Neustadt/ Weinstr.
Germany
Ved berettiget reklamation bliver den ombyttede computer
(del) tilsendt uden beregning. SIGMA SPORT forbeholder
sig retten til at ombytte til tidens aktuelle model.
Producenten forbeholder sig ret til ændringer.
Pakningsindhold
1 SIGMA SPORT cykelcomputer BC 600
1 holder med ledning og sensor
1 magnet med hylster (monteres på eger)
1 lille og 1 stor sort gummiring
(til fastgørelse på styrholderen)
1 grå gummiring (til fastgørelse af sensor)
A
B
SET WS
(Indtastning af hjulstørrelsen) Indtastning
af hjulomkredsen i mm.
(WS = hjulets diameter i mm x 3,14) max 3999 mm
(forudindstillede standardværdier: WS = 2155
Ved indtastning af hjulstørrelsen må
ikke vises i displayet.
G
Innehåll
1 SIGMA SPORT Cykeldator BC 600
1 hållare med kabel och sensor
1 magnet + hylsa (för montering på en eker)
1 iten + 1 stor svart gummiring
( välj storlek efter tjockleken på styret)
1 grå gummiring (för att fästa sensor)
A
B
SET WS (Inställning av hjulomkrets)
Mät hjulomkretsen i mm (maximalt 3999 mm.
Det förinställda värdet för WS är 2155).
Klockan får inte visas på displayen när hjulomkretsen
ska ställas in. Använd „Wheel Size Chart“ för att
finna ut WS för din hjulstorlek. Använd detta värde
för att ställa in „SET WS“. WS = Hjulomkrets x 3.14
G
Garanti
12 månader från inköpsdatum
Garantin är begränsad till material- och tillverkningsfel.
Batterier och kabel inkluderas inte i garantin.
Garantin gäller endast om
1. Cykeldatorn inte har öppnats
2. Inköpskvitto bifogas
Var vänlig läs instruktionerna noggrannt innan datorn återsänds
för garantiåtgärd. Om produkten fortfarande verkar felaktig,
sänd den då tillsammans kvitto och alla delar samt tillräckligt
porto till:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt / Weinstr.
Tyskland
Produkten kommer att bytas utan kostnad om den täcks av
garantivillkoren.Godkända reklamationer kommer att bytas
ut mot befintliga modeller.Rätten till ändringar förbehålles.
Funktioner
KMH
TRIP
TRIP DIST
V
MAX
DIST TOTAL
*
Hastighed op til 300 km/t
triptæller, 100 meters nøjagtighed
Stopur max. tid 10 t
Højeste hastighed
Totalkilometer, max 9999 km/t
Klokken, mph = 12 h, kmh = 24 h
Nulstilles ved overskridelse af dette
F
Funktioner
KMH
TRIP
TRIP DIST
V
MAX
DIST TOTAL
*
Hastighet upp till 300 kmh
Trippmätare med 100 m noggrannhet
Stoppur med automatisk start/stopp funktion
Max hastighet sedan senaste nollställning
Total distans upp till 9999 km.
kmh = 24 t, mph = 12 t.
Nollställs om maxvärdena uppnås
F
H
Batterier 1 x 1,5 Volt, typ SR 44 (D357), 11,6x5,4mm
Batterierna bör bytas efter ca 2 år eller så snart
siffrorna blir otydliga.
Öppna batterilocket med en skruvmejsel.
Notera följande vid batteribyte:
Skriv upp WS och DIST TOTAL innan bytet
• Observera plus- och minuspolerna.
Pluspolen ska synas när batterilocket är öppet.
• Sätt tillbaka gummiringen om nödvändigt.
• DIST TOTAL och WS måste återinställas efter batteribytet.
DIST TOTAL kommer att visas först på displayen.
H
Batterier 1 stk 1,5 Volt type SR44 (D357), 11,6 x 5,4 mm.
Det lille strømforbrug medfører at batterierne holder ca. 2
år. Når tallene i displayet evt. bliver svagere, kræves en
udskiftning. Batteridæksel åbnes med en skruetrækker.
Bemærk ved udskiftning:
Noter WS og DIST TOTAL ned til brug ved senere indstilling
Bemærk minus og plus. Plussiden skal kunne ses.
Tætningsring sættes i igen.
Hjulstørrelse WS og kørte antal kilometer DIST TOTAL
samt
kan nu programmeres. Displayet springer
automatisk til indstilling af DIST TOTAL.
Tänk på att alltid ta med datorn för att undvika stöld
DIST TOTAL och första siffran av totala distansen blinkar
(energitillförseln har brutits pga för mycket vibration)
• Ta ur batterierna, kontrollera kontakterna,
rengör om nödvändigt.
• Återinställ DIST TOTAL, WS och
Ingen hastighet visas
• Kontrollera att datorn sitter ordentligt i datorfästet.
• Kontrollera magnetens avstånd och position
• Kontrollera, rengör och justera om nödvändigt
• Kontrollera om kabeln är skadad
LCD displayen svartnar*
Möjligt vid temperaturer över 60°C
LCD displayen blir långsam*
Möjligt vid temperaturer under 0°C
*Påverkar inte datorns funktioner.
Datorn kommer att återgå till normal funktion mellan 1° och 60°C.
Mountainbikes:
Lägg något under sensorn om avståndet
mellan sensor och magnet är större än 5 mm.
Flytta sensorn nämare navet om avståndet
fortfarande är för stort.
C
D
E
C
Øvrige henvisninger
Tyverisikring:
Tag altid computeren af når cyklen stilles.
DIST TOTAL+ første ciffer i totalkilometer blinker:
(Ved store rystelser kan strømforsyningen være afbrudt)
Tag batteriet ud
* Afprøv kontakter, rengør og sæt batteriet i igen
DIST TOTAL og WS indtastes påny samt
Viser ingen hastighed:
Sidder computeren rigtig i holderen
Check stand og afstand på magnet og sensor
Kontakter i holderen checkes, evt. rengøres og bøjes lidt
Kabel undersøges for brud
Sort-farvning af displayet*
Er muligt ved temperaturer over 60°C
Displayet virker trægt*
Er muligt ved temperaturer under 0°C
*Computerens funktionsdygtighed er ikke ophørt. Displayet
bliver igen normalt ved temperaturer mellem 1°C og 60°C.
Mountainbikes:
Er afstanden mellem magnet og sensor
større end 5 mm, kan der lægges noget under sensor eller
montere det nærmere navet.
C
D
E
C
PRESS
6
7 9
+
4 53
11 12
8
PRESS
PRESS
O
PEN
TOP
1
2
CLICK!
TOP
CLICK!
1
2
TOP
OPEN
PRES
TOP
10
D
Set WS
PRES
B
E
PRESS
TRIP
KMH
TRIP
KMH
TRIP
KMH
TRIP
KMH
Max. 5 mm
OPEN
TOP
C
hrvatska
Set WS
Bike Computer
Eyewear
Inline Computer
Instruments for sports and fitness
RCS – Wireless System for all SIGMA SPORT Computers
For all SIGMA SPORT Computers
Cycle Lighting
Heart Rate Monitor
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.6 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Sigma BC 600 Велокомпьютер, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Sigma BC 600 Велокомпьютер?
Да Нет
82%
18%
49 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Sigma BC 600 Велокомпьютер. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Gianluca Centanni 22-09-2021
Добрый вечер, пишу, потому что, несмотря на замену батареи, одометр не работает.

ответить | Это было полезно (12) (Переведено Google)
Petra Nitschke-Kowsky 14-04-2022
У меня есть одометр Sigmar sport bc 600. К сожалению, тросы на кронштейне на руле оборвались. Можно ли его снова подключить к кронштейну? Как открыть маленькую защелку?

ответить | Это было полезно (8) (Переведено Google)
Fredi 04-01-2023
Все работает, просто не показывает пройденные километры и не суммирует их. Есть ли у кого-нибудь совет?

ответить | Это было полезно (8) (Переведено Google)
Miguel Ángel 19-07-2022
Как снять спидометр с крепления. Для замены батареи

ответить | Это было полезно (0) (Переведено Google)
Di Emidio Luigi 24-09-2023
Я потерял датчик, который относится к спицам велосипеда. Как это сделать, есть ли другая система или нужен оригинал, если да, то для второго случая где его найти. Спасибо

ответить | Это было полезно (0) (Переведено Google)

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Sigma BC 600 Велокомпьютер. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Sigma. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Sigma BC 600 Велокомпьютер на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Sigma
Модель BC 600
Категория Велокомпьютеры
Тип файла PDF
Размер файла 1.6 MB

Все инструкции для Sigma Велокомпьютеры
Больше руководств Велокомпьютеры

Часто задаваемые вопросы о Sigma BC 600 Велокомпьютер

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Зачем нужно указывать размер колеса? Проверенный

Для расчета пробега велокомпьютер использует количество оборотов колеса. Пробег равен количеству оборотов, умноженному на размер колеса.

Это было полезно (4117) Читать далее

Сколько миль в одном километре? Проверенный

1 километр равен 0,621 мили. 10 километров равны 6,21 мили. 1 миля равна 1,609 километра. 10 миль равны 16,09 километра.

Это было полезно (704) Читать далее

Аккумулятор в моем устройстве окислился, могу ли я его безопасно использовать? Проверенный

Ja, устройство все еще можно безопасно использовать. Во-первых снимаем оксидизд АКБ. Никогда не используйте для этого голые руки. Затем протрите батарейный отсек ватным тампоном, смоченным уксусом или лимонным соком. Дайте ему высохнуть и вставьте новые батарейки.

Это было полезно (702) Читать далее
Руководство Sigma BC 600 Велокомпьютер

Сопутствующие товары

Связанные категории