4
HOW TO USE
Always check whether a label with
ironing instructions is attached to an
article to be ironed.
Follow these instructions in all cases.
Turn the temperature control dial round
to set the appropriate temperature
indicated in ironing instructions or in
fabric label.
Label Type of textile
Do n ot iron th is ar ti c le .
Synthetics, Nylon,
Acrylics, Polyester,
Rayon
Wool, Silk
Cotton, Linen
I n s e r t t h e m a i n s p l u g i n t o t h e w a l l
socket. The indicator light will turn on.
When the indicator light goes out
you may start ironing.
I f y o u s e t t h e t e m p e r a t u r e c o n t r o l t o
lower setting after ironing at a high
temperature. it is not recommended to
iron before the pilot light switches on
again.
WATER TANK FILLING
Unplug the iron before filling the water
tank.
Hold the steam iron in horizontal
position.
Slowly pour water through the water
inlet.
Do not fil l hig her tha n m ark on th e
water tank, in order to avoid spilling out
of water.
NOTE: Your steam iron is designed to
use tap water. However, if the water is
very hard, it is advisable to use distilled
water.
The water tank should be emptied after
each use.
NOTE: if you empty the water tank
after the steam iron has cooled down,
set the steam iron an upright position
on its heel rest, plug it in and set the
temperature control dial to the
maximum position, heat for 2 minutes.
Unplug the steam iron form the power
supply.
SPRA YING
As long as there is enough water in the
water tank, you may use the spray
button at any temperature setting
during steam or dry ironing.
Press the spray button several times to
activate the pump while you are ironing.
STEAM IRONING
Set the temperature control dial to the
“ ” or “ ” position.
Set the variable steam control to the
desired position.
CAUTION: Avoid coming in contact with
ejected steam.
DRY IRONING
The steam iron can be used on the dry
setting with or without water in the
water tank, however it is best to avoid
having the water tank full wile dry
ironing.
Turn the var iable steam control to the
minimum position.
Select the setting on the temperature
control dial best suited for the fabric to
be ironed.
CAUTION: If the steam iron has been
used for a long time, it is hot and there
is no water. Do not refill it with water
until the steam iron cools down.
BURST OF STEAM
The burst of steam feature provides
additional steam for removing stubborn
wrinkles.
” Turn the temperature cont rol t o “
or “ ” position.
Turn the var iable steam control to the
maximum position.
Press the powerful steam button to
release the burst of steam.
NOTE: To prevent water leakage from
the soleplate, do not keep the powerful
steam button pressed for more than 5
seconds.
WHEN YOU FINISHED IRONING
Set the temperature dial to the
minimum position.
Remove the mains plug from the wall
socket.
Stand the iron on heel rest.
CARE AND CLEANING
Before cleaning the steam iron ensure it
is unplugged from the power supply and
has completely cooled down.
Do n ot use abrasive clea ne r s.
SELF-C LEANING
Fill the half of the water reservoir.
Set the temperature control to its
maximum position.
I n s e r t t h e m a i n p l u g i n t o t h e w a l l
socket.
Allow the iron to heat up until the
indicator light goes out.
Unplug the steam iron.
Holding the iron horizontally over the
sink, change the steam control to the
maximum position. Boiling water and
5
steam will be ejected from the holes in
soleplate with impurities washed out.
Move the iron over an old (preferably)
piece of cloth. This is ensure that the
soleplate will be dry during storage.
STORAGE
Unplug the appliance from the power
supply, empty the water tank (do it
after each use) and allow steam iron to
cool down completely.
Warp the cord around the heel rest.
To protect the soleplate, place the
steam iron in an upright position on its
heel rest.
Specification
Power: 1800 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
R a t e d C u r r e n t : 8 . 2 A
Set
Iron 1pc
Instruction Manual with
Warranty Book 1pc
Package 1pc
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste disposal
centre.
The manufacturer reserves the
right to change the specification
and design of goods.
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена те мперат ур ы (на п ример,
внесен ие устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызват ь конденсацию влаги
внутри устройства и нар ушить его
работоспособность при
вк лючении. Устройст во должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1, 5 ча сов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1, 5 ча са п о сл е в не се н ия его в
помещение.
Устройство прибора:
1. Опрыскиватель
2. Окошко для наполнения воды
3. Регулятор степени отпаривания
4. Кнопка распыления воды
5. Кнопка интенсивной подачи пара
6. Пятка утюга
7. Прозрачный резервуар для воды
8. Подошва
9. Шарнир для защиты шнура от
перекручивания
10. Регулятор температурного
режима
11. Световой индикатор нагрева
Меры предосторожности
1. Перед началом работы прочитайте
инструкцию по эксплуатации утюга,
сохраните ее для дальнейшего
использования.
2. Перед включением утюга,
проверьте, чтобы напряжение,
указанное на заводской табличке (на
подошве), соответствовало
напряжению в сети.
3. Утюг предна значен только для
бытового применения. Испо льзуйте
устройство по его прямому
назначению.
4. Не используйте устройство вне
помещения или в сыром помещении.
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Saturn ST-CC7142 Утюг. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.