Русский Язык
Введение
Точность измерений артериального давления с помощью прибора AX356f эквивалента
точности таких измерений, производимых лицом, прошедшим соответствующее обуче-
ние, с помощью манжеты и стетоскопа, в пределах, соответствующим требованиям на-
ционального стандарта США «Электронные и автоматические сфигмоманометры». Этот
прибор может использоваться взрослыми потребителями в домашних условиях. Паци-
ент является предполагаемым оператором. Не используйте это устройство на младенцах
или новорожденных. Отсутствие дефектов изготовления в приборе AX356f гарантирует-
ся Международной программой гарантии. За подробной информацией о гарантии об-
ращайтесь к производителю - Rossmax International Ltd.
Внимание: Ознакомьтесь с сопутствующей документацией. Перед использованием
тщательно прочтите это руководство. За конкретной информацией об артериаль-
ном давлении обращайтесь к своему врачу. Сохраните данное руководство для ис-
пользования в будущем.
Измерительная технология Real Fuzzy
Для определения артериального давления в данном приборе используется осцилло-
метрический метод. Перед началом подачи воздуха в манжету прибор определяет от-
правное значения давления в манжете, равное давлению воздуха. Прибор определяет
уровень давления в манжете, необходжимый для измерения, учитывая осцилляции
(колебания) давления. После достижения максимального давления воздух из манжеты
стравливается.
Во время стравливания воздуха прибор определяет амплитуду и наклон осцилляций
давления и вычисляет значения систолического и диастолического артериального дав-
ления, а также частоту пульса.
Предварительные замечания
Данный прибор для измерения артериального давления отвечает требованиям евро-
пейских стандартов, что подтверждается знаком «CE 1639». Качество прибора прове-
рено на соответствие требованиям директивы EC 93/42/EEC (Директива по приборам
медицинского назначения) Приложение 1.
EN 1060-1: 1995/A2: 2009 Неинвазивные сфигмоманометры - Часть 1 - Общие требования
EN 1060-3: 1997/A2: 2009 Неинвазивные сфигмоманометры - Часть 3 - Дополнительные
требования для электромеханических систем для измерения артериального давления
EN 1060-4: 2004 Неинвазивные сфигмоманометры - Часть 4: Процедуры испытаний для
определения полной системной точности автоматических неинвазивных сфигмомано-
метров.
ISO 81060-2: 2013 Неинвазивные сфигмоманометры. -- Часть 2: Клинические исследова-
ния типа автоматизированного измерения.
Этот измеритель кровяного давления рассчитан на продолжительный срок службы. Для
обеспечения постоянной точности измерений рекомендуется периодически проводить
повторную калибровку всех цифровых приборов для измерения артериального давле-
ния. При нормальном использовании (примерно 3 измерения в день) данный прибор не
требует проведения повторной калибровки в течение 2 лет. Если требуется проведение
повторной калибровки, на дисплее прибора появляется символ
. Следует также про-
водить повторную калибровку, если прибор получил механически повреждения (напри-
мер, при падении) или подвергся действию жидкостей и/или значительных перепадов
температуры или влажности. При появлении символа
следует обратиться в сервис-
ный центр для проведения повторной калибровки прибора.
Стандарт по артериальному давлению
Согласно стандарту по артериальному давлению, разработанному Координационным
комитетом Национальной программы просвещения по проблеме высокого артериаль-
ного давления, уровни артериального давления делятся на 4 группы. (См. The Seventh
Report of the Joint National Committee on Prevention, Detection, Evaluation, and Treatment
of High Blood Pressure-Complete Report JNC7:2003).Такая классификация артериального
давления основана на результатах проведенных исследований, она может не быть не-
посредственно применимой к определенному пациенту. Очень важно регулярно по-
сещать своего врача. Он пояснит Вам, какие значения артериального давления явля-
ются нормальными, а какие могут быть опасными для Вашего здоровья. Для надежного
контроля величины артериального давления и для сравнения рекомендуется сохранять
записи измеренных значений артериального давления в течение длительного времени.
На нашем веб-сайте www.rossmax.com можно загрузить бланк страницы журнала для
ведения таких записей.
Символы, отображаемые на дисплее
EE / Ошибка измерения: Убедитесь, что коннектор плотно вставлен в гнездо, повто-
рите процедуру измерения. Правильно наложите манжету и не двигайте рукой во время
измерения. Если ошибка продолжает повторяться, обратитесь в сервисный центр.
E1 / Ошибка циркуляции воздуха: Убедитесь, что коннектор плотно вставлен в гнез-
до, и повторите процедуру измерения снова. Если ошибка продолжает повторяться, об-
ратитесь в сервисный центр.
E2 / Давление превышает 300 мм рт. ст.: Выключите прибор и повторите измерение.
Если ошибка продолжает повторяться, обратитесь в сервисный центр или к продавцу.
E3 / Ошибка данных: Выньте и снова установите батареи. Если ошибка продолжает
повторяться, обратитесь в сервисный центр или к продавцу.
Er/ Превышение диапазона измерений: Повторите измерение. Если ошибка про-
должает повторяться, обратитесь в сервисный центр или к продавцу.
Детектор движения
«Детектор движения» помогает пользователю контролировать свои движения и оста-
ваться на месте, а также указывает любое движение тела во время измерения. Значок
«движение тела» появляется при каждом измерении, но только тогда, когда был обна-
ружено движение тела.
Примечание: Настоятельно рекомендуется, повторить измерения, если появился значок
.
Указатель степени риска гипертонии
Согласно стандарту по артериальному давлению, разработанному Координационным
комитетом Национальной программы просвещения по проблеме высокого артери-
ального давления, уровни артериального давления делятся на 4 группы. Данный при-
бор оснащен инновационным визуальным указателем, показывающим после каждого
измерения артериального давления, к какой категории риска относится полученный
результат (Норма
/предгипертония / гипертония 1-й степени / гипертония
2 степени
).
Указатель наличия аритмии
Данный прибор имеет функцию определения аритмии, позволяющую проводить точные
измерения при наличии аритмии. Прибор предупреждает пользователя, если при из-
мерении выявлена аритмия.
Примечание: Если символ аритмии (
) появляется часто, настоятельно рекомендует-
ся обратиться к врачу.
Использование блока питания переменного тока (поставляется отдельно)
1. Подсоедините блок питания переменного тока к соответствующему гнезду на верхний
стороне.
2. Вставьте вилку блока питания переменного тока в розетку. (Требуемые значения вы-
ходного напряжения и тока блока питания указаны вблизи гнезда для подключения.)
Внимание:
1. При использовании блока питания переменного тока в течение длительного
времени из прибора следует вынуть батареи. Если неиспользуемые батареи на-
ходятся в приборе в течение длительного времени, это может привести к их про-
теканию и повреждению прибора.
2. При применении блока питания батареи не используются.
3. Блоки питания от сети переменного тока поставляются отдельно. По вопросам приоб-
ретения соответствующего блока питания обращайтесь к продавцу.
4. С данным измерителем артериального давления можно использовать только блок
питания, одобренный производителем. Информация об одобренных производителем
блоках питания переменного тока приводится в ПРИЛОЖЕНИИ 1.
Установка батарей
1. Чтобы открыть батарейный отсек, нажмите на его крышку и поднимите ее в направ-
лении стрелки.
2. Установите в батарейный отсек 4 новые батареи размера “AAA” в соответствии с обо-
значениями внутри отсека, при необходимости вынув перед этим старые батареи.
3. Установите на место крышку батарейного отсека: сначала установите на место высту-
пы на нижней части крышке, затем защелкните ее верхнюю часть.
4. Попарно замените батареи. Замену всех элементов питания необходимо делать одно-
временно.
Необходимо заменить элементы питания, если
1. На дисплее появляется символическое изображение батареи.
2. При нажатии на Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./ПУСК прибор не включается.
Внимание!
1. Использованные батареи относятся к категории опасных отходов. Не утилизируй-
те их вместе с бытовым мусором.
2. Внутри прибора нет деталей, требующих обслуживания потребителем. Гарантия не
распространяется на батареи и ущерб, причиненный их протеканием.
3. При замене необходимо использовать только совершенно новые батареи. Всегда за-
меняйте все батареи вместе. Используйте батареи одинакой марки и типа.
Наложение манжеты
1. Разверните манжету, пропустив свободный конец через D-образное кольцо на ман-
жете.
2. Наденьте манжету на левую руку. Цветная полоска на манжете должна быть обращена
к пользователю, а трубка направлена параллельно руке (рис. ). Разверните руку ла-
донью вверх и расположите манжету так, чтобы ее край располагался на расстоянии
1,5-2,5 см выше локтевого сгиба. (рис. ). Потянув за край манжеты, затяните ее на руке.
3. Расположите воздушную трубку по центру руки. Нажмите на застежку и плотно застег-
ните манжету. Оставьте немного свободного пространства между манжетой и рукой
– примерно столько, чтобы можно было засунуть под манжету 2 пальца. Расположите
значок артерии (Ø) над главной артерией (на внутренней стороне руки) (рис. ,).
Примечание: чтобы найти главную артерию, прижмите 2 пальца примерно в 2 санти-
метрах над локтевым сгибом на внутренней стороне руки. Определите, где пульс про-
щупывается лучше всего – это место прохождения главной артерии.
4. Подсоедините воздушную трубку манжеты к прибору с помощью коннектора. (рис. ).
5. Положите руку на стол ладонью вверх так, чтобы манжета располагалась на уровне
сердца. Убедитесь, что трубка не пережата. (рис. )
6. Манжета подходит по размеру, если стрелка располагается в пределах цветной поло-
ски, как показано на рис. . Если стрелка лежит за пределами цветной полоски, необ-
ходимо использовать манжету другого размера. Необходимо, чтобы трубка шла вдоль
середины руки. Свяжитесь с вашим местным дилером для получения дополнительных
размеров манжеты.
Методика измерений
Несколько полезных советов для получения более точных результатов:
• Артериальное давление меняется с каждым ударом сердца и постоянно колеблется в
течение дня.
• На результат измерения артериального давления могут влиять положение тела пользо-
вателя прибора, его физиологическое состояние и другие факторы. Для более точного
измерения артериального давления его следует производить не ранее чем через час
после физических нагрузок, принятия ванны, принятия пищи, курения и употребления
напитков, содержащих алкоголь или кофеин.
• Перед проведением измерения рекомендуется спокойно посидеть на месте в течение
не менее 5 минут, поскольку измерения, проводимые в расслабленном состоянии, яв-
ляются более точным. Не следует проводить измерение давления в состоянии физиче-
ской усталости или изнеможения.
• Не следует проводить измерение давления в состоянии стресса или напряжения.
• Сядьте прямо на стуле, и сделайте 5-6 глубоких вдохов. Не откидывайтесь назад при
проведении измерения.
• Не скрещивайте ноги во время сидения и держите ноги на полу во время измерения.
• При проведении измерения не следует говорить и двигать рукой или ее кистью.
• Артериальное давление необходимо измерять при нормальной температуре тела. Если
же Вы ощущаете жар или озноб, отложите измерение на некоторое время.
• Если прибор хранился при очень низкой температуре (примерно при температуре за-
мерзания или ниже), перед использованием его следует выдержать в теплом помеще-
нии в течение не менее одного часа.
• Рекомендуемое время повторного измерения 5 минуты.
1. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./ПУСК В течение примерно одной секунды на дисплее ото-
бражаются одновременно все элементы, после чего на экране появляется число «0».
2. Происходит автоматическое нагнетание воздуха в манжету до соответствующего уров-
ня в зависимости от пульса пользователя. После этого происходит измерение. При
измерении важно не делать никаких движений. Любое значительное движение может
повлиять на точность измерения.
3. После проведения измерения на дисплее одновременно отображаются значения си-
столического и диастолического давления и частоты пульса, которые автоматически
сохраняются в памяти прибора. В памяти могут сохраняться до 90 результатов изме-
рений.
4. Измерение завершено. Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./ПУСК для выключения прибора. Ес-
ли не нажимать на эту кнопку, прибор автоматически выключится через 1 минуту.
Этот тонометр будет автоматически накачиваться до более высокого давления, если си-
стема выявит, что для измерения артериального давления требуется большее давление.
Примечание:
1. Данный прибор автоматически отключается примерно через 1 минуту после послед-
него нажатия кнопки.
2. Чтобы прервать измерение, достаточно нажать кнопку памяти (М) или кнопку ВКЛ./
ВЫКЛ./ПУСК. После этого сразу начинается стравливание воздуха.
Отображение значений из памяти
1. Для того, чтобы просмотреть сохраненные результаты измерений, необходимо нажать
кнопку памяти (М). Первым на дисплее отображается среднее значение для последних
трех измерений, сохраненных в памяти. На экране отобразится последний сохранен-
ный результат.
2. Повторное нажатие кнопки памяти (М) выводит на экран результат предыдущего из-
мерения.
3. Все результаты, сохраненные в памяти, отображаются на дисплее вместе с их поряд-
ковым номером.
Вычисление средних утренних и вечерних показателей
1. Этот прибор оснащен функцией определения среднего значения за 7, 14, 21, 28 дней
утренних и вечерних показателей
2. Нажмите Переключатель Утренних и Вечерних показаний, первый показатель является
средним показателем всех утренних измерений за последние 7 дней.
3. Продолжайте нажимать Переключатель Утренних и Вечерних показаний для отображе-
ния среднего показания всех утренних измерений за последние 14, 21 и 28 дней, затем
всех вечерних измерений за последние 7, 14, 21 и 28 дней. Каждое среднее число по-
казывается с числом дня, маркировкой Утренних и Вечерних показаний и маркировкой
Средний показатель.
Примечание: Утреннее время (AM) определяется как 4:00 – 11:59
Примечание: Вечернее время (PM) определяется как 18:00 – 2:00
Удаление сохраненных в памяти значений
Нажмите и удерживайте кнопку памяти Memory не менее 5 секунд. Вся информация из
памяти будет удалена.
Установка времени
1. Для корректировки даты/времени на мониторе после установки или смены батареек.
Дисплей покажет мигающее число дня.
2. Измените день нажатием Кнопки Памяти, каждое нажатие будет увеличивать число.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл/Старт для подтверждения ввода и экран покажет мигающее
число месяца.
3. Измените месяц, часы и минуты как описано выше в Пункте 2, используя кнопку Памяти
для изменения и кнопку Вкл/Выкл/Старт для подтверждения вводов.
4. «0» снова появится, когда тонометр будет готов снова к измерению.
Передача данных на ПК
Компания Rossmax предоставляет простую в использовании бесплатную компьютерную
программу для работы с данными измерений артериального давления, которую потреби-
тель может загрузить и установить на своем компьютере. Также можно приобрести спе-
циальный USB-кабель для подключения измерителя артериального давления компании
Rossmax к компьютеру. Посетите наш веб-сайт http://www.rossmax.com, чтобы загрузить
и установить эту программу.
Устранение неисправностей
Если при работе с прибором возникают неисправности, обратитесь к описанию возмож-
ных неисправностей, приведенному ниже.
Неисправность Что следует проверить Исправление неисправности
При нажатии кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ./ПУСК
прибор не вклю-
чается.
Достаточный ли уровень заряда
батарей?
Заменить старые батареи на
новые.
Правильно ли установлены
батареи (соблюдена ли их поляр-
ность)?
Установите батареи в пра-
вильном положении.
На дисплее появля-
ются буквы EE, или
измеренное значе-
ние артериального
давления чрезмерно
высокое или низкое.
Правильно ли наложена манжета?
Правильно наложите ман-
жету.
Во время измерения Вы говорили
или двигались?
Повторное измерение.
Держите руку устойчивой во
время измерения.
Во время измерения Вы встряхну-
ли руку с манжетой?
Внимание: Если прибор по-прежнему не функционирует нормально, обратитесь в сер-
висный центр. Ни при каких обстоятельствах не разбирайте прибор и не пытайтесь само-
стоятельно его починить!
Замечания
1. Прибор содержит высокоточные узлы и детали. Не подвергайте его влиянию слишком
высоких или слишком низких температур,действию высокой влажности и прямых сол-
нечных лучей. Прибор следует оберегать от падения, ударов и пыли.
2. Чистку измерителя артериального давления следует проводить с осторожностью, ис-
пользуя слегка влажную мягкую ткань. При этом не следует сильно давить на прибор.
Нельзя мыть манжету в воде или применять для ее чистки химические очистители. Для
чистки нельзя использовать растворители, спирт или бензин.
3. Протекающие батареи могут повредить прибор. Если прибор не используется в тече-
ние длительного времени, необходимо вынуть из него батареи.
4. Для предотвращения опасных ситуаций данный прибор не должен использоваться
детьми.
5. Если прибор хранился при низкой температуре (примерно при температуре замерза-
ния или ниже), перед использованием его необходимо выдержать в течение часа при
комнатной температуре.
6. Техническое обслуживание данного прибора потребителем не производится. Не
следует пытаться открыть прибор с использованием инструментов или производить
настройку узлов и деталей внутри прибора. При возникновении проблем обращайтесь
в сервисный центр, к продавцу или непосредственно в компанию Rossmax International
Ltd.
7. Общей проблемой для всех измерителей артериального давления, использующих
осциллометрический метод, является возникновение трудностей при определении
точного артериального давления при аритмии (преждевременное сокращение пред-
сердий или желудочков, мерцательная аритмия), диабете, плохом кровообращении,
заболеваниях почек, а также у пациентов после инсульта или в бессознательном со-
стоянии.
8. Чтобы прекратить измерение в любое время, нажмите кнопку ON/OFF/START, после
чего начинается быстрое стравливание воздуха из манжеты.
9. Если давление в манжете превышает 300 мм. рт. ст., автоматически начинается быстрое
стравливание воздуха из манжеты для обеспечения безопасности.
10. Данный прибор, предназначенный для использования в домашних условиях, не может
заменить обследование у врача.
11. Не используйте прибор для диагностики и лечения каких-либо заболеваний. Результа-
ты измерений имеют исключительно ознакомительный характер. Для интерпретации
результатов измерений следует обратиться к врачу. Если у Вас возникла какие-либо
проблема со здоровьем или Вы подозреваете ее наличие, обращайтесь к своему вра-
чу. Не изменяйте схему лечения, не проконсультировавшись с врачом.
12. Электромагнитные помехи: прибор содержит чувствительные электронные узлы. Не
размещайте прибор вблизи от сильных электрических или электромагнитных полей
(возле мобильных телефонов, микроволновых печей и пр.) Это может привести к
временным сбоям в работе прибора.
13. Утилизируйте прибор, его батареи, узлы и дополнительные приспособления в соот-
ветствии с местным законодательством.
14. Не гарантируется правильная работа прибора, если он используется или хранится
при температуре и влажности, не соответствующим указанным в инструкции.
15. Обратите внимание на то, что во время накачивания может быть нарушена подвиж-
ность соответствующей части тела.
16. Во время измерения кровяного давления не допускается прерывание циркуляции
крови на длительное время. При сбое в работе прибора снимите манжету с руки.
17. Избегайте механического сужения, сдавливания или сги-бания шланга манжеты.
18. Избегайте длительного давления в манжете и частых из-мерений. Нарушение кровоо-
бращения может привести к повреждениям.
19. Убедитесь в том, что к кровеносным сосудам руки, на ко-торую накладывается ман-
жета, не подсоединено медицинское оборудование (через внутрисосудистый доступ,
арте-риовенозный шунт или при внутрисосудистой терапии).
20. Не используйте манжету у лиц с ампутированной грудью.
21. Во избежание дальнейших повреждений не кладите манжету поверх ран.
22. Используйте только входящие в объем поставки или оригинальные запасные манже-
ты. В противном случае получаются неверные результаты измерений.
23. Проглатывание батареек может приводить к опасности для жизни. Поэтому храните
батарейки и изделия в не-доступном для детей месте. В случае проглатывания бата-
рейки незамедлительно обратитесь к врачу.
24. Не используйте шнуры и / или адаптер переменного тока для любых других целей,
кроме указанных, так как они могут вызвать риск удушения.
25. Не используйте и не держите устройство и манжету во время использования.
Технические характеристики
Метод измерения Осциллометрический
Диапазон измерений Давление: 30-260 мм. рт. ст.; частота пульса: 40~199 уд./
мин
Датчик давления полупроводниковый
Погрешность измерений давление ± 3 мм. рт. ст.; пульс ± 5 %
Нагнетание воздуха с помощью насоса
Стравливание воздуха автоматическое
Емкость памяти 90 ячеек
Автоматическое отключение через 1 минуту после последнего нажатия кнопки
Условия эксплуатации тем-
пература
10°C~40°C (50°F~104°F), относительная влажность воз-
духа 40%~85%; 700~1060 hPa
Хранение и Условия хранения
температура
-10°C~60°C (14°F~140°F), относительная влажность воз-
духа 10%~90%; 700~1060 hPa
Источник питания пост. тока 6 В пост. тока, четыре батареи типа (АAА)
Источник питания перем. тока 6 В пост. тока, ток ≥600 мА (размер вилки: внешний (-)
Ø4,0, внутренний (+) Ø1,7)
Размеры 147(Д) X 75(Ш) X 29.5 (В) мм
Вес 310g (брутто, без батарей)
Плечесая манжета 24~40 см(9.4”~15.7”)
Группа пользователей взрослые
Конструкция прибора и манжеты защищают от пораже-
ния электрическим током.
IP Классификация IP21: Защита от вредных попаданий воды и пылевидных
частиц
* Производитель оставляет за собой право изменять технические характеристики без
предупреждения.
Rossmax
International Ltd
)
CE
EEC//
:/ : EN
:/ : EN
: EN
: ISO
JNC
LEE
L
IHB
IHB
( IHB
AC
AAA“
D
Ø
AM
PM
USB
EE
Rossmax International Ltd
~~
hPa ~
hPa ~
AAA
~~
BF
IP
*
Rossmax
CECE
Annex
I
/ : EN
/ : EN
EN
: ISO
L:)EE
L
/
)IHB
IHB
AC
ACAC
ACAC
AC
AC
AC
ACAC
AC
AC
AAA
ON/OFF/START
D
Ø
ON/OFF/START
ON/OFF/START
ON/OFF/START
AM AM AM
AM PM PM
Rossmax
USBRossmax
ON/OFF/
START
EE
Rossmax
ON/OFF/START
mmHg
mmHg
hPa ~
hPa ~
DCAAADC
AC
Ø :>DCV
BF
IP
*
Nederland
Inleiding
Bloeddrukmetingen bepaald met AX356f zijn equivalent aan die verkregen door een getrainde
zorgverlener die de manchet / stethoscoop auscultatiemethode gebruikt, binnen de limieten
voorgeschreven door de American National Standard, Electronic of Automated Sphygmoma-
nometers. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassen consumenten in een huiselijke
omgeving. De patiënt is verondersteld het toestel zelf te gebruiken. Gebruik dit apparaat niet
bij zuigelingen of pasgeborenen. AX356f is beschermd tegen fabrikagefouten door een vast-
gesteld internationaal garantieprogramma. Voor garantie-informatie kunt u contact opnemen
met de fabrikant, Rossmax International Ltd.
Let op: raadpleeg de begeleidende documenten. Lees deze handleiding zorgvuldig voor
gebruik. Neem voor specieke informatie over uw eigen bloeddruk contact op met uw
arts. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats.
Real Fuzzy Meettechnologie
Dit apparaat gebruikt de oscillometrische methode om uw bloeddruk te detecteren. Voordat
de manchet begint op te blazen, stelt het apparaat een basismanchetdruk vast die gelijk is aan
de luchtdruk. Deze eenheid bepaalt het juiste opblaasniveau op basis van drukschommelin-
gen, gevolgd door leeglopen van de manchet. Tijdens het leeglopen detecteert het apparaat
de amplitude en graad van de drukschommelingen en bepaalt daarmee voor u de systolische
bloeddruk, diastolische bloeddruk en pols.
Voorafgaande bemerkingen
Deze bloeddrukmeter voldoet aan de Europese regelgeving en draagt de CE markering “CE
1639”. De kwaliteit van het apparaat is gecontroleerd en voldoet aan de bepalingen van de
EG-richtlijn 93/42 / EEG (Richtlijn medische hulpmiddelen), essentiële eisen van bijlage I en
geharmoniseerde normen.
EN 1060-1: 1995 / A2: 2009 Niet-invasieve bloeddrukmeters - Deel 1 - Algemene eisen
EN 1060-3: 1997 / A2: 2009 Niet-invasieve bloeddrukmeters - Deel 3 - Aanvullende eisen voor
elektromechanische bloeddrukmeetsystemen
EN 1060-4: 2004 Niet-invasieve bloeddrukmeters - Deel 4: Testprocedures om de algehele sys-
teemnauwkeurigheid van geautomatiseerde niet-invasieve bloeddrukmeters te bepalen.
ISO 81060-2: 2013 Niet-invasieve bloeddrukmeters - Deel 2: Klinisch onderzoek van het geau-
tomatiseerde type meting.
Deze monitor (bij normaal gebruik met ca. 3 metingen per dag) hoeft 2 jaar niet opnieuw te
worden gekalibreerd. Zodra het apparaat opnieuw moet worden gekalibreerd, wordt
op
het apparaat weergegeven. Het apparaat moet ook opnieuw worden gekalibreerd als de mo-
nitor schade oploopt als gevolg van stompe kracht (zoals vallen) of blootstelling aan vloeistof-
fen en / of extreme warme of koude temperatuur / vochtigheidsveranderingen. Wanneer
wordt weergegeven, keert u eenvoudig terug naar uw dichtstbijzijnde dealer voor een nieuwe
kalibratieservice.
Bloeddruk standaard
De Nationale Coördinatiecommissie voor het Educatieprogramma voor Hoge Bloeddruk heeft
een bloeddrukstandaard ontwikkeld, waarbij bloeddrukbereiken in 4 fasen worden ingedeeld.
(Zie het zevende rapport van het gezamenlijke nationale comité voor preventie, detectie, eva-
luatie en behandeling van hoge bloeddruk - volledig rapport JNC-7, 2003). Deze bloeddruk-
classicatie zijn gebaseerd op historische gegevens en zijn mogelijk niet direct van toepassing
op een bepaalde patiënt. Het is belangrijk dat u regelmatig uw arts raadpleegt. Uw arts zal u
vertellen wat uw normale bloeddruk is en op welk punt u risico loopt. Voor een betrouwbare
controle en referentie van de bloeddruk wordt aanbevolen om langetermijngegevens bij te
houden. Download het bloeddruklogboek op onze website www.rossmax.com.
Betekenis van scherm meldingen
EE / meetfout: zorg ervoor dat de L-stekker stevig op het luchtkanaal is aangesloten en meet
opnieuw rustig. Wikkel de manchet op de juiste manier en houd de arm stabiel tijdens het
meten. Als de fout zich blijft voordoen, stuur het apparaat dan terug naar uw lokale distributeur
of servicecentrum.
E1 / Afwijking luchtcircuit: Zorg ervoor dat de L-plug stevig is aangesloten op de lucht-
aansluiting aan de zijkant van het apparaat en meet opnieuw rustig. Als de fouten zich nog
steeds voordoen, stuur het apparaat dan terug naar uw lokale distributeur of servicecentrum
voor hulp.
E2 / Druk hoger dan 300 mmHg: Schakel het apparaat uit en meet opnieuw rustig.
Als de fout zich blijft voordoen, stuur het apparaat dan terug naar uw lokale distributeur of
servicecentrum.
E3 / Gegevensfout: verwijder de batterijen, wacht 60 seconden en laad opnieuw. Als de fout
zich blijft voordoen, stuur het apparaat dan terug naar uw lokale distributeur of servicecentrum.
Er / overschrijden meetbereik: Meet opnieuw rustig. Als de fout zich blijft voordoen, stuur
het apparaat dan terug naar uw lokale distributeur of servicecentrum.
Bewegingsdetectie
De “bewegingsdetectie” helpt de gebruiker eraan te herinneren dat hij stil moet blijven en
geeft elke beweging van het lichaam aan tijdens de meting. Het opgegeven pictogram ver-
schijnt zodra een “lichaamsbeweging” is gedetecteerd tijdens en na elke meting.
Opmerking: het wordt ten zeerste aanbevolen om opnieuw te meten als het pictogram
verschijnt.
Hypertensie Risico-indicatie
De Nationale Coördinatiecommissie voor het Educatieprogramma voor Hoge Bloeddruk een
bloeddrukstandaard ontwikkeld waarbij bloeddrukbereiken in 4 fasen worden ingedeeld. Dit
apparaat is uitgerust met innovatieve bloeddruk risico-indicatie, die visueel het resultaat na
elke meting het waargenomen risiconiveau weergeeft (normaal
/ prehypertensie / sta-
dium 1 hypertensie
/ stadium 2 hypertensie ).
Onregelmatige Hartslag Detectie (OHD)
Dit toestel is uitgerust met een onregelmatige hartslag (OHD) -detectie, waardoor mensen met
een onregelmatige hartslag nauwkeurige metingen kunnen verkrijgen die de gebruiker waar-
schuwen voor de aanwezigheid van een onregelmatige hartslag tijdens de meting.
Opmerking: het wordt ten zeerste aanbevolen om uw arts te raadplegen als het IHB-pictogram
(
) vaak verschijnt.
De AC-adapter gebruiken (optioneel)
1. Sluit de AC-adapter aan op de AC-adapteraansluiting aan de top van het apparaat.
2. Steek de AC-adapter in het stopcontact. (AC-adapters met de vereiste spanning en stroom
aangegeven in de buurt van de AC-adapteraansluiting.)
Let op:
1. Verwijder de batterijen als u gedurende langere tijd in de AC-modus werkt. Als u de bat-
terijen lange tijd in het compartiment laat zitten, kunnen ze gaan lekken, wat kan leiden
tot schade aan het apparaat.
2. Er zijn geen batterijen nodig bij gebruik in de AC-modus.
3. AC-adapters zijn optioneel. Neem contact op met de distributeur voor de compatibele AC-
adapters.
4. Gebruik alleen de geautoriseerde AC-adapter met deze bloeddrukmeter. Raadpleeg APPEN-
DIX 1 voor informatie over de geautoriseerde AC-adapter.
Batterijen plaatsen
1. Druk het batterijdeksel naar beneden en til het op in de richting van de pijl om het batterijvak
te openen.
2. Installeer of vervang 4 batterijen van het type “AAA” in het batterijvak volgens de aanwijzin-
gen in het vak.
3. Plaats het batterijdeksel terug door eerst in de onderste haken te klikken en vervolgens het
bovenste uiteinde van het batterijdeksel in te drukken.
4. Vervang de batterijen per paar. Verwijder de batterijen wanneer het apparaat gedurende
langere tijd niet wordt gebruikt.
U moet de batterijen vervangen wanneer
1. Het pictogram voor een bijna lege batterij verschijnt op het display.
2. De AAN / UIT / START-toets wordt ingedrukt en er verschijnt niets op het display.
Opgepast:
1. Batterijen zijn gevaarlijk afval. Gooi ze niet bij het huisvuil.
2. Er bevinden zich geen onderdelen in het apparaat die door de gebruiker kunnen worden
onderhouden. Batterijen of schade door oude batterijen vallen niet onder de garantie.
3. Gebruik uitsluitend merkbatterijen. Vervang altijd samen door nieuwe batterijen. Gebruik
batterijen van hetzelfde merk en hetzelfde type.
Aanbrengen van de armmanchette
1. Wikkel de armmanchet los en laat het uiteinde van de manchet door de D-beugel van de
manchet.
2. Steek uw linkerarm door de manchetlus. De kleurstripindicatie moet dichter bij u worden
geplaatst met de buis in de richting van uw arm (afb. ). Draai uw linkerpalm omhoog en
plaats de rand van de armmanchet op ongeveer 1,5 tot 2,5 cm boven de binnenkant van
het ellebooggewricht (afb. ). Trek de manchet strak door aan het uiteinde van de manchet
te trekken.
3. Centreer de buis over het midden van de arm. Druk het klittenband stevig vast. Laat ruim-
te voor 2 vingers tussen de manchet en uw arm. Plaats de slagadermarkering (Ø) over de
hoofdslagader (aan de binnenkant van uw arm) (Afb. ,). Let op: Lokaliseer de hoofdslag-
ader door met 2 vingers ongeveer 2 cm boven de bocht van uw elleboog aan de binnenkant
van uw linkerarm in te drukken. Identiceer waar de pols het sterkst voelbaar is. Dit is je
belangrijkste slagader.
4. Steek de manchet-verbindingsslang in het apparaat (afb. ).
5. Leg uw arm op een tafel (palm naar boven), zodat de manchet op dezelfde hoogte is als uw
hart. Zorg ervoor dat de buis niet geknikt is (afb. ).
6. Deze manchet is geschikt voor uw gebruik als de pijl binnen de een kleurenlijn valt, zoals
rechts wordt weergegeven (afb. ). Als de pijl buiten de een kleurlijn valt, hebt u een man-
chet met andere omtrek nodig. Neem contact op met uw lokale dealer voor manchetten
van extra maat.
Meetprocedures
Hier zijn enkele handige tips om u te helpen nauwkeuriger metingen te verkrijgen:
• De bloeddruk verandert bij elke hartslag en verandert constant de hele dag door.
• Bloeddrukregistratie kan worden beïnvloed door de positie van de gebruiker, zijn of haar fy-
siologische toestand en andere factoren. Wacht voor de grootste nauwkeurigheid een uur na
het sporten, baden, eten, drinken van dranken met alcohol of cafeïne of roken om de bloed-
druk te meten.
• Voorafgaand aan de meting wordt u aangeraden ten minste 5 minuten stil te zitten, omdat
de meting in een ontspannen toestand nauwkeuriger zal zijn. Tijdens een meting mag u niet
lichamelijk moe of uitgeput zijn.
• Voer geen metingen uit als u onder stress staat.
• Zit rechtop in een stoel en haal 5-6 keer diep adem. Leun niet achterover terwijl de meting
wordt uitgevoerd.
• Kruis de benen niet terwijl u zit en houd de voeten tijdens het meten plat op de grond.
• Tijdens het meten mag u niet praten of uw arm- of handspieren bewegen.
• Meet uw bloeddruk bij normale lichaamstemperatuur. Als je het koud of warm hebt, wacht
dan een tijdje voordat u een meting uitvoert.
• Als de monitor wordt bewaard bij een zeer lage temperatuur (nabij het vriespunt), laat hem
dan minstens een uur op een warme plaats staan voordat u hem gebruikt.
• Wacht 5 minuten voordat u de volgende meting uitvoert.
1. Druk op de AAN / UIT / START-toets. Alle displays verschijnen ongeveer een seconde voordat
ze terugkeren naar “0”.
2. Het apparaat blaast automatisch op tot het juiste opblaasniveau op basis van de pulsaties
van de gebruiker. De meting begint dan. Het is belangrijk om tijdens het meten stil en rustig
te blijven. Elke signicante beweging kan de meetresultaten beïnvloeden.
3. Wanneer de meting is voltooid, worden systolisch, diastolisch en puls gelijktijdig weergege-
ven en automatisch opgeslagen in het geheugensysteem. Er kunnen maximaal 90 geheu-
gens worden opgeslagen.
4. De meting is nu voltooid. Druk op de AAN / UIT / START-toets om de stroom uit te schake-
len. Als er geen toets wordt ingedrukt, wordt het apparaat automatisch binnen 1 minuut
uitgeschakeld.
Deze bloeddrukmeter wordt automatisch weer opgeblazen tot een hogere druk als het sys-
teem detecteert dat er meer druk nodig is om de bloeddruk te meten.
Opmerking: 1. Deze monitor schakelt automatisch uit ongeveer 1 minuut na de laatste toets-
bediening.
2. Om de meting te onderbreken, drukt u gewoon op de geheugen- of de AAN / UIT / START-
toets; de manchet loopt onmiddellijk leeg.
Waarden uit het geheugen oproepen
1. Om de opgeslagen bloeddrukmetingen uit het geheugen op te roepen, drukt u gewoon
op de geheugentoets. De eerste weergegeven meting is het gemiddelde van de laatste 3
metingen die in het geheugen zijn opgeslagen, en vervolgens wordt de laatste reeks opge-
slagen metingen weergegeven.
2. Als u nogmaals op de geheugentoets drukt, wordt de vorige reeks metingen opgeroepen.
3. Alle metingen die in het geheugen zijn opgeslagen, worden weergegeven met hun volg-
nummer. Elke meting wordt geleverd met een toegewezen geheugenvolgnummer
Oproepen van gemiddelde waarden van ‘s ochtends en’ s nachts
1. Deze monitor heeft een gemiddelde functie van 7, 14, 21 en 28 dagen voor ‘s ochtends en’
s nachts.
2. Druk op de ochtend- en nachtgemiddelde-toets. De eerste weergegeven waarde is het ge-
middelde van alle ochtendwaarden van de afgelopen 7 dagen.
3. Blijf op de toets Ochtend- en Nachtgemiddelde drukken om het gemiddelde van alle och-
tendwaarden van de laatste 14, 21 en 28 dagen, daarna alle nachtelijke metingen van de
laatste 7, 14, 21 en 28 dagen af te lezen. Elke gemiddelde waarde wordt geleverd met een
dagnummer, ochtend en nachtmeting en gemiddelde meting.
Opmerking: AM wordt gedenieerd als 4:00 AM - 11:59 AM
Opmerking: PM wordt gedenieerd als 18:00 - 02:00 uur
Waarden uit het geheugen wissen
Houd de geheugentoets ongeveer 5 seconden ingedrukt, waarna de gegevens in de geheu-
genzone automatisch kunnen worden gewist.
Tijdsaanpassing
1. Om de datum / tijd in de monitor aan te passen na het plaatsen of vervangen van batterijen.
Het display toont een knipperend nummer dat de datum aangeeft.
2. Wijzig de datum door op de geheugentoets te drukken. Elke keer dat u drukt, wordt het
nummer verhoogd. Druk op de AAN / UIT / START-toets om de invoer te bevestigen en het
scherm toont een knipperend cijfer dat de maand vertegenwoordigt.
3. Wijzig de maand, het uur en de minuut zoals beschreven in stap 2 hierboven met de Geheu-
gentoets om te wijzigen en de AAN / UIT / START-toets om de invoer te bevestigen.
4. “0” verschijnt weer als de bloeddrukmeter weer klaar is voor meting.
Gegevensoverdracht naar pc
Rossmax biedt gratis, geïntegreerde en gebruiksvriendelijke bloeddrukbeheersoftware die kan
worden gedownload en op uw computer kan worden geïnstalleerd. U kunt een speciaal ont-
worpen USB-kabel kopen om de bloeddrukmeter van Rossmax op uw pc aan te sluiten.
Bezoek de website op http://www.rossmax.com om door te gaan met het download- en instal-
latieproces.
Probleemoplossingen
Controleer de volgende punten als tijdens het gebruik een afwijking optreedt.
Symptomen Controle punten Correctie
Geen schermweergave
wanneer de AAN / UIT
/ START-toets wordt
ingedrukt
Zijn de batterijen leeg? Vervang ze door vier nieuwe batterijen.
Zijn de polariteiten van de
batterijen verkeerd geplaatst?
Plaats de batterijen opnieuw in de
juiste posities.
EE-markering op het
display of de bloed-
drukwaarde wordt te
laag (hoog) weerge-
geven
Is de manchet correct
geplaatst?
Wikkel de manchet op de juiste manier
zodat deze correct is gepositioneerd.
Heb je tijdens het meten
gepraat of bewogen?
Meet opnieuw. Houd de arm stabiel
tijdens het meten.
Heeft u de manchet tijdens
het meten krachtig geschud?
Opmerking: als het apparaat nog steeds niet werkt, retourneer het dan naar uw dealer. Demon-
teer en repareer het apparaat in geen geval zelf.
Waarschuwingen
1. Het apparaat bevat onderdelen met hoge precisie. Vermijd daarom extreme temperaturen,
vochtigheid en direct zonlicht. Laat het apparaat niet vallen en stel het niet bloot aan sterke
schokken en bescherm het tegen stof.
2. Reinig het omhulsel van de bloeddrukmeter en de manchet zorgvuldig met een licht voch-
tige, zachte doek. Niet drukken. Was de manchet niet en gebruik geen chemische reiniger.
Gebruik nooit verdunner, alcohol of benzine als reiniger.
3. Lekkende batterijen kunnen het apparaat beschadigen. Verwijder de batterijen als het ap-
paraat lange tijd niet wordt gebruikt.
4. Het apparaat mag niet door kinderen worden bediend om gevaarlijke situaties te vermijden.
5. Als het apparaat nabij het vriespunt wordt bewaard, laat het dan voor gebruik acclimatiseren
bij kamertemperatuur.
6. Dit apparaat kan niet ter plaatse worden onderhouden. U mag geen enkel hulpmiddel ge-
bruiken om het apparaat te openen en u mag ook niets in het apparaat proberen aan te
passen. Neem bij problemen contact op met de winkel of de arts bij wie u dit apparaat hebt
gekocht of neem contact op met Rossmax International Ltd.
7. Als een veelvoorkomend probleem bij alle bloeddrukmeters die de oscillometrische meet-
functie gebruiken, kan het apparaat moeite hebben met het bepalen van de juiste bloed-
druk voor gebruikers bij wie de diagnose aritmie (atriale of ventriculaire premature slagen of
atriumbrilleren), diabetes, slechte circulatie van bloed, nierproblemen, of voor gebruikers
die een beroerte hebben gehad, of voor bewusteloze gebruikers.
8. Om de werking op elk moment te stoppen, drukt u op de AAN / UIT / START-toets en de lucht
in de manchet wordt snel afgevoerd.
9. Zodra de inatie 300 mmHg bereikt, begint de unit om veiligheidsredenen snel leeg te lopen.
10. Houd er rekening mee dat dit alleen een thuiszorgproduct is en niet bedoeld is als vervan-
ging voor het advies van een arts of medische professional.
11. Gebruik dit apparaat niet voor diagnose of behandeling van gezondheidsproblemen of
ziekten. Meetresultaten zijn alleen ter referentie. Raadpleeg een arts voor interpretatie van
drukmetingen. Neem contact op met uw arts als u een medisch probleem heeft of ver-
moedt. Wijzig uw medicijnen niet zonder het advies van uw arts of zorgverlener.
12. Elektromagnetische interferentie: Het apparaat bevat gevoelige elektronische componen-
ten. Vermijd sterke elektrische of elektromagnetische velden in de directe omgeving van
het apparaat (bijv. Mobiele telefoons, magnetrons). Deze kunnen leiden tot een tijdelijke
vermindering van de meetnauwkeurigheid.
13. Gooi apparaat, batterijen, componenten en accessoires weg in overeenstemming met de
lokale regelgeving.
14. Deze monitor voldoet mogelijk niet aan de prestatiespecicatie als deze wordt opgeslagen
of gebruikt buiten de temperatuur- en vochtigheidsbereiken gespeciceerd in Specica-
ties.
15. Houd er rekening mee dat bij het opblazen de functies van de ledemaat in kwestie vermin-
derd kunnen zijn.
16. Tijdens de bloeddrukmeting mag de bloedcirculatie niet onnodig lang worden gestopt. Als
het apparaat niet goed werkt, verwijder dan de manchet van de arm.
17. Vermijd mechanische beperking, compressie of buiging van de manchetlijn.
18. Laat geen langdurige druk in de manchet of frequente metingen toe. De resulterende be-
perking van de bloedstroom kan letsel veroorzaken.
19. Zorg ervoor dat de manchet niet op een arm wordt geplaatst waarin de slagaders of aders
een medische behandeling ondergaan, b.v. intravasculaire toegang of therapie, of een ar-
terioveneuze (AV) shunt.
20. Gebruik de manchet niet bij mensen die een borstamputatie hebben ondergaan.
21. Plaats de manchet niet over wonden, omdat dit verdere verwondingen kan veroorzaken.
22. Gebruik alleen de manchetten die bij de monitor zijn geleverd of originele vervangende
manchetten. Anders worden foutieve resultaten geregistreerd.
23. Batterijen kunnen dodelijk zijn als ze worden ingeslikt. Bewaar de batterijen en producten
daarom op een plaats waar ze niet toegankelijk zijn voor kleine kinderen. Als een batterij is
ingeslikt, bel dan onmiddellijk een arts.
24. Gebruik de slangen en / of AC-adapter niet voor andere doeleinden dan gespeciceerd,
aangezien ze gevaar voor verwurging kunnen veroorzaken.
25. Onderhoud of onderhoud het apparaat en de manchet niet tijdens het gebruik.
Specicaties
Meetmethode oscillometrisch
Meetbereik Druk: 30 ~ 260 mmHg; Pulse: 40 ~ 199 slagen / minuut
Druksensor Halfgeleider
Nauwkeurigheid Druk: ± 3 mmHg; Puls: ± 5% van aezing
Opblazen pomp aandrijving
Leeglopen automatische ontluchtingsklep
Geheugencapaciteit 90 geheugens
Automatische uitschakeling 1 minuut na de laatste toetsbediening
Omgevingsfactoren voor werking 10 ° C ~ 40 ° C (50 ° F ~ 104 ° F); 40% ~ 85% relatieve
vochtigheid; 700 ~ 1060 hPa
Opslag- en transportomgeving -10 ° C ~ 60 ° C (14 ° F ~ 140 ° F); 10% ~ 90% relatieve
vochtigheid; 700 ~ 1060hPa
DC-voedingsbron DC 6V vier AAA-batterijen
Wisselstroombron DC 6V, ≥600mA (stekkerafmeting: buitenste (-) is O4.0,
binnenste (+) is O1.7)
Afmetingen 147 (L) X 75 (B) X 29.5 (H) mm
Gewicht 310 g (G.W.) (zonder batterijen)
Armomtrek Volwassene: 24 ~ 40 cm (9,4 "~ 15,7")
Bedoelde gebruikers volwassen gebruikers
Type BF: apparaat en manchet zijn speciaal ontworpen
voor bescherming tegen elektrische schokken.
IP-classicatie IP21: bescherming tegen schadelijk binnendringen van
water en deeltjes
* Specicaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
IN0AX356f000000XX
Model: AX356f
www.rossmax.com
OBM_IB_AX356f(2)NA7_
V19_SW_ver2103
Warranty Card
This instrument is covered by a 5 year guarantee from the date of purchase. The guarantee is valid only on presen-
tation of the warranty card completed or stamped by the seller/dealer confirming date of purchase or the receipt.
Batteries, cuff and accessories are not included. Opening or altering the instrument invalidates the guarantee. The
guarantee does not cover damage, accidents or non-compliance with the instruction manual. Please contact your
local seller/dealer or www.rossmax.com.
Customer Name: _________________________________________________________________________
Address: ________________________________________________________________________________
Telephone: ____________________________ E-mail address: ___________________________________
Product Information
Date of purchase: _________________________________________________________________________
Store where purchased:
_________________________________________________________________________________________
1. Datum / tijdaanduiding
2. Bewegingsmarkering
3. Zwak batterijniveau
4. Risico op hypertensie In-
dicatie
5. Ochtend en nacht toets
6. Geheugengemiddelde toets
7. Geheugen- / datummar-
kering
8. Polsslagteken
9. Systolische druk
10. Diastolische druk
11. Polsslag
12. Onregelmatige hartslag
detectie (IHB)
1. Плечевая манжета
2. ЖК-дисплей
3. Воздушная трубка и
коннектор
4. Переключатель на
Утренние и Вечерние
показатели
5. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./
ПУСК(ON/OFF/START)
6. кнопка «Память»
7. Крышка батарейного
отсека
8. Гнездо для передачи
данных
9. Гнездо для подключения
блока питания
Blood Pressure Standard
(JNC7: 2003, unit: mmHg)
Systolic
Pressure
Diastolic
Pressure
Normal
<120 and <80
Suspected
Hypertension
120~139 or 80~89
Suspected
Stage 1
Hypertension
140~159 or 90~99
Suspected
Stage 2
Hypertension
≥160 or ≥100
1. Armmanchet
2. LCD-scherm
3. Luchtslang en Connector
4. Ochtend- en Nachtgemid-
delde toets
5. AAN / UIT / START-toets
6. Geheugentoets
7. Batterijklep
8. Datalink-aansluiting
9. AC-adapteraansluiting
IHB
LCD
IHB
ON/OFF/STRAT(
Memory
AC
1. Указатель даты и времени
2. Метка движения
3. Низкий уровень заряда
батарей
4. Указатель степени риска
гипертонии
5. Переключатель на
Утренние и Вечерние
показатели
6. Среднее значение
7. Память / день знак
8. Пульс
9. Систолическое давление
10. Диастолическое
давление
11. Частота пульса
12. Указатель наличия
аритмии
2
1
3
6
5
4
7
8 9
Center tube over
middle of arm
2
3
9
10
11
1
5
4
6
7
8
12
Rossmax Swiss GmbH,
Widnauerstrasse 1, CH-9435 Heerbrugg,
Switzerland
Прибор для измерения
артериального давления
Blutdruckmessgerät
Blood Pressure Monitor
Bloeddrukmeter
Tensiomètre
Monitor de presión arterial
OBM_IB_AX356f(2)NA7_V19_SW_ver2103.indd 1 2021/2/1 下午 12:08:27
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Rossmax AX356f Тонометр. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.