Руководство Princess 332757 Пылесос

Вам нужно руководство для вашего Princess 332757 Пылесос? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 9 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Turbo Tiger Compact Vacuum Cleaner
01.332757.01.001
RU Руководство по эксплуатации
1 43
2
7
8
9
6
5
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
B1 B2 B3
B4 B5
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
The plug must be removed from the socket-
outlet before cleaning or maintaining the
appliance.
PARTS DESCRIPTION
1. On/off switch
2. Dust compartment
3. Release button (dust compartment)
4. Handgrip
5. Suction orifice
6. Hose
7. Brush nozzle (for vacuuming tables, desks and shelves)
8. Carpet/upholstery nozzle (for vacuuming carpets, upholstery,
curtains and other items made of fabric)
9. Crevice nozzle (for vacuuming in narrow and hard-to-reach places)
BEFORE THE FIRST USE
Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
Your vacuum cleaner has been designed for vacuuming dry
substances.
The appliance is not suitable for vacuuming wet substances.
The appliance is suitable for domestic use only.
Before assembly or disassembly, switch off the appliance and remove
the mains plug from the wall socket.
Fig. B1: Keep the release button pressed and remove the dust
compartment.
Fig. B2: Place the motor filter into the dust compartment.
Fig. B3: Mount the dust compartment until the release button clicks
into place.
Fig. B4 - Mounting the hose: Connect the hose to the suction orifice.
Fig. B5 - Mounting the accessories: Connect the accessory to the
suction orifice or to the hose.
USE
Insert the mains plug into the wall socket.
To switch on the appliance, set the on/off switch to the "ON" position.
Carry the appliance by the handgrip. Use the shoulder strap around
your shoulder for easy carrying.
To switch off the appliance, set the on/off switch to the "OFF" position.
After use, remove the mains plug from the wall socket.
Allow the appliance to cool down completely.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to
cool down.
Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the
appliance.
Do not use sharp objects to clean the appliance.
Clean the outside of the appliance with a damp cloth and dry it with a
soft, clean cloth. Never use abrasives.
Clean the accessories with a soft brush.
Cleaning and replacing the motor filter
The motor filter must be cleaned regularly.
The motor filter must be replaced after several months or whenever
worn or damaged.
Replacement motor filters are available from our service station.
Keep the release button pressed and remove the dust compartment.
Remove the motor filter from the dust compartment.
Remove the dust from the motor filter.
Rinse the motor filter under running water.
Thoroughly dry the motor filter.
Place the motor filter into the dust compartment.
Mount the dust compartment until the release button clicks into place.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on
the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be
recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
verstrikt kan raken.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
De stekker moet uit het stopcontact worden
verwijderd voor reiniging of onderhoud van het
apparaat.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Aan/uit-schakelaar
2. Stofcompartiment
3. Ontgrendelingsknop (stofcompartiment)
4. Handgreep
5. Zuigopening
6. Slang
7. Borstelmondstuk (voor het stofzuigen van tafels, bureaus en planken)
8. Tapijt-/bekledingsmondstuk (voor het stofzuigen van tapijten,
bekleding, gordijnen en andere voorwerpen van stof)
9. Kierenmondstuk (voor het stofzuigen op nauwe en moeilijk bereikbare
plaatsen)
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
Uw stofzuiger is ontworpen voor het opzuigen van droge substanties.
Het apparaat is niet geschikt voor het opzuigen van natte substanties.
Het apparaat is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik.
Schakel voor montage of demontage het apparaat uit en verwijder de
netstekker uit het stopcontact.
Fig. B1: Houd de ontgrendelingsknop ingedrukt en verwijder het
stofcompartiment.
Fig. B2: Plaats het motorfilter in het stofcompartiment.
Fig. B3: Monteer het stofcompartiment totdat de ontgrendelingsknop op
zijn plaats klikt.
Fig. B4 - Monteren van de slang: Sluit de slang aan op de zuigopening.
Fig. B5 - Monteren van de accessoires: Sluit het accessoire aan op de
zuigopening of op de slang.
GEBRUIK
Plaats de netstekker in het stopcontact.
Zet de aan/uit-schakelaar in positie "ON" om het apparaat in te
schakelen.
Draag het apparaat bij de handgreep. Gebruik de schouderriem om uw
schouder om het apparaat makkelijk te kunnen dragen.
Zet de aan/uit-schakelaar in positie "OFF" om het apparaat uit te
schakelen.
Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat volledig afkoelen.
REINIGING EN ONDERHOUD
Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat is afgekoeld.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen.
Reinig het apparaat niet met bijtende of schurende reinigingsmiddelen.
Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een vochtige doek en droog
het met een zachte, schone doek. Gebruik nooit schuurmiddelen.
Reinig de accessoires met een zachte borstel.
Reinigen en vervangen van het motorfilter
Het motorfilter moet regelmatig worden gereinigd.
Het motorfilter moet na enkele maanden worden vervangen of wanneer
het versleten of beschadigd is.
Vervangende motorfilters zijn verkrijgbaar bij ons servicestation.
Houd de ontgrendelingsknop ingedrukt en verwijder het
stofcompartiment.
Verwijder het motorfilter uit het stofcompartiment.
Verwijder de stof van het motorfilter.
Spoel het motorfilter af onder stromend water.
Droog het motorfilter grondig.
Plaats het motorfilter in het stofcompartiment.
Monteer het stofcompartiment totdat de ontgrendelingsknop op zijn
plaats klikt.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
La prise doit être enlevé du secteur avant de
faire le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Compartiment à poussière
3. Bouton de dégagement (compartiment à poussière)
4. Poignée
5. Orifice d'aspiration
6. Tuyau
7. Suceur à brosse (pour aspirer les tables, bureaux et étagères)
8. Suceur spécial ameublement/tapis (pour aspirer les tapis, tapisseries,
rideaux et autres articles en tissu)
9. Suceur (pour aspirer les endroits étroits ou difficiles à atteindre)
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Votre aspirateur a été conçu pour l'aspiration des substances sèches.
L'appareil n'est pas adapté à l'aspiration des substances humides.
L'appareil est réservé à un usage domestique.
Avant le montage ou le démontage, arrêtez l’appareil et débranchez la
fiche secteur de la prise murale.
Fig. B1 : Maintenez le bouton de dégagement enfoncé et retirez le
compartiment à poussière.
Fig. B2 : Placez le filtre moteur dans le compartiment à poussière.
Fig. B3 : Montez le compartiment à poussière pour enclencher le bouton
de dégagement.
Fig. B4 - Montage du tuyau : Connectez le tuyau sur l'orifice d'aspiration.
Fig. B5 - Montage des accessoires : Connectez l'accessoire sur l'orifice
d'aspiration ou le tuyau.
UTILISATION
Insérez la fiche secteur dans la prise murale.
Pour mettre l'appareil en marche, positionnez l'interrupteur marche/arrêt
sur "ON".
Transportez l'appareil par la poignée. Passez la bandoulière autour de
votre épaule pour faciliter le transport.
Pour éteindre l'appareil, positionnez le bouton de marche/arrêt sur
"OFF".
Après usage, débranchez la fiche secteur de la prise murale.
Laissez l'appareil refroidir complètement.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il refroidisse.
Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
N'utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour
nettoyer l'appareil.
Ne nettoyez pas l'appareil avec des objets coupants.
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et séchez-le
avec un chiffon doux et propre. N'utilisez jamais des produits abrasifs.
Nettoyez les accessoires avec une brosse douce.
Nettoyage et remplacement du filtre du moteur
Le filtre du moteur doit être nettoyé régulièrement.
Le filtre du moteur doit être remplacé après quelques mois ou dès qu'il
est usé voire endommagé.
Des filtres de moteur de rechange sont proposés par notre station
d'entretien.
Maintenez le bouton de dégagement enfoncé et retirez le compartiment
à poussière.
Enlevez le filtre moteur du compartiment à poussière.
Retirez la poussière du filtre moteur.
Rincez le filtre moteur sous l’eau courante.
Séchez soigneusement le filtre moteur.
Placez le filtre moteur dans le compartiment à poussière.
Montez le compartiment à poussière pour enclencher le bouton de
dégagement.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts
muss der Stecker aus der Steckdose gezogen
werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Staubfach
3. Freigabeknopf (Staubfach)
4. Handgriff
5. Saugöffnung
6. Schlauch
7. Bürstendüse (zum Absaugen von Tischen, Pulten und Regalen).
8. Polsterdüse (zum Absaugen von Teppichen, Polstern, Gardinen und
anderen Stoffgegenständen)
9. Fugendüse (zum Absaugen von engen und unzugänglichen Stellen)
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.
Ihr Staubsauger wurde zum Aufsaugen von trockenen Substanzen
konstruiert.
Das Gerät ist zum Aufsaugen von nassen Substanzen nicht geeignet.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet.
Schalten Sie das Gerät vor dem Zusammenbau oder der Zerlegung aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Abb. B1: Halten Sie den Freigabeknopf gedrückt und entfernen Sie das
Staubfach.
Abb. B2: Setzen Sie den Motorfilter in das Staubfach ein.
Abb. B3: Bringen Sie das Staubfach an, bis der Freigabeknopf einrastet.
Abb. B4 - Anbringen des Schlauchs: Verbinden Sie den Schlauch mit der
Saugöffnung.
Abb. B5 - Anbringen des Zubehörs: Verbinden Sie das Zubehör mit der
Saugöffnung oder mit dem Schlauch.
GEBRAUCH
Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf
Position "ON".
Tragen Sie das Gerät am Handgriff. Legen Sie den Schultergurt über
Ihre Schulter, um das Tragen zu erleichtern.
Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Aus-Schalter auf
Position "OFF".
Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Das Gerät nicht in Wasser oder sonstige Flüssigkeiten tauchen.
Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Mittel, um das
Gerät zu reinigen.
Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem feuchten Lappen und
trocknen Sie es mit einem weichen sauberen Tuch ab. Verwenden Sie
niemals Scheuermittel.
Reinigen Sie das Zubehör mit einer weichen Bürste.
Reinigung und Erneuerung des Motorfilters
Der Motorfilter muss regelmäßig gereinigt werden.
Der Motorfilter muss nach mehreren Monaten oder bei Verschleiß oder
Beschädigung erneuert werden.
Ersatz-Motorfilter stehen bei Ihrer Servicestation zur Verfügung.
Halten Sie den Freigabeknopf gedrückt und entfernen Sie das
Staubfach.
Entfernen Sie den Motorfilter aus dem Staubfach.
Entfernen Sie den Staub vom Motorfilter.
Spülen Sie den Motorfilter unter fließendem Wasser.
Trocknen Sie den Motorfilter gründlich ab.
Setzen Sie den Motorfilter in das Staubfach ein.
Bringen Sie das Staubfach an, bis der Freigabeknopf einrastet.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
El enchufe se debe retirar de la toma de
corriente antes de limpiar y de realizar el
mantenimiento del aparato.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Compartimento para el polvo
3. Botón de desbloqueo (compartimento para el polvo)
4. Empuñadura
5. Orificio de aspiración
6. Tubo flexible
7. Boquilla con cepillo (para aspirar mesas, escritorios y estantes)
8. Boquilla para alfombras/tapicerías (para aspirar alfombras, tapicerías,
cortinas y otros artículos de tejido)
9. Boquilla estrecha (para aspirar en sitios estrechos o de difícil alcance)
ANTES DEL PRIMER USO
Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
El aspirador se ha diseñado para aspirar sustancias secas.
El aparato no es adecuado para aspirar sustancias húmedas.
El aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
Antes del montaje o el desmontaje, apague el aparato y retire el enchufe
eléctrico de la toma de pared.
Fig. B1: Mantenga presionado el botón de desbloqueo y retire el
compartimento para el polvo.
Fig. B2: Coloque el filtro del motor en el compartimento para el polvo.
Fig. B3: Monte el compartimento para el polvo hasta que el botón de
desbloqueo encaje en su posición.
Fig. B4 - Montaje del tubo flexible: Conecte el tubo flexible al orificio de
aspiración.
Fig. B5 - Montaje de los accesorios: Conecte el accesorio al orificio de
aspiración o al tubo flexible.
USO
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared.
Para encender el aparato, sitúe el interruptor de encendido/apagado en
la posición "ON".
Transporte el aparato por la empuñadura. Utilice la bandolera alrededor
del hombro para mayor facilidad de transporte.
Para apagar el aparato, sitúe el interruptor de encendido/apagado en la
posición "OFF".
Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared.
Deje que el aparato se enfríe completamente.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se
enfríe.
No sumerja el aparto en agua o cualquier otro líquido.
No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el
aparato.
No utilice objetos afilados para limpiar el aparato.
Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo y séquelo con
un paño limpio y suave. Nunca utilice abrasivos.
Limpie los accesorios con un cepillo suave.
Limpieza y sustitución del filtro del motor
El filtro del motor debe limpiarse regularmente.
El filtro del motor debe sustituirse tras varios meses o cuando esté
desgastado o dañado.
Nuestro centro de servicio técnico dispone de filtros del motor de
repuesto.
Mantenga presionado el botón de desbloqueo y retire el compartimento
para el polvo.
Retire el filtro del motor del compartimento para el polvo.
Elimine el polvo del filtro del motor.
Aclare el filtro del motor bajo el chorro de agua.
Seque bien el filtro del motor.
Coloque el filtro del motor en el compartimento para el polvo.
Monte el compartimento para el polvo hasta que el botón de desbloqueo
encaje en su posición.
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 0.46 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Princess 332757 Пылесос, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Princess 332757 Пылесос?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Princess 332757 Пылесос. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Princess 332757 Пылесос. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Princess. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Princess 332757 Пылесос на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Princess
Модель 332757
Категория Пылесосы
Тип файла PDF
Размер файла 0.46 MB

Все инструкции для Princess Пылесосы
Больше руководств Пылесосы

Часто задаваемые вопросы о Princess 332757 Пылесос

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Шланг моего пылесоса забит. Как его прочистить? Проверенный

Отсоедините шланг и посмотрите в него, чтобы определить, действительно ли он забит. Если да, то возьмите длинный узкий предмет, например, метлу, и осторожно протолкните его через шланг. Это обычно удаляет любые предметы, которые забивают шланг. Если это не помогло, обратитесь к производителю.

Это было полезно (1464) Читать далее

Какие размеры мешков для пыли есть? Проверенный

Следует учитывать два размера. Во-первых, это размер тарелки с входом в мешок. Это определяет, подойдет ли мешок для пыли к определенному пылесосу. Тогда есть размер сумки. Обычно это указывается в литрах и определяет, сколько пыли может вместить мешок.

Это было полезно (940) Читать далее

Шнур пылесоса не сматывается обратно в корпус пылесоса. Что мне делать? Проверенный

Вероятно, шнур перекрутился. Несколько раз полностью размотайте и смотайте шнур обратно в пылесос, контролируя процесс руками. Если это не помогло устранить проблему, вероятно, сломан механизм смотки шнура. В этом случае обратитесь к производителю или в ремонтную службу.

Это было полезно (656) Читать далее

Пылесос издает свист. Что мне делать? Проверенный

Обычно причиной неполадки является заполненный пылесборник или фильтр либо отверстие в шланге, пропускающее воздух. Проверьте пылесборник и фильтр и при необходимости замените их. Проверьте, нет ли в шланге отверстий или непрочных соединений. Если это не поможет, обратитесь к производителю.

Это было полезно (549) Читать далее

Как удалить пыль и волосы с насадки-щетки пылесоса? Проверенный

Удаление пыли и волос с насадки-щетки пылесоса производится вручную. Если все идет не так, как нужно, можно использовать тонкую расческу, чтобы удалить оставшуюся грязь.

Это было полезно (536) Читать далее

Какую настройку на щеточной головке пылесоса мне следует использовать? Проверенный

Почти все пылесосы имеют насадку с регулируемой щеткой. Используйте щетку для твердых поверхностей, чтобы предотвратить царапины и повреждения. Отключите щетку для ковровых покрытий и ковриков.

Это было полезно (418) Читать далее

Можно ли использовать бумажный пылесборник более одного раза? Проверенный

Это делать не рекомендуется. Микропоры в мешке могут засориться, что приведет к снижению силы всасывания и может повредить двигатель.

Это было полезно (286) Читать далее

Что такое HEPA? Проверенный

HEPA означает высокоэффективный воздух для твердых частиц. Многие пылесосы имеют фильтр HEPA. HEPA-фильтр задерживает от 85% до 99,999995% всех частиц размером 0,3 микрометра (мкм) и выше.

Это было полезно (258) Читать далее

Могу ли я использовать обычный пылесос для сбора золы? Проверенный

Нет, это невозможно. Пепел, который кажется остывшим, может оставаться внутри теплым или даже горячим. Обычный пылесос для этого не предназначен и может вызвать пожар. Кроме того, фильтры обычных пылесосов не всегда подходят для удержания очень мелких частиц, таких как зола. Затем он может попасть в двигатель пылесоса и вызвать повреждение.

Это было полезно (251) Читать далее
Руководство Princess 332757 Пылесос

Сопутствующие товары

Связанные категории