Руководство Philips HR1387 Соковыжималка

Вам нужно руководство для вашего Philips HR1387 Соковыжималка? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 2 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

- Zariadenie môžu používať aj deti staršie ako 8 rokov a
osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo
mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za
predpokladu, že boli oboznámené s príslušnými rizikami.
- Nedovoľte, aby sa so zariadením hrali deti.
- Deti staršie ako 8 rokov môžu čistiť zariadenie iba
pod dozorom.
- Keď je zariadenie zapnuté, udržujte ho a jeho sieťový
kábel mimo dosahu detí mladších ako 8 rokov.
- Nedovoľte, aby sieťový kábel prevísal cez okraj stola
alebo kuchynskej linky, na ktorej je zariadenie položené
.
- Zariadenie a sieťový kábel udržujte mimo horúcich
povrchov.
- Pokiaľ zariadenie pracuje, nikdy nepoužívajte prsty ani
žiadne predmety (napr. varešku) na zatlačenie surovín
cez dávkovaciu trubicu do nádoby. Na tento účel
smiete použiť jedine piest.
- Na odstránenie surovín zo zariadenia na prípravu šalátov
počas prevádzky nikdy nepoužívajte lyžicu, varešku ani
podobné kuchynské náčinie. Ak z dávkovacej trubice
potrebujete odstrániť nejaké suroviny, zariadenie
predtým vždy vypnite a odpojte od siete.
- Kým je zariadenie pripojené do siete, nesiahajte do
dávkovacej trubice ani výlevky.
- Nikdy nenechávajte zariadenie bez dozoru.
- Pri manipulácii s diskami buďte veľmi opatrní.
Mimoriadne opatrní buďte pri ich odstraňovaní z misy,
pri vyberaní surovín z misy a pri čistení diskov. Rezné
hrany diskov sú veľmi ostré.
- Pred zapojením zariadenia do siete vždy úplne
rozviňte sieťový kábel.
- Zariadenie nikdy nepoužívajte bez veka.
Výstraha
- Toto zariadenie je určené len na bežné používanie v
domácnosti. Nie je určené na používanie v prostrediach,
ako sú kuchyne pre zamestnancov v obchodoch,
kanceláriách, farmách či inom pracovnom prostredí.
Taktiež nie je určené na používanie zákazníkmi v hoteloch,
moteloch, penziónoch a iných ubytovacích zariadeniach.
- V prípade, že zariadenie použijete nevhodným
spôsobom, na profesionálne alebo na
poloprofesionálne účely alebo ak ho používate
v rozpore s pokynmi v tomto návode, záruka
stratí platnosť a spoločnosť Philips nenesie žiadnu
zodpovednosť za spôsobené škody.
- Poškodené súčiastky vždy nahraďte originálnymi
súčiastkami, inak záruku na používanie zariadenia stratí
platnosť.
- Nepoužívajte príslušenstvo od iného výrobcu ani
diely, ktoré spoločnosť Philips výslovne neodporučila.
Ak takéto príslušenstvo alebo diely použijete, záruka
stratí platnosť.
- Zariadenie vždy položte na rovný, suchý a stabilný povrch.
- Zariadenie ani žiadnu z jeho častí nepoužívajte v
mikrovlnnej rúre.
- Nepresúvajte zariadenie počas jeho činnosti.
- Pred skladaním, rozoberaním, čistením a odkladaním
zariadenie vždy vypnite a odpojte od siete.
- Zariadenie vždy vypnite nastavením vypínača do
polohy 0.
- Počkajte, kým sa pohyblivé časti zastavia, a až potom
odstráňte veko zariadenia.
- Toto zariadenie je vybavené ochranou proti
prehriatiu. Ak sa zariadenie prehreje, automaticky
sa vypne. Zariadenie odpojte zo siete a nechajte
ho na 15 minút vychladnúť. Potom zapojte sieťovú
zástrčku späť do sieťovej zásuvky a zariadenie znova
zapnite. Ak sa ochrana proti prehriatiu aktivuje príliš
často, kontaktujte predajcu výrobkov Philips alebo
autorizované servisné stredisko výrobkov značky Philips
.
- Deklarovaná hodnota emisie hluku je 85 dB(A),
čo predstavuje hladinu A akustického výkonu
vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v
spojitosti s elektromagnetickými poľami (EMF).
Pred prvým použitím
1 Zozariadeniaodstráňtevšetokbaliacimateriál.
2 Predprvýmpoužitímzariadeniadôkladneočistitevšetkysúčiastky,
ktoréprídudostykuspotravinami.
Príprava na použitie
Horúce suroviny nechajte ochladiť a až potom ich spracujte (max. teplota
80 °C/175 °F).
Používanie zariadenia
Zariadenienikdynepoužívajtenaspracovanietvrdýchsurovín,akonapr.
kociekľadu.
Reznéhranynástavcovsúveľmiostré.Nedotýkajtesaich.
Poznámky:
- Netlačte na piest príliš silno. Mohlo by to negatívne ovplyvniť výslednú
kvalitu. Dokonca by mohlo dôjsť k zastaveniu otáčania disku.
- Uistite sa, že ste pod výpust položili dostatočne veľkú misku, do ktorej sa
zmestia všetky pokrájané suroviny.
- Malá dávkovacia trubica je určená na spracovanie menších surovín,
ako napr. mrkvy. Keď zasuniete malú dávkovaciu trubicu do dávkovacej
trubice XL, zabránite tak prevráteniu menších kúskov surovín počas ich
spracovávania.
- Pomocou XL disku na tenké prúžky (len model HR1388) môžete
pokrájať zemiaky na hranolčeky. Tento disk môžete použiť aj na krájanie
zeleniny ako je mrkva, tekvica, kaleráb, cuketa a zeler.
Čistenie a údržba
Načisteniezariadenianikdynepoužívajtedrsnýmateriál,drsnéčistiace
prostriedkyaniagresívnekvapalinyakobenzínaleboacetón.
Varovanie:Podstavecnikdyneponárajtedovodyanineoplachujtepod
tečúcouvodou.Taktiežhonevkladajtedoumývačkyriadu.
Výstraha:Aksamedzipodstavecamisusvýpustomdostanevodaaleboiné
tekutiny,predopätovnýmpoužívanímzariadeniapodstavecdôkladneosušte.
Poznámka: Všetky súčiastky, okrem podstavca, môžete čistiť v umývačke riadu.
Objednávanie príslušenstva
Ak si chcete zakúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, navštívte webovú
stránku www.shop.philips.com/service , prípadne sa obráťte na predajcu
výrobkov značky Philips. Obrátiť sa môžete aj na Stredisko starostlivosti
o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine (podrobnosti nájdete v
priloženom celosvetovo platnom záručnom liste).
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Životné prostredie
- Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
o ciálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 2) .
Recept
Strúhanie syra typu Gouda
1 SyrtypuGoudastrúhajtemaximálne2minútypomocounástavcana
jemnéstrúhanie.
2 Nastrúhanýsyrpoužiteakoposýpkunadomácupizzu,cestovinyso
syromalebonazapekanieinýchpokrmov.
SLOVENŠČINA
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma
izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu
www.philips.com/welcome .
Splošni opis (Sl. 1)
1 Potiskalo
2 Mali kanal za polnjenje
3 Pokrov z velikim kanalom za polnjenje
4 Groba strgalna plošča
5 Fina strgalna plošča
6 Plošča za  no rezanje
7 Plošča za grobo rezanje
8 Plošča za rezanje na palčke
9 Nosilec plošče
10 Velika plošča za rezanje na palčke (samo HR1388)
11 Nosilec nastavka
12 Posoda z dulcem
13 Podstavek
14 Regulator
Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta uporabniški
priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Nevarnost
- Podstavka ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino in
ga ne spirajte pod tekočo vodo.
Opozorilo
- Preden priključite aparat na električno omrežje,
preverite, ali napetost, navedena na aparatu,
ustreza napetosti lokalnega električnega omrežja.
- Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
- T
ega aparata ni mogoče upravljati z zunanjim
časovnikom ali ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
- Aparata ne uporabljajte, če je poškodovan vtikač,
kabel ali katera druga komponenta.
- Poškodovani omrežni kabel sme zamenjati le podjetje
Philips, Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
- Aparat ni namenjen uporabi s strani otrok in oseb
z zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, razen če jih pri uporabi nadzoruje ali jim
svetuje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost.
- Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi  zičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata oziroma jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
- Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
- Otroci od 8. leta dalje smejo aparat čistiti le pod
nadzorom.
- Ko je aparat vklopljen, aparat in napajalni kabel hranite
izven dosega otrok pod 8. letom starosti.
- Omrežni kabel naj ne visi prek roba mize ali pulta, na
katerega je postavljen aparat.
- Aparata in omrežnega kabla ne približujte vročim
površinam.
- Ko aparat deluje, ne potiskajte sestavin v kanal za
polnjenje s prsti ali kakšnim predmetom (na primer z
lopatico). Za to uporabljajte samo potiskalo.
-
Med delovanjem za odstranjevanje sestavin iz solatnika
ne uporabljajte žlice, lopatice ali podobnega orodja.
Če morate odstraniti sestavine iz kanala za polnjenje,
pred tem aparat izklopite iz izključite z omrežja.
- Ne segajte v kanal za polnjenje ali dulec, če je aparat
priključen na omrežje.
- Aparata ne pustite delovati brez nadzora.
- Pri rokovanju s ploščami bodite skrajno previdni. Predvsem
bodite previdni, ko jih odstranjujete iz posode, ko posodo
praznite ali čistite. Rezilni robovi so izredno ostri.
- Preden aparat vključite v omrežno vtičnico, omrežni
kabel popolnoma odvijte.
- Aparat ne sme delovati brez pokrova.
Previdno
- Aparat je namenjen izključno običajni uporabi v
gospodinjstvu. Ni namenjen uporabi v okoljih, kot so čajne
kuhinje v trgovinah, pisarnah, farmah in drugih delovnih
okoljih. Namenjen ni niti za uporabo s strani gostov v
hotelih, motelih, gostiščih in drugih namestitvenih objektih.
- Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne
oziroma polprofesionalne namene oziroma na
način, ki ni v skladu z navodili za uporabo, postane
garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne
odgovornosti za morebitno povzročeno škodo.
- Če se aparat poškoduje, ga vedno zamenjajte z
originalnim, sicer garancija ne bo več veljavna.
-
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih proizvajalcev,
ki jih Philips posebej ne priporoča. V primeru uporabe
tovrstnih nastavkov se garancija razveljavi.
- Aparat postavite na ravno, suho in stabilno površino.
- Aparata ali njegovih delov ne uporabljajte v
mikrovalovni pečici.
- Aparata med delovanjem ne premikajte.
- Preden aparat sestavite, razstavite, shranite ali očistite,
ga izklopite in izključite iz električnega omrežja.
- Aparat izklopite tako, da regulator obrnete na 0.
- Preden odstranite pokrov aparata, počakajte,
da se premični deli ustavijo.
- Aparat je opremljen z zaščito pred pregrevanjem.
Če se aparat pregreje, se samodejno izklopi. Izključite
ga z električnega omrežja in počakajte 15 minut, da
se ohladi. Nato vtikač ponovno vključite v stensko
vtičnico in aparat vklopite. Če se zaščita pred
pregrevanjem aktivira prepogosto, se obrnite na
prodajalca izdelkov Philips ali Philipsov servisni center.
- Raven hrupa: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF)
.
Pred prvo uporabo
1 Zaparataodstranitevsoembalažo.
2 Predprvouporaboaparataskrbnoočistitevsedele,kibodoprišliv
stikshrano.
Priprava za uporabo
Preden začnete z obdelavo sestavin, naj se ohladijo (najvišja temperatura je 80 °C).
Uporaba aparata
Zaparatomneobdelujtetrdihsestavin,kotsoledenekocke.
Rezilnirobovisozeloostri.Nedotikajtesejih.
Opomba:
- Na potiskalo ne pritiskajte premočno. S tem lahko poslabšate kakovost
rezultata ali celo povzročite zaustavitev diska.
- Pod dulec postavite posodo, ki je dovolj velika za vse narezane sestavine.
- Mali kanal za polnjenje se uporablja pri obdelavi manjših sestavin,
kot je korenje. Če mali kanal za polnjenje vstavite v velik kanal za
polnjenje, preprečite premikanje manjših sestavin med obdelavo.
- Z veliko ploščo za rezanje na palčke (samo HR1388) lahko narežete
krompir za ocvrt krompirček. Z njo lahko režete tudi zelenjavo,
kot so korenje, buče, koleraba, bučke in zelena.
Čiščenje in vzdrževanje
Aparatanečistitesčistilnimigobicami,jedkimičistilialiagresivnimi
tekočinami,kotstabencinaliaceton.
Opozorilo:Podstavkanepotapljajtevvodoinganespirajtepodtekočo
vodo.Nepomivajteganitivpomivalnemstroju.
Pozor:Čejemedpodstavkominposodozdulcemvodaalidruga
tekočina,podstavektemeljitoposušite,predenponovnouporabiteaparat.
Opomba: Vse dele razen podstavka lahko pomivate v pomivalnem stroju.
Naročanje dodatne opreme
Če želite kupiti dodatno opremo ali nadomestne dele, obiščite spletno stran
www.shop.philips.com/service ali Philipsovega prodajalca. Obrnete
se lahko tudi na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi
(kontaktne podatke si oglejte na mednarodnem garancijskem listu).
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite www.philips.com/
support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Okolje
- Aparata po preteku življenjske dobe ne odvrzite skupaj z običajnimi
gospodinjskimi odpadki, temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu
za recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja (Sl. 2) .
Recept
G a v d a
1 Gavdonajveč2minutistrgajtesnimnastavkomzastrganje.
2 Nastrganisiruporabitepripripravidomačepice,žličnikovssiromali
zagratiniranjedrugihjedi.
SRPSKI
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome .
Opšti opis (Sl. 1)
1 Potiskivač
2 Mali otvor za punjenje
3 Poklopac sa XL otvorom za punjenje
4 Disk za grubo rendanje
5 Disk za  no rendanje
6 Disk za  no sečenje
7 Disk za grubo sečenje
8 Disk za rezanje na trake
9 Držač diska
10 XL disk za sečenje na štapiće (samo HR1388)
11 Držač alata
12 Posuda sa grlićem
13 Postolje
14 Regulator
Važno
Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički
priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe.
Opasnost
- Postolje nikada nemojte da uranjate u vodu ili neku
drugu tečnost i nemojte da ga ispirate pod slavinom.
Upozorenje
- Pre uključivanja aparata, proverite da li napon naveden
na aparatu odgovara naponu lokalne električne mreže.
- Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu sa spoljnim
tajmerom ili odvojenim sistemom za daljinsko upravljanje.
- Aparat ne upotrebljavajte ako su utikač, kabl ili drugi
delovi oštećeni.
- Ako je kabl za napajanje oštećen, uvek mora da ga
zameni kompanija Philips, ovlašćeni Philips servisni
centar ili na sličan način kvali kovane osobe kako bi
se izbegao rizik.
- Ovaj aparat nije namenjen za upotrebu od strane
osoba (što podrazumeva i decu) sa smanjenim
zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima, ili
nedostatkom iskustva i znanja, osim pod nadzorom
ili na osnovu uputstava za upotrebu aparata datih od
strane osobe koja odgovara za njihovu bezbednost.
- Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina
i osobe sa smanjenim  zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu
aparata ili pod nadzorom kako bi se omogućila
bezbedna upotreba, kao i ukoliko su obaveštene o
mogućim opasnostima.
- Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom.
- Deca starija od 8 godina smeju da čiste aparat
isključivo pod nadzorom.
- Aparat i kabl za napajanje držite van domašaja dece
mlađe od 8 godina dok je uključen.
- Nemojte da ostavljate kabl za napajanje da visi preko
ivice stola ili radne površine na koju je smešten aparat.
- Aparat i kabl za napajanje držite dalje od vrućih površina.
- Kada je aparat uključen, ne upotrebljavajte predmete
(npr. lopaticu) ili prste da bi namirnice ubacili u otvor
za punjenje. Za ovu namenu upotrebljavajte isključivo
potiskivač.
- Nikada nemojte da koristite kašiku, lopaticu ili
sličan predmet za uklanjanje sastojaka iz aparata za
pravljenje salate dok radi. U slučaju da je potrebno da
uklonite nešto iz otvora za punjenje, uvek pre toga
isključite aparat i isključite ga iz električne mreže.
- Nemojte da posežete u otvor za punjenje ili grlić dok
je aparat priključen na električnu mrežu.
- Aparat nikada ne ostavljajte da radi bez nadzora.
- Budite izuzetno pažljivi prilikom rukovanja diskovima.
Naročito budite pažljivi kada ih uklanjate iz posude, kada
praznite posudu i kada je čistite. Sečiva su veoma oštra.
- Uvek do kraja odmotajte kabl za napajanje pre
uključivanja aparata u struju.
- Nikada nemojte da koristite aparat bez poklopca.
O p r e z
- Ovaj aparat je namenjen isključivo za upotrebu u
domaćinstvu. Nije namenjen za upotrebu u okruženjima
kao što su kuhinje za osoblje u prodavnicama, kancelari-
jama, na farmama i u drugim radnim okruženjima. Nije
namenjen ni za upotrebu od strane klijenata u hotelima,
motelima, prenoćištima i drugim vrstama smeštaja.
- Ako se aparat upotrebljava nepropisno, za
profesionalne ili poluprofesionalne namene ili se koristi
na način koji nije u skladu sa uputstvima iz korisničkog
priručnika, garancija će prestati da važi, a Philips neće
prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja.
- Ako je aparat oštećen, uvek ga zamenite originalnim
jer će u suprotnom prestati da važi garancija.
- Nikada nemojte da koristite dodatke niti delove
drugih proizvođača koje kompanija Philips nije izričito
preporučila. U slučaju upotrebe takvih dodataka ili
delova, garancija prestaje da važi.
- Uvek stavljajte aparat na ravnu, suvu i stabilnu površinu.
- Aparat niti bilo koji njegov deo nemojte da koristite u
mikrotalasnoj pećnici.
- Ne pomerajte aparat dok radi.
- Isključite aparat i isključite ga iz električne mreže pre
sklapanja, rasklapanja, čišćenja i odlaganja.
- Uvek isključite aparat okretanjem regulatora na 0.
- Sačekajte da se pokretni delovi zaustave pre nego
što uklonite poklopac sa aparata.
- Ovaj aparat je opremljen zaštitom od pregrevanja.
U slučaju da se pregreje, aparat će se automatski isključiti.
Isključite aparat iz utičnice i ostavite ga 15 minuta da se
ohladi. Zatim uključite utikač u zidnu utičnicu i ponovo
pokrenite aparat. Ako se zaštita od pregrevanja aktivira
suviše često, obratite se distributeru Philips proizvoda ili
ovlašćenom Philips servisnom centru.
- Jačina buke: Lc = 85 dB(A)
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim standardima u vezi sa
elektromagnetnim poljima (EMF).
Pre prve upotrebe
1 Uklonitesavmaterijalzapakovanjesaaparata.
2 Preprveupotrebetemeljitoočistitedelovekojidolazeukontaktsa
namirnicama.
Pre upotrebe
Pustite da se sastojci ohlade pre nego što počnete da ih obrađujete
(maks. temperatura 80°C/175°F).
Upotreba aparata
Nikadnemojtedakoristiteaparatzaobradutvrdihsastojakakaoštosu
kockeleda.
Reznepovršinedodatakasuveomaoštre.Nedodirujteih..
Napomene:
- Nemojte previše pritiskati potiskivač. To može da utiče na kvalitet
konačnog rezultata. Može čak da izazove i zaustavljanje diska.
- Vodite računa da ispod grlića stavite posudu koja je dovoljno velika za
sve sastojke.
- Mali otvor za punjenje namenjen je za obradu manjih sastojaka kao što
je šargarepa. Stavite mali otvor za punjenje u XL otvor za punjenje da ne
bi došlo do pomeranja manjih sastojaka tokom obrade.
- Sa XL diskom za sečenje na štapiće (samo HR1388) možete da isečete
krompire za pripremanje krompiriće. Takođe možete da koristite ovaj disk
za sečenje povrća kao što su šargarepa, bundeva, keleraba, tikvice i celer.
Čišćenje i održavanje
Začišćenjeaparatanemojtedakoristitejastučićezaribanjeiabrazivna
sredstvazačišćenjenitiagresivnetečnostikaoštosubenziniliaceton.
Upozorenje:Postoljenikadanemojtedauranjateuvoduinemojtedaga
ispiratepodslavinom.Nemojtenidagapereteumašinizasudove.
Oprez:Akodođedozadržavanjavodeilidrugihtečnostiizmeđupostolja
iposudesagrlićem,temeljnoočistitepostoljeprenegoštonastavitesa
upotrebomaparata.
Napomena: Svi delovi osim postolja mogu da se peru u mašini za sudove.
Naručivanje dodataka
Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite www.shop.philips.com/
service ili se obratite svom prodavcu Philips proizvoda. Takođe možete da
se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji
(podatke za kontakt potražite na međunarodnom garantnom listu).
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite www.philips.com/
support ili pročitajte međunarodni garantni list.
Zaštita okoline
- Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni
otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako
ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 2) .
Recept
Rendanje sira gauda
1 Rendajtesirgaudapomoćuumetkazasitnorendanjenajviše2minuta.
2 Narendanisirkoristitezaposipanjedomaćepice,zanjokesasiromili
zagratiniranjedrugihjela.
УКРАЇНСЬКА
Вступ
Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips!
Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія
Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www.philips.com/welcome .
Загальний опис (Мал. 1)
1 Штовхач
2 Малий отвір для подачі
3 Кришка з великим отвором для подачі
4 Диск для грубого натирання
5 Диск для дрібного натирання
6 Диск для нарізання тонкими скибками
7 Диск для нарізання грубими скибками
8 Диск для нарізання соломкою
9 Тримач дисків
10 Великий диск для нарізання соломкою (лише HR1388)
11 Тримач інструментів
12 Чаша з носиком
13 Платформа
14 Регулятор
Важлива інформація
Перед тим як використовувати пристрій, уважно
прочитайте цей посібник користувача і зберігайте
його для майбутньої довідки.
Небезпечно
- Не занурюйте платформу в воду чи іншу рідину та
не мийте її під краном.
Попередження
- Перед тим як під’єднувати пристрій до
електромережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на пристрої, з напругою у мережі.
- Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.
- Цей пристрій не призначено для керування за
допомогою зовнішнього таймера чи окремої
системи дистанційного керування.
- Не використовуйте пристрій, якщо штекер, шнур
живлення або інші частини пошкоджено.
- Якщо шнур живлення пошкоджений, для уникнення
небезпеки його необхідно замінити, звернувшись
до компанії Philips, уповноваженого сервісного
центру або фахівців із належною кваліфікацією.
- Цей пристрій не призначено для користування
особами (включаючи дітей) з послабленими
фізичними відчуттями чи розумовими здібностями,
або без належного досвіду та знань, крім випадків
користування під наглядом чи за вказівками особи,
яка відповідає за безпеку їх життя.
- Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років або більше чи особи із послабленими
фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування пристроєм, якщо
користування відбувається під наглядом або якщо
їх було повідомлено про можливі ризики.
- Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
- Діти віком від 8 років або більше можуть чистити
пристрій лише під наглядом дорослих.
- Тримайте увімкнений пристрій і шнур живлення
подалі від дітей, яким ще не виповнилося 8 років.
- Шнур живлення не повинен звисати з краю столу
чи робочої поверхні, на якій стоїть пристрій.
- Тримайте пристрій і шнур живлення подалі від
гарячих поверхонь.
- Ніколи не проштовхуйте продукти в отвір для
подачі пальцями чи за допомогою інших предметів
(наприклад, лопатки), коли пристрій працює.
Скористайтеся для цього штовхачем з комплекту.
- У жодному разі не виймайте продукти з пристрою
для приготування салатів ложкою, лопаткою чи
іншим приладдям під час роботи. Якщо потрібно
щось вийняти з отвору для подачі, спочатку вимкніть
пристрій і від’єднайте його від електромережі.
- Не беріть нічого руками з отвору для подачі чи
носика, коли пристрій під’єднано до електромережі.
-
Ніколи не залишайте пристрій працювати без нагляду.
- Будьте дуже обережні під час роботи з дисками.
Особливо будьте обережні, коли виймаєте їх із чаші,
спорожнюєте або чистите чашу. Леза дуже гострі
.
- Повністю розмотайте шнур живлення перед тим,
як під’єднувати його до мережі.
- У жодному разі не давайте пристрою працювати
без кришки.
У в а г а
- Цей пристрій призначено виключно для
побутового використання. Його не призначено
для використання на службових кухнях у
магазинах, офісах, фермерських господарствах
та в інших виробничих умовах. Його також не
призначено для використання клієнтами в готелях,
мотелях, готелях із комплексом послуг “ночівля і
сніданок” та інших жилих середовищах.
- Якщо пристрій використовується неналежно,
у професійних чи напівпрофесійних цілях або
іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія
втрачає чинність, а компанія Philips не несе
відповідальності за заподіяну шкоду.
- Якщо пристрій пошкоджено, для збереження
гарантійного обслуговування завжди заміняйте
його частини оригінальними.
- Не використовуйте насадки чи деталі інших
виробників, за винятком тих, які рекомендує
компанія Philips. Використання таких насадок чи
деталей призведе до втрати гарантії.
- Ставте пристрій на рівну, суху та стійку поверхню.
- Не розміщуйте пристрій чи будь-які його частини
у мікрохвильовій печі.
- Не переносьте пристрій, коли він працює.
- Перед збиранням, розбиранням, чищенням і
зберіганням пристрою вимикайте та від’єднуйте
його від електромережі.
- Завжди вимикайте пристрій, повертаючи регулятор
у положення 0.
- Перед тим як знімати кришку пристрою,
дочекайтеся повної зупинки рухомих частин.
- Цей пристрій обладнано системою захисту від
перегрівання. Якщо пристрій перегріється,
він вимкнеться автоматично. Від’єднайте пристрій
від мережі і дайте йому охолонути протягом
15 хвилин. Потім знову вставте штепсель у розетку
та увімкніть пристрій. Якщо система захисту від
перегрівання спрацьовує надто часто, зверніться
до свого дилера Philips або до сервісного центру,
уповноваженого Philips.
- Рівень шуму: Lc = 85 дБ (A)
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає всім стандартам, які стосуються
електромагнітних полів (ЕМП).
Перед першим використанням
1 Знімітьізпристроювесьпакувальнийматеріал.
2 Передпершимвикористаннямретельнопочистітьчастини,які
контактуютьзїжею.
Підготовка до використання
Перед тим, як обробляти гарячі продукти, дайте їм охолонути (макс.
температура 80 °C/175 °F).
Застосування пристрою
Ужодномуразіневикористовуйтепристрійдляподрібнення
твердихпродуктів,наприкладкубиківльоду.
Лезадужегострі.Неторкайтесядоних.
Примітки:
- Не тисніть на штовхач надто сильно. Це може вплинути на якість
кінцевого результату. Це може навіть спричинити зупинку диска.
- Не забудьте поставити під носик достатньо велику чашу, щоб
вмістити усі нарізані продукти.
- Малий отвір для подачі призначений для обробки менших
продуктів, таких як морква. Якщо вставити малий отвір для подачі у
великий, під час обробки менші продукти не випадатимуть.
- За допомогою великого диска для нарізання соломкою (лише
HR1388) можна нарізати картоплю для приготування картоплі-фрі.
Цей диск можна також використовувати для нарізання таких овочів,
як морква, гарбуз, кольрабі, кабачки і селера.
Чищення та догляд
Ніколиневикористовуйтедлячищенняпристроюжорсткихгубок,
абразивнихзасобівчирідиндлячищення,такихякбензинчиацетон.
Попередження:Ніколинезанурюйтеплатформууводутанемийтеїї
підкраном,атакожнемийтеїївпосудомийніймашині.
Увага:Якщоміжплатформоюічашеюзносикомпотрапитьводачи
іншарідина,передтимякпродовжувативикористовуватипристрій,
витрітьплатформуналежнимчином.
Примітка: Усі частини, крім платформи, можна мити в посудомийній машині.
Замовлення приладь
Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт
www.shop.philips.com/service або зверніться до дилера Philips.
Можна також звернутися до Центру обслуговування клієнтів Philips у
Вашій країні (контактну інформацію шукайте в гарантійному талоні).
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support чи прочитайте окремий гарантійний талон.
Навколишнє середовище
-
Не викидайте пристрій разом зі звичайними побутовими відходами,
а здавайте його в офіційний пункт прийому для повторної
переробки. Таким чином Ви допоможете захистити довкілля (Мал. 2) .
Рецепт
Тертий сир гауда
1 Натирайтесиргаудазадопомогоюнасадкидлядрібного
перетираннящонайбільшепротягом2хвилин.
2 Використовуйтетертийсирякпосипкудлядомашньоїпіци,для
шпецлезісиромчидлязапіканняіншихстрав.
HR1388
HR1387
User manual
4203.064.6041.3
0
1
0
1
1
4
7
2
5
8
3
6
9
1
4
2
5
3
6
2
1
4203_064_6041_3_DFU-Leaflet_A6_v1.indd 1 04/06/14 08:58
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.62 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Philips HR1387 Соковыжималка, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Philips HR1387 Соковыжималка?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Philips HR1387 Соковыжималка. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Philips HR1387 Соковыжималка. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Philips. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Philips HR1387 Соковыжималка на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Philips
Модель HR1387
Категория Соковыжималки
Тип файла PDF
Размер файла 1.62 MB

Все инструкции для Philips Соковыжималки
Больше руководств Соковыжималки

Часто задаваемые вопросы о Philips HR1387 Соковыжималка

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Нужно ли чистить фрукты перед тем, как положить их в соковыжималку? Проверенный

Нет, как правило, в соковыжималку можно вставлять неочищенные фрукты. Кожура соберется вместе с мякотью. Рекомендуется удалить с фруктов все возможные косточки.

Это было полезно (107) Читать далее

В чем разница между универсальной соковыжималкой и соковыжималкой для цитрусовых? Проверенный

Соковыжималка для цитрусовых выдавливает сок из заранее разрезанных на две части цитрусовых, оставляя мякоть в фрукте. Универсальная соковыжималка вращает фрукты целиком, выдавливая из них сок через сетку и отдельно собирая мякоть, благодаря чему сока получается больше.

Это было полезно (99) Читать далее
Руководство Philips HR1387 Соковыжималка

Сопутствующие товары

Связанные категории