38
P
INTRODUÇÃO
Para um emprego correcto da roçadora e para evitar os acidentes, não iniciar o trabalho sem ler
com atenção este manual. O indice ajudará a encontrar a página do manual onde se encontram as
descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário controle
e para a manutenção da roçadora. N.B. As descrições e as ilustrações contidas neste manual não
se conconsideram rigorosamente obrigatórias. A empresa reservase ao direito de eventuais
modicações sem ter de pôr em dia o presente manual.
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
Για μια σωστή χρήση του θαμνοκοπτικού και για την αποφυγή ατυχημάτων, σας συμβουλεύουμε να
μην αρχίσετε την εργασία πριν διαβάσετε με πολύ προσοχή το παρόν εγχειρίδιο. Στο εγχειρίδιο, θα
βρείτε τις εξηγήσεις λειτουργίας των διαφόρων εξαρτημάτων και τις οδηγίες για τους αναγκαίους
ελέγχους και συντήρηση.
ΣΗΜ. Οι περιγραφές και οι ενδείξεις που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο δεν θεωρούνται
απαραίτητα δεσμευτικές. Η Εταιρία επιφυλάσσεται να επιφέρει μετατροπές χωρίς απαραίτητα
να ενημερώνει περιοδικά το παρόν εγχειρίδιο.
GR
CZ
ÚVOD
Před prvním použitím křovinořezu si pozornû přečtûte tento návod, abyste mohli křovinořez správnû
používat a zabránili tak možným úrazům. V tomto návodû najdete vysvûtlení chodu různých části
křovinořezu a pokyny k nutným kontrolám a údržbû.
Pozn.: Ilustrace a popisy uvedené v tomto návodu nejsou přísnû závazné. Výrobce si vyhrazuje
právo na provádûní případných zmûn bez povinnosti aktualizace tohoto návodu.
TR
GİRİŞ
Motorlu tırpanı doğru kullanmak ve kazaları önlemek için nasıl çalıfltığını ve bakımının nasıl yapıldığını
öğreten kullanım kılavuzunun tamamını dıllatle okumandan cihazınızı ğalıfltırmayın.
NOT: Bu kılavuzda hangi çizimlerin ve teknik özelliklerin bulunması gerektiği her bir ülkenin
kanunlarına göre değiflebileceğinden, imalatçı rma tarafından kullanıcıya bildirilmeden
değifltirilebilir.
RUS UK
Для правильного использования кустореза, во ибежание несчастных случаев, нельзя начинать
работу без тщательного изучения настоящей инструкции. Вы найдете здесь пояснения
относительно некоторых частей кустореза, а также инструкции по необходимым проверкам
и обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Иллюстрации и спецификации в данной инструкции могут быть без
уведомления изменены производителем в соответствии с требованиями страны, где
производится продажа настоящего изделия.
ВВЕДЕНИЕ
PL
ATENÇÃO !!!
RISCO DE PREJUÍZO AUDITIVO
NAS NORMAIS CONDIÇÕES DE UTILIZAÇÃO,
ESTA MÁQUINA PODE COMPORTAR PARA O OPERADOR
ENCARREGADO UM NÍVELDE EXPOSIÇÃO PESSOAL
DÍARIA AO RUIDO IGUAL OU SUPERIOR A
85 dB (A)
ΠΡΟΣΟΧΗ !!!
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΚΟΥΣΤΙΚΗΣ ΒΛΑΒΗΣ
ΣΕ ΚΑΝΟΝΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΑΥΤΟ ΤΟ ΜΗΧΑΝΗΜΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ, ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΡΙΣΤΗ, ΕΝΑ ΠΟΣΟΣΤΟ ΗΜΕΡΗΣΙΑΣ ΠΡΟΣΩΠΙΚΗΣ
ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟ ΘΟΡΥΒΟ ΙΣΗ Ή ΑΝΩΤΕΡΗ ΤΗΣ.
85 dB (A)
DİKKAT!!!
İŞİTME KAYBI RİSKİ
NORMAL ŞARTLARDA BU MOTORUN KULLANIMI
SIRASINDA KULLANICI GÜNLÜK
85 dB (A)
VE ÜSTÜ GÜRÜLTÜYE MARUZ KALABİLİR.
POZOR!!!
NEBEZPEČÍ POŠKOZENÍ SLUCHU
PŘI NORMÁLNÍM POUŽÍVÁNÍ SE
OBSLUHA TOHOTO PŘÍSTROJE VYSTAVUJE
DENNÍ HLADINĚ HLUKU ROVNAJÍCÍ SE NEBO VĚTŠÍ NEŽ
85 dB (A)
ВНИМАНИЕ!!!
При нормальных условиях эксплуатации уровень шума от
этой машины превышает
85 dB (А)
используйте защитные средства
ОПАСНОСТЬ
ПОВРЕЖДЕНИЯ СЛУХА
WPROWADZENIE
Przed przystàpieniem do pracy, należy zapoznaç się z treścià niniejszej instrukcji obsługi, a w
szczególności z zasadami bezpieczeństwa. Instrukcja zawiera wyjaśnienia dotyczàce działania różnych
części składowych urzàdzenia oraz instrukcje dotyczàce przeprowadzania niezbędnych czynności
kontrolnych oraz konserwacji.
UWAGA! Opisy oraz ilustracje zawarte w niniejszej instrukcji nie zawsze dokładnie odzwiercied-
lajà stan faktyczny. Producent zastrzega sobie prawo wnoszenia zmian i nie zobowiàzuje się do
każdorazowej aktualizacji instrukcji.
UWAGA!!!
ZAGROŻENIE USZKODZENIA SŁUCHU
W ZWYKŁYCH WARUNKACH UŻYTKOWANIA URZĄDZENIE
TO POWODUJE NARAŻENIE OPERATORA NA DZIENNY POZIOM
HAŁASU RÓWNY LUB WYŻSZY NIŻ
85 dB (A)
*
P - Valores médios ponderados: 1/2 mínimo, 1/2 plena carga (cabeça) ou 1/2 velocidade máx. em
vazio (disco).
GR - Μέσες ζυγισμένες τιμές: 1/2 ελάχιστο, 1/2 πλήρες φορτίο (κεφαλή) ή 1/2 μέγ. ταχύτητα χωρίς
φορτίο (δίσκος).
TR - Orta ağırlıklı değerler: asgari 1/2, tam yük 1/2 (kafa) veya bofl andaki azami hız değeri 1/2 (biçak).
CZ - Průmûrné statistické hodnoty: 1/2 volnobûh, 1/2 na plný výkon (hlava), nebo 1/2 max. rychlost
bez zátûže (kotouč).
RUS - UK Средневзвешенные значения: 1/2 минимального числа оборотов, 1/2 при полной нагрузке
(головка) или 1/2 быстрый ход (нож).
PL - Wartości średnie ważone: 1/2 minimum, 1/2 pełne obciàżenie (głowica) lub 1/2 prędkośç maks.
bez obciàżenia (dysk).
30.5 cm
3
34.0 cm
3
37.7 cm
3
90 dB(A)
96 dB(A)
90 dB(A)
97 dB(A)
92 dB(A)
100 dB(A)
107 dB(A)
112 dB(A)
108 dB(A)
113 dB(A)
108 dB(A)
115 dB(A)
LpA av
EN 11806 - EN 22868
LwA
2000/14/EC - EN ISO 3744 - EN 22868
*
*
*
*
*
EN 11806 - EN 22867 - EN 12096
m / s
2
Twin handle 6.0
Loop handle 8.0
Twin handle 7.5
Loop handle 8.0
Twin handle 7.5
Loop handle 8.0
*
*
*
PRESSÃO DO SOM
ΑΚΟΥΣΤΙΚΗ ΠΙΕΣΗ
BASINÇ
AKUSTICKÝ TLAK
АКУСТИЧЕСКОЕ ДАВЛЕНИЕ
CIÂNIENIE AKUSTYCZNE
NIVEL DE VIBRAÇÃO
ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΡΑΔΑΣΜΩΝ
TITREŞIM
ÚROVEŇ VIBRACÍ
УРОВЕНЬ ВИБРАЦИИ
POZIOM WIBRACJI
MODELO
ΜΟΝΤΕΛΟ
MODEL
MODEL
МОДЕЛЬ
MODEL
NÍVEL POTśNCIA ACÚSTICA GARANTIDO
Εγγυημένη στάθμη ακουστικής ισχύος
GARANTİ EDİLEN AKUSTİK GÜÇ DÜZEYİ
ZARUČENÁ HLADINA AKUSTICKÉHO VÝKONU
УРОВЕНЬ ЗВУКОВОЙ МОЩНОСТИ НЕ БОЛЕЕ
MOC AKUSTYCZNA GWARANTOWANA
*
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Oleo-Mac 735 Триммер для газона. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.