Руководство Nordlux MIB 6 Светильник

Вам нужно руководство для вашего Nordlux MIB 6 Светильник? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 7 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

DK - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor
vandpåvirkning ikke kan forekomme.
SE - IP20: Lampan får endast monteras på omden som inte
kan utttas för vatten.
NO - IP20: Lampen må kun monteres i områder hvor vannvirkning ikke kan
forekomme.
NL - IP20: Het armatuur mag niet in ruimten gemonteerd worden, waar direct
kontakt med water mogelijk is.
FR - La lampe IP20 ne doit être instale que dans les pièces et locaux le
contact avec l’eau n’est pas possible.
DE - I P 20 : Di e L am pe da r f nu r do r t mo nt ie r t we r den , w o kei ne Wa s se re in w ir ku ng
stattfinden kann.
GB - IP20: The lamp should only be installed in areas where direct contact with
water cannot occur.
ES - IP20: La lámpara debe ser instalada solamente en las areas donde el
contacto directo con agua no puede ocurrir.
PT - IP20: As lâmpadas devem ser instaladas em areas sem contacto directo
com agúa.
IT - IP20: Questa lampada deve essere montata solamente in stanze e locali in
cui non è possibile il contatto diretto con l’acqua.
FI - IP20: Valaisin soveltuu asennettavaksi tiloihin, joissa se ei joudu alttiiksi
vedelle.
PL - IP20: Lampę można montować tylko w miejscach, gdzie nie jest możliwy
bezpośredni kontakt z wodą.
HR - IP20: Svjetiljka se smije postavljati samo na mjestima gdje ne može doći
u neposredni doticaj s vodom.
EE - IP20: Valgusti tohib paigaldada vaid kohtadesse, kus otsene kokkupuude
veega pole võimalik.
LV - IP20: Lampu drīkst uzstādīt tikai tādās vietās, kur tai nav saskares ar
ūdeni.
LT - IP20: lempą galima montuoti tik tose vietose, kur nėra vandens poveikio.
SK - IP20: Lampa by mala byť nainštalovaná jedine na miestach kde nemôže
dôjsť ku kontaktu s vodou.
HU - IP20: A lámpát csak olyan helyekre szabad felszerelni, ahol vízzel nem
érintkezhet közvetlenül.
RO - IP20: Lampa se va monta doar in zone unde contactul direct cu apa nu
poate aparea.
CZ - IP20: Lampu lze instalovat jen tam, kde není mný kontakt s vodou.
SLO - IP20: Svetilko smete montirati le na mesto, na katerem ne more priti
v stik z vodo.
GR - IP20: Το φωτιστικό αυτό τοποθετείται μόνο σε μέρη όπου η επίδραση
του νερού δεν είναι δυνατή.
TR - IP20: Lamba suyun etkilemeyecegi bir yere montaj edilmelidir.
RU - IP20: Светильник должен устанавливаться только там, где
невозможен непосредственный контакт с водой.
ﺁﻱ پ 20: ﻱﺝﺏ ﺕﺭ ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻑﻕﻁ ﻑﻱ ﺃﻡﺍﻙﻥ ﺏﺡﻱﺙ ﺃﻥ ﻝﺍ ﻱﻙ
ﻩﻥﺍﻙ ﺍﺕﺹﺍﻝ ﻡﺏﺍﺵ ﺏﺍﻝﻡﺍء .
DK - Lampen er beregnet til montering på/i normalt br ændbart
underlag. Indbygningslamper må ikke tilkkes med
isoleringsmateriale eller lignende.
SE - Lampan är beräknad till att monteras på/i normalt
brännbart underlag. Inbyggningslampor får inte överckas med isolerings-
material eller liknande.
NO - Lampen er beregnet til montering på normalt brennbart underlag.
Innbygningslamper må ikke tildekkes med isoleringsmateriale eller liknende.
NL - Het armatuur is geschikt om op/aan normaal vlambare onderlaag
gemonteerd te worden.
FR - La lampe peut être installée sur une surface inflammable. Les lampes
encastrables ne doivent en aucune manière être recouvertes de matériaux
isolants ou semblables.
DE - Die Lampe ist auf/in normal brennbarer Bettung zu montieren.
Einbaulampen dürfen nicht mit Isoliermaterial o.Ä. abgedeckt werden.
GB - The lamp is suitable for mounting on normal flammable surfaces.
Recessed illumination should never be covered with insulation or similar
materials.
ES - La lámpara está diseñada para instalación sobre las superficies de
normales características de inflamación. Las lámparas empotradas no
pueden estar cubiertas con materiales de insulacíon ó parecidos.
PT - A lâmpada é adequada para montagem em supercies normais
inflama véis . A ilum inac ão em reces so nunca d ever á ser c ober ta c om isola cões
ou materiais similares.
IT - La lampada può essere installata su normali superfici infiammabili.
Le lampade da incasso non devono essere coperte con materiali isolanti o
analoghi.
FI - Valaisi n sove ltuu ase nnet tavaksi no rmaalis ti palon aralle pinnall e. Pin taan
upotettavia valaisimia ei saa peitä eristeellä tai vastaavalla.
PL - Lampa nadaje się do montażu na/w normalnie palnej powierzchni. Lamp
wbudowywanych nie wolno przykrywać materiałem izolującym lub innym o
podobnych właściwościach.
HR - Svjetiljka je prikladna za montažu na normalnim zapaljivim površinama.
Uvučena r asv je ta se n ika d ne sm ije z akl oni ti iz ola cij om il i sli čnim materijalima.
EE - Valgusti sobib kinnitamiseks tavalise süttimistundlikkusega pindadele.
vistatavaid kohtvalgusteid ei tohi kunagi katta soojustuse ega muu taolise
materjaliga.
LV - Lampa ir paredzēta uzstādīšanai uz parastas (normāli degošas) virsmas.
Lampas gaismas avotu nedrīkst apklāt ar izolējošu materiālu vai ar citiem
līdzīgiem materiāliem.
LT - Lempa tinkama montuoti ant ( įmontuoti į) normaliai degaus pagrindo.
Įmontuojamų lempų negalima uždengti izoliuojančiomis medžiagomis ar
panašiomis medžiagomis.
SK - Lampa je vhodná pre italáciu na normálnych horľavých povrchoch.
Zapustené svietidlo by sa nikdy nemalo zakryť izoláciou alebo podobm
materiálom.
HU - A lámpa a normál mérkben glékony feletekre is felszerelhető. A
süllyesztett világítótesteket tilos szigetelő- vag y hasonló anyagokkal befedni.
RO - Lampa este facuta pentru a fi montata pe/in suprafete inflamabile.
Acoperirea lampilor ingropate cu materiale izolante s-au asemanatoare este
interzisa.
CZ - Lampa se při montáži připevní na běžný hořlavý povrch. Vestavná či
zapuštěná svítidla se nesmí zakrýt izolačním nebo podobným materiálem.
SLO - Svetilka je primerna za monto na normalno gorljivo površino. Vgradnih
svetilk ne smete nikoli prekriti z izolacijo ali pdb. materiali.
GR - Το φωτιστικό προορίζεται
για τοποθέτηση σε κανονικά εύφλεκτες
επιφάνειες. Τα χωνευτά φωτιστικά δεν πρέπει να καλύπτονται από
οποιαδήποτε μορφή μονωτικού υλικού.
TR - Bu ürün normal yüzeylere montaj edilir. Spotlambalarda yalitim amaciyla
hic bir sekilde her hangi bir maddeyle izole edilmemelidir.
RU - Светильник предназначен для установки на обычной
легковоспламеняемой поверхности. Встроенный источник света
никогда не должен накрываться изолирующим материалом или
другими аналогичными материалами.
ﺍﻝﻡﺹﺏﺍﺡ ﻡﻝﺍﺉ ﻝﻝﺕﻙﻱ ﻑﻕﻁ ﻉﻝ ﻁﺏﻕﺓ ﺱﻑﻝﻱ ﻉﺍ ﻕﺍﺏﻝﺓ
ﻝﻝﻝﺇﺡﺭﺍﻕ . ﻝﺍ ﻱﺝ ﺕﻍﻁﻱ ﻡﺹﺍﺏﻱ ﺍﻝﺏﻥﺍء ﺏﻡﻭﺍﺩ ﻉﺍﺯ ﺍﻭ ﻡﺍ ﺍﺵﺏ
ﺫﻝﻙ.
DK - Min afstand mellem lampe og belyste omde.
SE - Min. avstånd mellan lampa och belyst omde.
NO - Minimum avstand mellom lampe og belyste område.
NL - Minimum afstand tussen het armatuur en de verlichte
omgeving.
FR - Distance minimum entre la lampe et la zone éclairée.
DE - Min. Abstand zwischen Lampe und beleuchtetem Bereich.
GB - The minimum distance between lamp and lit area.
ES - La distancia mínima entre lámpara y área iluminada.
0,5m
IP20
Загрузить руководство на русском (PDF, 0.24 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Nordlux MIB 6 Светильник, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Nordlux MIB 6 Светильник?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Nordlux MIB 6 Светильник. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Nordlux MIB 6 Светильник. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Nordlux. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Nordlux MIB 6 Светильник на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Nordlux
Модель MIB 6
Категория Светильники
Тип файла PDF
Размер файла 0.24 MB

Все инструкции для Nordlux Светильники
Больше руководств Светильники

Часто задаваемые вопросы о Nordlux MIB 6 Светильник

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Все светодиодные лампы диммируемые? Проверенный

Нет, не все. Это указано на упаковке или на самой лампе.

Это было полезно (577) Читать далее

Я поставил новую лампу в лампу, но она не включается, почему? Проверенный

Некоторые лампы предназначены для источников света определенной мощности. Когда вставлен источник света, который требует более высокой мощности, чем может обеспечить лампа, свет может не включиться. Если лампа выдает гораздо более высокую мощность, чем та, для которой предназначен источник света, источник света может перегореть.

Это было полезно (433) Читать далее

Почему важен цвет света? Проверенный

Существуют два вида света — теплый и холодный. Холодный свет бодрит, теплый — расслабляет. Теплота света измеряется в Кельвинах и указывается на упаковке самой лампы.

Это было полезно (335) Читать далее

Что такое люмен? Проверенный

Люмен — это единица измерения общего потока видимого света, излучаемого источником.

Это было полезно (262) Читать далее

Какие виды винтовых цоколей существуют? Проверенный

Во всем мире существует множество типов ламповых патронов, но основу большинства моделей составляет резьбовой цоколь Эдисона, с маркировкой E. В большинстве стран стандартными являются цоколи E27 и E14. В США стандартными моделями являются E26, E17, E12 и E10.

Это было полезно (204) Читать далее

О чем говорит количество Ватт на лампе? Проверенный

Ватт — это единица измерения потребления электроэнергии. Лампы, которые светят ярче, обычно потребляют больше мощности (Ватт), но для сравнения следует всегда использовать люмены.

Это было полезно (173) Читать далее

Что такое LED? Проверенный

LED означает светоизлучающий диод (Light-Emitting Diode). Излучение света происходит при прохождении тока через полупроводник в надлежащем направлении.

Это было полезно (164) Читать далее
Руководство Nordlux MIB 6 Светильник

Сопутствующие товары

Связанные категории

×
Download