· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 한국어
· Română
·
简体中文
(English) Q4 User Manual
(Deutsch) Q4
Benutzerhandbuch
(Español) Q4
Manual de usuario
(Francais) Q4
Manuel d’Utilisation
Features
• Capable of charging 4 Li-ion batteries simultaneously
• Monitors and charges each of the 4 slots independently
• Features two charging modes (constant current and constant voltage)
• Automatically detects power level of batteries and selects the appropriate voltage
and charging mode
• Automatically stops upon charging completion
• Overcharging prevention
• Reverse polarity prevention and short circuit prevention
• Designed for optimal heat dissipation
• Made from durable PC material
• CertiedbyRoHS,CE,FCCandCEC
• Insured worldwide by Ping An Insurance
Parameters
Input: DC 12V 2000mA
24W
Output: 4.2V±1%
1A*4,2A*2
Compatible with:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
22650,25500,26500,26650
Flat-toppedBatteries:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Size: 125.4mm×95.6mm×36.2mm(4.94”×3.76”×1.43”)
Weight: 150.3g(5.3oz)
Operating Instructions
Power on:ConnecttheQ4toanexternalpowersource(suchasvehicleadaptor,
power socket) with its charging cord.
Battery placement: The Q4 has 4 slots and each one
can be charged independently. It is compatible with
multiplesizeLi-ionbatteries.Pleaseputonebatteryin
each slot according to the polarity mark on the charger.
Incorrect installation will result in failure to initiate the
chargingprocessandtheredLEDindicatorswillblink
quickly to notify users.
Afterbatteriesinstallation,theQ4automatically
detectsbatteries.TheredLEDindicatorswillilluminate
duringcharging.ThegreenLEDindicatorswillturnon
automatically once charging has completed.
NOTE:
1. The charger is restricted to charging Li-ion and IMR
batteries,ifinstallingothertypesofbattery,thered
LEDindicatorswillblinkquicklytonotifyusers.
2. Whencharging1or2batteries,itisrecommended
to put it in slot 1 or slot 4 in order to charge it at top
speed (charging current is 2A)
Battery Activation
The Q4 is capable of activating depleted Li-ion batteries with protective circuit. After
batteriesinstallation,theQ4willautomaticallytestandactivatethebatteriesbefore
charging.Whenthevoltageofbatteryistoolow,theredLEDindicatorswillblink
quickly to notify users.
NOTE:Donotchargeover-discharged(zerovolt)UNPROTECTEDLi-ionbatteriesas
doingsomaycausereorexplosion.
Overtime Prevention
The Q4 has overtime prevention. It will individually monitor the elapsed charging time
foreachbatteryslotandifaparticularslotexceeds15hours,theQ4willautomatically
stopchargingandthegreenLEDindicatorswillilluminatetoindicatecompletionofthe
charging process. This feature reduces the risk caused by batteries of lower quality.
Reverse Polarity Protection and Short Circuit
Protection
Iftherearebatteriesinsertedwithpolarreversedorshort-circuited,theredindicators
of the relevant channel will blink quickly to notify users.
Cautions
1. The charger is restricted to charging Li-ion and IMR rechargeable batteries only.
Neverusethechargerwithothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbattery
explosion,crackingorleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.
2. Thesafeoperationtemperatureforthechargerisbetween-10~40°C,andthesafe
storagetemperatureis-20~60°C.
3. Pleasechargebatteriesinaccordancewiththespecicationsontheback.
4. Observe polarity diagrams located on the charger. Always place the battery cells with
positive tip facing the top.
5. Donotleaveaworkingchargerunattended.Ifanymalfunctionisfound,please
terminate operation immediately and turn to user manual for instruction.
6. Thechargerisforuseofadultsabove18yearsold.Childrenunderthisagemustbe
supervised by an adult when using the charger.
7. NeverattempttochargeprimarycellssuchasZinc-Carbon,Lithium,CR123A,CR2,
oranyotherunsupportedchemistryduetoriskofexplosionandre.
8. DonotchargeadamagedIMRbatteryasdoingsomayleadtochargershortcircuit
or even explosion.
9. Neverchargeordischargeanybatteryhavingevidenceofleakage,expansion/
swelling,damagedouterwrapperorcase,colour-changeordistortion.
10.Usetheoriginaladapterandcordforpowersupply.Toreducetheriskofdamageto
thepowercord,alwayspullbyconnectorratherthanthecord.Donotoperatethe
charger if it appears damaged in any way.
11.Exclusivelyusedinindoorandcar.Donotexposethedevicetodirectsunlight,
heatingdevices,openames,orrainandsnowenvironment;avoidextremehighor
extreme low ambient temperatures and sudden temperature changes.
12. Please operate the charger in a well-ventilated area. Do not operate or store it in
damparea.Keepalltheinammablevolatilesubstancesawayfromoperatingarea.
13. Avoid mechanical vibration or shock as these may cause damage to the device.
14. Do not place metal wires or other conductive material into the charger in case of
explosion or other accidents caused by short circuit.
15.Donottouchhotsurfaces.Therechargeablebatteriesorthedevicemaybecome
hot at full load or high power charging/discharging.
16.Removeallbatteriesandunplugthechargingunitfromthepowersourcewhennot
in use.
17.Opening,disassembling,modifying,tamperingwiththeunitmayinvalidateits
guarantee,checkwarrantyterms.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd..
Nitecoreshallnotbeheldresponsibleorliableforanyloss,damageorclaimofanykind
incurred as a result of the failure to obey the instructions provided in this user manual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.Should
anyproblemcoveredunderwarrantyoccurs,customerscancontacttheirdealersor
distributorsinregardstotheirwarrantyclaims,aslongastheproductwaspurchased
fromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyfor
productspurchasedfromanauthorizedsource.ThisappliestoallNITECOREproducts.
Tobequaliedforwarranty,pleaserefertothe“IMPORTANTWARRANTYNOTICE”
section on top to validate your product.
Any DOA / defective product can be exchanged for a replacement through a local
distributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/
malfunctioningNITECORE
®
products can be repaired free of charge for a periodof
12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimited
warrantyapplies,coveringthecostoflaborandmaintenance,butnotthecostof
accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are:
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installationofnon-
rechargeablebatteries),or
3. damaged by batteries leakage.
ForthelatestinformationonNITECORE
®
productsandservices,pleasecontactalocal
NITECORE
®
※ Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualisforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccursbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,informationonourocialwebsiteshallprevail.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthecontent
of this document at any time without prior notice.
ValidationcodeandQRcodeonpackagecanbeveriedonNitecorewebsite.
ThechargermustbeusedwithNitecore’socialcords.Damagesfromusing
unocialcordscannotbecoveredbyocialwarranty.Thechargerisrestricted
tochargingLi-ionandIMRrechargeablebatteriesonly.Neverusetheproduct
withothertypesofbatteriesasthiscouldresultinbatteryexplosion,cracking
orleaking,causingpropertydamageand/orpersonalinjury.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Características
• Capazdecargar4bateríasLi-ionsimultáneamente
• Monitoreaycargacadaunadelas4bahíasindependientemente
• Cuentacondosmodosdecarga(corrienteconstanteyvoltajeconstante)
• Automáticamentedetectaelniveldecargadelasbateríasyseleccionaelvoltajeymodo
de carga apropiados
• Automáticamentesedetienealcompletarlacarga
• Prevención de sobre carga
• Protección contra polaridad invertida y prevención contra corto circuito
• Diseñado para disipar el calor de manera óptima
• Construido con durables materiales PC
• CerticadoporRoHS,CE,FCCyCEC
• Asegurado mundialmente por Ping An Insurance
Parámetros
Entrada: DC12V2000mA
24W
Salida: 4.2V±1%
1A*4,2A*2
Compatible con:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
22650,25500,26500,26650
FlatTop:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Tamaño: 125.4mm×95.6mm×36.2mm(4.94”×3.76”×1.43”)
Peso: 150.3g (5.3oz)
Instrucciones de operación
Encendido: ConecteelQ4aunafuentedeenergíaexterna(adaptadorparaauto,toma
corriente) con el cable de carga.
Colocación de las baterías:ELQ4tiene4bahíasycadaunapuedecargar
independientemente.Escompatibleconmúltiplestamaños
debateríasLi-ion.Porfavorinserteunabateríaencada
bahíadeacuerdoalamarcadepolaridadenelcargador.
Unainstalaciónincorrecta,resultaráenfallaparainiciarel
procesodecarga,ylosindicadoresLEDrojosparpadearán
rápidamenteparanoticaralusuario.
Despuésdeinstalarlasbaterías,elQ4automáticamente
lasdetecta.LosindicadoresLEDrojosseiluminarán
durantelacarga.LosindicadoresLEDverdes,se
iluminaránautomáticamenteunavezquelacargasehaya
completado.
NOTA:
1. ElcargadorestárestringidoacargarbateríasLi-ione
IMR,siinstalaotrotipodebaterías,losindicadores
LEDrojosparpadearánrápidamenteparanoticaral
usuario.
2. Alcargar1o2baterías,serecomiendacolocarlasen
lasbahías1o4paracargarlaalamáximavelocidad
(corriente de carga 2A)
Activación de baterías
ElQ4escapazdeactivarbateríasLi-ionagotadasconcircuitodeprotección.Después
deinstalarlasbaterías,elQ4automáticamenteprobaráyactivarálasbateríasantesde
cargarlas.Cuandoelvoltajedeunabateríaesdemasiadobajo,losindicadoresLEDrojos
parpadearánrápidamenteparanoticaralusuario.
NOTA: NocarguebateríasLi-ionsobredescargadasNOPROTEGIDAS(cerovolts),hacerlo
puede causar fuego o explosión
Prevención de sobre tiempo
ElQ4tieneprevencióncontrasobretiempo.Monitorearáindividualmenteeltiempode
cargatranscurridoparacadabahía,ysialgunabahíaenparticularexcede15horas,elQ4
automáticamentedejarádecargarylosindicadoresLEDverdesseiluminaránparaindicar
queelprocesodecargasehacompletado.Estacaracterísticareduceelriesgocausadopor
bateríasdebajacalidad.
Protección contra polaridad invertida y protección
contra corto circuito
Sihaybateríasinsertadasconlapolaridadinvertidaoencortocircuito,losindicadoresrojos
delabahíacorrespondienteparpadearánrápidamenteparanoticaralusuario.
Precauciones
1. ElcargadorestárestringidoacargarúnicamentebateríasrecargablesLi-ioneIMR.
Nuncautiliceelcargadorconotrotipodebateríasyaquepuederesultarenexplosiónde
labatería,grietasofugas,causandodañoalapropiedady/olesionespersonales.
2. Latemperaturaseguradeoperaciónparaelcargadoresentre-10~40°C,yla
temperaturaseguradealmacenamientoesde-20~60°C.
3. Porfavorcarguelasbateríasdeacuerdoalasespecicacionesenlapartetrasera.
4. Observelosdiagramasdepolaridadlocalizadosenelcargador.Siemprecoloquelas
bateríasconelpolopositivoapuntandohaciaarriba.
5. Nodejeelcargadorfuncionandodesatendido.Siseencuentraalgúnmalfuncionamiento,
por favor termine la operación inmediatamente y consulte el manual de usuario para
instrucciones.
6. Elcargadoresparausodeadultosmayoresde18añosdeedad.Niñosmenoresdeesa
edad,debensersupervisadosporunadultocuandousenelcargador.
7. NuncaintentecargarcélulasprimariascomoZinc-Carbón,Litio,CR123A,CR2,ocualquier
otraquímicanosoportadayaquepuedehaberriesgodeexplosiónyfuego.
8. NocargueunabateríaIMRdañada,yaquepodríageneraruncortocircuitoenel
cargador o incluso causar una explosión.
9. Nuncacargueodescarguecualquierbateríateniendoevidenciadefugas,expansión/
hinchazón,envolturaocuerpodañado,cambiodecolorodistorsión.
10.Utiliceeladaptadorycabledecorrienteoriginalesparalafuentedealimentación.Para
reducirelriesgodedañoalcabledecorriente,siemprejaledelconectorenvezdeljalar
elcable.Noopereelcargadorsilucedañadodealgunaforma.
11.Exclusivamenteutiliceeninterioresyautomóvil.Noexpongaeldispositivoalaluzdirecta
delsol,dispositivosdecalefacción,amasabiertas,oambientesconlluviaynieve;
evitetemperaturasambientesextremadamentealtas,extremadamentebajasocambios
repentinos de temperatura.
12.Porfavoropereelcargadorenunáreabienventilada.Noopereoalmaceneenáreas
húmedas.Mantengatodaslassustanciasinamablesovolátilesalejadasdeláreade
operación.
13.Evitevibracionesmecánicasogolpesyaquepuedendañareldispositivo.
14.Nocoloquecablesmetálicosuotrosmaterialesconductivosenelcargadorencasode
explosión u otros accidentes causados por corto circuito.
15.Notoquelassuperciescalientes.Lasbateríasrecargablesoeldispositivopueden
calentarse a plena carga o alta carga/descarga.
16.RemuevatodaslasbateríasydesconectelaunidaddecargadelaFuentedeenergía
cuando no esté en uso.
17.Abrir,desarmar,modicar,manipularlaunidadpuedeinvalidarlagarantía,reviselos
términosdegarantía.
Advertencia
EsteproductoestáaseguradoglobalmenteporPingAnInsurance(Group)Companyof
China,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,dañooreclamodeningún
tipo incurrido como resultado del incumplimiento de las instrucciones proporcionadas en este
manual de usuario.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.Sisepresentaun
problemacubiertobajoestagarantía,losclientespuedenponerseencontactoconsusdistribuidores
respectoasusreclamacionesdegarantía,siempreycuandoelproductosehayaadquiridodeun
distribuidorautorizado.LagarantíadeNITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeuna
fuenteautorizada.EstoesválidoparatodoslosproductosNITECORE.Paraobtenerlagarantía,
consultelasección“AVISOIMPORTANTEDEGARANTÍA”enlapartesuperiorparavalidarsu
producto.
TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormediodeundistribuidorlocalen
losprimeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde15díastodoslosproductosNITECORE
®
defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo durante un periodo de 12 meses (1
año)apartirdelafechadeadquisición.Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantía
limitada,quecubreelcostodemanodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesorioso
recambiodepiezas.
Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)están:
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalacióndepolaridadinvertida,instalacióndebaterías
norecargables)o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE
®
favor de ponerse en
contactoconundistribuidorlocaldeNITECORE
®
o enviar un correo electrónico a service@nitecore.
com
※ Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanualdeusuariosólo
sirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquierdiscrepanciaentreestemanual
ylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.com,lainformaciónennuestrositiowebocial
prevalecerá.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementar
elcontenidodeestedocumentoencualquiermomentosinprevianoticación.
ElcódigodevalidaciónyelcódigoQRenelpaquetepuedenservericadosenelsitiowebdeNitecore.
ElcargadordebeserusadoconelcableocialdeNitecore.Dañosporusodecablesno
autorizadosnoseráncubiertosporlagarantíaocial.Elcargadorestárestringidoacargar
sólobateríasrecargablesLi-ioneIMR.Nuncautiliceelproductoconotrotipodebaterías
yaquepuederesultarenexplosióndelabatería,agrietamientoofugas,causandodaño
en la propiedad y/o lesiones personales.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Funktionen und Eigenschaften
• EskönnenvierLi-Ionen-Akkusgleichzeitigaufgeladenwerden
• ÜberwachtundlädtjedendervierSlotsunabhängigauf
• UnterstütztzweiLade-Modi(KonstantstromundkonstanteSpannung)
• ErkenntautomatischdenLeistungspegelderAkkusundwähltdenentsprechenden
Spannungs-undLademodusaus
• AutomatischerLadestoppnachvollständigerAuadung
• Überladeschutz
• VerpolungsschutzundSchutzvorKurzschluss
• Optimale Wärmeableitung
• HergestelltausrobustemPC-Material
• ZertiziertdurchRoHS,CE,FCCundCEC
• Weltweit versichert durch Ping eine Versicherung
Technische Daten
Eingang: DC12V2000mA24W
Ausgang: 4,2V±1%,2A*2,1A*4
Kompatibel mit:
Li-Ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
22650,25500,26500,26650
FlatTop:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Maße: 125,4mm×95,6mm×36,2mm
Gewicht: 150,3g
Bedienungsanleitung
Einschalten
SchließenSiedenQ4mitdemLadekabelaneineexterneStromquellean(wiez.B.
Autoadapter,Steckdose).
Einlegen der Akkus
DerQ4hatvierSlotsundjederkannunabhängigladen.
EristkompatibelmitmehrerenGrößenvonLi-Ionen-
Akkus.LegenSiejeeinenAkkuineinenLadeschacht
- entsprechend der Polaritätsmarkierung auf dem
Ladegerät.EinefalscheInstallationführtzumAbbruchdes
LadevorgangsunddieLED-Anzeigenblinkenschnell.
NachderInstallationderAkkuserkenntderQ4automatisch
den Akku-Typ. Während des Ladevorgangs leuchten die
LED-Anzeigenrot.SobaldderLadevorgangabgeschlossen
ist,leuchtendieLED-Anzeigengrün.
HINWEIS:
1. DasLadegerätistbeschränktaufdasAuadenvonLi-
Ionen- und IMR-Akkus. Werden andere Akku-Typen
eingelegt,blinkendieLED-Anzeigenrotundschnell,um
denBenutzerdaraufhinzuweisen.
2. BeimAuadenvoneinemoderzweiAkkusempehlt
essich,denLadeslot1und4zunutzen,ummit
Höchstgeschwindigkeitzuladen(Ladestrom2A).
Akku Reaktivierung
DerQ4istinderLage,tiefentladeneLi-Ionen-AkkusmitSchutzschaltungzureaktivieren.
NachderInstallationderAkkuswirdderQ4dieAkkusvordemAuadenautomatischtesten
undreaktivieren.WenndieSpannungdesAkkuszuniedrigist,blinkendieLED-Anzeigenrot
undschnell,umBenutzerzubenachrichtigen.
HINWEIS:VersuchenSienicht,tiefentladene,ungeschützteAkkus(NullVolt)aufzuladen.
DiesekönnenbeidemVersuchFeuerundExplosionenverursachen.
Überladeschutz
DerQ4hateinenzeitgesteuertenÜberladeschutz.DieverstricheneLadezeitwirdfür
jedenLadeschachteinzelnüberwacht.WenneinLadeschachtdieLadezeitvon15Stunden
überschreitet,wirdderQ4denLadevorgangautomatischstoppen,unddieLED-Anzeigen
leuchtengrün,umeinenbeendetenLadevorganganzuzeigen.DieseFunktionreduziertdas
RisikovonSchädenamLadegerätoderandenAkkusdurchAkkusgeringererQualität.
Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschluss
WenndieAkkusverkehrtherumoderkurzgeschlosseneAkkuseingelegtsind,blinkendie
LEDsdesentsprechendenLadeschachtsrotundschnell.
Sicherheitshinweise
1. DerQ4darfnurzumLadenvonwiederauadbarenLi-Ionen-undIMR-Akkusverwendet
werden.DieVerwendungdesQ4mitanderenAkku-TypenkannzurExplosion,zumBruch
oderzumAuslaufendesAkkusundinFolgedessenzuSach-und/oderPersonenschäden
führen.
2. DieBetriebstemperaturdesQ4-Ladersliegtzwischen-10°Cund+40°C,diesichere
Lagerungstemperaturliegtzwischen-20°Cund60°C.
3. BitteladenSiedieAkkusgemäßdenAngabenaufderenRückseiteauf.
4. BeachtenSiePolaritätshinweiseaufdemLadegerät.LegenSiedieAkkusimmermitdem
positiven Pol nach oben ein.
5. LassenSiedasLadegerätniemalsunbeaufsichtigt,wennesaneineStromversorgung
angeschlossenist.WirdeineFehlfunktionfestgestellt,beendenSiedenVorgangund
beachtenSiedieBedienungsanleitung.
6. DasLadegerätistkonzipiertzurNutzungdurchErwachsene.Kinderunter18Jahren
sollendasLadegerätnurunterAufsichteinesErwachsenenbenutzen.
7. StellenSiesicher,dassdierichtigenEinstellungenausgewähltundeingestelltwurden.
FalscheEinstellungenkönnenSchädenamLadegerätoderzumBrandoderzurExplosion
führen.
8. VersuchenSienicht,einenbeschädigtenIMRAkkuzuladen.Nichtbeachtungkannzum
KurzschlussamLadegerätodersogarzurExplosionführen.
9. LadenoderentladenSieniemalseinenAkkumitAnzeichenvonLeckage,Schwellungen,
beschädigterAußenhaut,unnormalenFarbveränderungenoderVerformungen.
10.VerwendenSiedenOriginal-AdapterunddasOriginalkabelzurStromversorgung.Umdie
GefahreinerBeschädigungdesNetzkabelszuverringern,ziehenSieimmeramStecker
undnichtamKabel.NehmenSiedasLadegerätnichtinBetrieb,wennesinirgendeiner
Weisebeschädigtzuseinscheint.
11.BetreibenSiedenQ4-LadernurinRäumenoderFahrzeugen.BetreibenSieihn
nichtinderNähevonoenenFlammen,direktemSonnenlicht,Heizgerätenoder
ineinerUmgebungmitbesondershohenodertiefenTemperaturenoderextremen
Temperaturschwankungen.
12.BetreibenSiedasLadegerätingutbelüftetenRäumen.BetreibenoderlagernSiees
nichtinfeuchterUmgebung.HaltenSieesfernvonallenbrennbarenoderüchtigen
Substanzen.
13.VermeidenSiemechanischeVibrationenoderErschütterungen,dadiesezuSchädenam
Gerätführenkönnen.
14.SchließenSiedenLadeschachtoderandereTeiledesGerätesnichtkurz.LegenSiekeine
Metalldrähte oder anderes leitfähiges Material in das Ladegerät.
15.BerührenSiekeineheißenOberächen.DieAkkusoderdasGerätkönnenbeihoher
BelastungoderdurchLaden/Entladenheißwerden.
16.EntfernenSiealleAkkusundtrennenSiedasLadegerätvonderStromquelle,wenndas
Gerät nicht in Gebrauch ist.
17.Önen,zerlegenodermodizierendasGerätnicht,dabeijeglicherManipulationdie
Garantieerlischt.LesensiehierzudieGarantiebedingungen.
Haftungsausschluss
DiesesProduktistweltweitversichertvonPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,
Ltd..NitecoreistnichtverantwortlichoderhaftetfürVerluste,SchädenoderAnsprüche
jeglicherFormalsFolgederNichtbeachtungderAnweisungendieserBedienungsanleitung.
Garantiebedingungen
AlleNITECORE
®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.Beieiner
FehlfunktiondesNITECORE
®
Q4LadegerätskanndasGerätübereinenautorisierten
Vertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachErwerb-nachVorlagedes
KaufbelegsdurchdenEndverbraucher-getauschtwerden.Nach15Tagenkönnenalle
defektenoderfehlerhaftenNITECORE
®
ProduktefüreinenZeitraumvon12Monaten(1
Jahr)abKaufdatumkostenlosrepariertwerden.Über12Monate(1Jahr)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1. DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2. Der Artikel wurde durch unsachgemäßen Gebrauch beschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien/Akkus beschädigt.
FürweitereDetailsderNITECORE
®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinen
Hinweis:DieozielleWebsitevonNITECORE
®
gilt im Falle von geänderten Produktdaten
alsmaßgebend.AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienen
lediglichReferenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitung
unddenveröentlichtenInformationenaufderNITECORE
®
Website »www.nitecore.com«
auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.
behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohneVorankündigung
zuändernundzuinterpretieren.
DieEchtheitdesGeräteskanndurchdieÜberprüfungdesValidation-CodeunddesQR-Code
aufderWebsitevonNitecoresichergestelltwerden.
Allgemeine Hinweise
AltbatteriengehörennichtindenHausmüll.SiekönnengebrauchteBatterienunentgeltlichanunser
Versandlagerzurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
1.Schäden,dieaufGrundvoninoziellenKabelnentstandensind,werdennichtdurchdie
ozielleGarantiegedeckt.
2.DerQ4istbeschränktaufdasLadenvonLi-Ionen-undIMR-Akkus.VerwendenSieniemals
denQ4mitanderenAkkutypen,dadieszurExplosion,zuRissenoderzuLecksindenAkkus
unddamitinFolgezuSach-und/oderPersonenschädenführenkann.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Caractéristiques
• Capable de charger 4 batteries Li-ion simultanément
• Technologie « Active Current Distribution » (ACD)
• Sélectionautomatiquedumodedecharge(CC,CV).
• Détecte automatiquement le statut de la batterie et sélectionne automatiquement le
courant de charge en fonction de la capacité de la batterie
• Arrêt automatique lorsque la charge est terminée
• Equipéd’uneprotectioncontrelasurcharge
• Equipéd’uneprotectioncontrel’inversiondepolaritéetlescourts-circuits
• Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• FabriquéàpartirdematériauxPCdurables(ignifugeetrésistantauxammes)
• CertiéparleRoHS,CE,FCCetleCEC
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Spécications
Entrée: DC12V2000mA
24W
Sortie: 4.2V±1%
1A*4,2A*2
Compatible avec:
Li-ion/IMR: 10340,10350,10440,10500,12340,12500,12650,13450,13500,
13650,14350,14430,14500,14650,16500,16340(RCR123),16650,
17350,17500,17650,17670,18350,18490,18500,18650,22500,
22650,25500,26500,26650
FlatTop:17700,18700,20700,21700,22700,26700
Dimensions: 125.4mm×95.6mm×36.2mm
Poids: 150.3g
Instructions
Alimentation : Branchezl’extrémitécorrespondanteducordond’alimentationauchargeur
etl’autreextrémitéàuneprised’alimentationadaptée(secteurouallume-cigaredansla
voiture).
Mise en place batteries :Placezlesbatteriesdans
chaque emplacement indépendant en respectant la polarité
indiquéesurlechargeur.Encasdemauvaisemiseen
place,lachargenedébuterapasetlesindicateursLED
clignoterontrapidementpourinformerl’utilisateur.
Charge intelligente : Le chargeur Q4 adopte
automatiquement le courant de charge approprié en
fonctiondutypedebatterie.L’indicateurrougeva
s’allumerpendantlacharge.L’indicateurverts’allumera
automatiquement une fois que la charge terminée..
NOTE:
1. SeuleslesbatteriesLi-IonetIMRpeuventêtrechargées
aveclechargeurQ4.Sivoustentezderecharger
d’autrestypedebatteries,lesindicateursLEDrouget
clignoterontrapidementpourinformerl’utilisateur.Le
chargeur .
2. Lorsquevousnechargezque1à2batteries,veillerà
placer les batteries dans les emplacements 1 et 4 pour
optimiser la charge ( courant de charge 2A).
Activation de la batterie
Le nouveau chargeur Q4 possède une fonction destinée à réactiver les batteries Li-ion trop
déchargées.Aprèsl’installationdelabatterie,lachargeselanceautomatiquement.Une
batterie trop sévèrement déchargée peut ne pas être récupérée.
Attention : Nelancezpasleprocessusderéactivationavecunebatterieinséréeàl’envers
outropsévèrementdéchargée(OV);celapourraitcauserunfeuouuneexplosion
Protection contre la surcharge
Le nouveau chargeur Q4 gère chaque emplacement individuellement et enregistre la durée
de charge de chaque batterie. Le chargeur arrête automatiquement la charge pour toute
batteriequiestenchargedepuisplusde15heuresetn’estpasencorecomplètement
chargée.L’indicateurindiquealorslanduprocessusdecharge.Celapermetd’éviterles
problèmesdesurcharge,desurchaueetd’explosiondusàdesbatteriesdebassequalité.
Protection contre l’inversion de polarité et les
courts-circuits
Lorsqu’unebatterieestcourt-circuitéeouinstéréeàl’envers,lesindiacteursLEDrouge
clignoterontrapidementpourinformerl’utilisateur.
Précautions
1. L’utilisationduchargeurestrestreinteauxbatteriesrechargeablesLi-ionetIMR.N’utilisez
jamaislechargeurQ4avecd’autrestypesdebatteries;lesbatteriespourraientexploser
ou fuir et cela pourrait causer des dommages matériels et/ou personnels..
2. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest-10°C-40°C,et
-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif.
3. Pourchargerlesbatteries,respectezlesspécicationsinscritesaudos.
4. Respectezlesindicationsdepolaritéécritessurlechargeur.Orienteztoujourslepole
positif vers le haut.
5. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàunesource
d’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlachargeimmédiatementet
référez-vousaumoded’emploi.
6. L’utilisationdecechargeurestréservéeauxadultesdeplusde18ans.Lesenfantsen
dessous de cet âge doivent être supervisés par un adulte quand ils utilisent ce chargeur.
7. Netentezjamaisdechargerdespiles,dutypeAlcaline,Zinc-Carbone,Lithium,CR123A,
CR2,ouden’importequelautretype.Ellespourraientexploseroufuir
8. NechargezjamaisunebatterieIMRendommagée.Ellepourraitexploseroucauserun
court-circuit dans le chargeur.
9. Nechargezjamaisunebatteriequiafuiouagonéoudontl’enveloppeest
endommagée
10.Utilisezl’adaptateuroriginalpourl’alimentation.Pouréviterd’endommagerlecâble,tirez
toujourssurlaconnexionplutôtquesurlecordon.N’utilisezpaslechargeurs’ilparait
endommagé de quelque manière que ce soit.
11.Usageintérieuroudansunevoiture.N’utilisezpasetnestockezpaslechargeurprès
deammes,àlalumièredirectedusoleilouprèsd’appareilsdechauage.Evitezles
températures ambiantes trop basses ou trop hautes et les changements brutaux de
température
12.Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés.Nel’utilisezpasetnelestockez
pasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasdesubstancesvolatiles
inammablesduchargeur.
13.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerlechargeur.
14.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insérezpasdelsmétalliquesou
autresmatériauxconducteursàl’intérieurduchargeur.
15.Netouchezpaslessurfaceschaudes.Lesbatteriesoul’appareilpeuventdevenirtrès
chaudes
16.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatteriesetdébranchezle
chargeur.
17.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezlestermesdela
garantie ci-dessous.
Avertissement
CeproduitestassuréparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.Nitecorene
serapastenuresponsabledetouteperte,dommagesouréclamationquirésulteraitdunon
suividesinstructionsprésentéesdanscemoded’emploi.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblème
couvertparlagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreau
servicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.La
garantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetéschezdesrevendeursociels.Cela
s’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.
Unproduitdéfectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeurlocaldansles
15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueux peuvent
êtreenvoyésàundistributeurautorisépourréparationpendantles12moissuivantl’achat.
Au-delàde12mois,unegarantielimitées’applique,couvrantlescoûtsdemaind’œuvreet
maintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
La garantie est annulée si le produit est :
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagé suite à un usage inapproprié (tel que inversion de polarité ou charge de
piles non rechargeables)
3. endommagé suite à des fuites de batteries.
Pourplusd’informationssurlesproduitsetservicesNITECORE
®
,contactezvotredistributeur
régionalNITECORE
®
※ Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitreindicatif.
Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiuséessurlesite
www.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.seréserve
ledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtoutmomentetsans
avertissement préalable.
LecodedevalidationetleQRcodedel’emballagepeuventêtrevériéssurlesiteNitecore.
1.Pendantlacharge,uncordonautrepeutcauserdesdysfonctionnements,unesurchaue
etmêmeunfeusurlechargeur.Lesdommagesdusàl’utilisationd’uncordonnonociel
ne peuvent être couverts par la garantie.
2.L’utilisationdunouveauchargeurQ4estrestreinteauxbatteriesrechargeablesdetype
Li-ion,IMR.N’utilisezjamaislechargeuravecd’autrestypesdebatteries;celapourrait
causerdesexplosions,desfuitesetdesdommagesmatérielset/oupersonnels.
slot 1 slot 2 slot 3 slot 4
Q4
Cute Charger for Li-ion and
IMR Batteries
(English) IMPORTANT NOTICE CONCERNING
WARRANTY SERVICE
Thankyouforpurchasing!Beforeusingthischarger,pleasendyourvericationcode
onthepackagebox,andgotohttp://charger.nitecore.com/validation(orscantheQR
codebesidethevericationcodetovisitonyourmobilephone).Typeinyourverication
codeandpersonalinformationasrequired,andsubmitthepage.Afterverication,
Nitecorewillsendyouawarrantyserviceemail.Thisemailandyourregistrationemail
address are essential to your possible warranty application. Before you complete the
warrantyserviceregistration,youcannotenjoyourwarrantyserviceforyourpurchase.
(Español) AVISO IMPORTANTE RELATIVO AL
SERVICIO DE GARANTÍA
¡Graciasporsucompra!Antesdeusarestecargador,busqueelcódigodevericación
enelempaquedelproductoydiríjaseahttp://charger.nitecore.com/validation
(oescaneeelcódigoQRjuntoalcódigodevericaciónparairalsitiowebensu
celular).Escribasucódigodevericacióneinformaciónsegúnseanecesarioyenvíe
lainformación.Despuésdelavericación,Nitecoreleenviaráuncorreoelectrónico
deserviciodegarantía.Estecorreoelectrónicoysudireccióndecorreoelectrónico
deregistrosonesencialesparasuposiblesolicituddegarantía.Antesdecompletarel
registrodelserviciodegarantía,nopodrádisfrutardenuestroserviciodegarantíapara
su producto.
(Deutsch) WICHTIGER HINWEIS ZUR
GARANTIE SERVICE
DankefürIhrenEinkauf!BevorSiediesesLadegerätverwenden,ndenSieIhren
BestätigungscodeaufdemPaketkastenundgehenSiezuhttp://charger.nitecore.com/
validation(oderscannenSiedenQR-CodenebendemBestätigungscode,umaufIhrem
Mobiltelefonzubesuchen).GebenSieIhrenBestätigungscodeundIhrepersönlichen
DatennachBedarfeinundsendenSiedieSeiteein.NachderBestätigungsendetIhnen
NitecoreeineGarantie-Service-E-Mail.DieseE-MailundIhreRegistrierungs-E-Mail-
AdressesindfürIhremöglicheGarantieanwendungunerlässlich.BevorSiedieGarantie-
Service-Registrierungabschließen,könnenSieunserenGarantie-ServicefürIhrenKauf
nicht genießen.
(Francais)
AVIS IMPORTANT CONCERNANT VOTRE
SERVICE DE GARANTIE
Mercid'avoireectuéunachat!Avantd'utilisercechargeur,veuilleztrouvervotrecode
devéricationsurlaboîteetallezsurhttp://charger.nitecore.com/validation(ouscannez
lecodeQRàcôtéducodedevéricationsurvotretéléphonemobile).Saisissezvotre
codedevéricationetvosinformationspersonnelles,etsoumettrevotreinscription.
Aprèsvérication,Nitecorevousenverrauncourrierélectroniquedegarantie.Cete-mail
et votre adresse e-mail d'inscription sont essentiels à votre demande de garantie. Avant
d'eectuerl'enregistrementduservicedegarantie,vousnepouvezpasproterdenotre
service de garantie pour votre achat.
(Русский) ВАЖНОЕ СООБЩЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО
ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
СпасибозасделаннуюВамипокупку!Передиспользованиемданногозарядного
устройствапросьбанайтинаупаковочнойкоробкесвойпроверочныйкодипройти
поссылкеhttp://charger.nitecore.com/validation(илиотсканируйтедвумерный
штрих-кодрядомспроверочнымкодомдлявнесениявсвоймобильныйтелефон).
Внеситесвойпроверочныйкодиперсональнуюинформациютак,какэто
указановыше,ивышлитеэтустраницунанашадрес.Послепроверки«Найткор»
вышлетВамэлектронноеписьмоотносительногарантийногообслуживания.
ЭтоэлектронноеписьмоиВашзарегистрированныйадресэлектроннойпочты
важныдлявозможногопредоставленияВамгарантийногообслуживания.Если
выневыполнитерегистрациювотношениигарантийногообслуживания,мы,к
сожалению,несможемпредоставитьВамгарантийноеобслуживаниевсвязис
Вашейпокупкой.
(한국어)애프터 서비스의 중요 내용
본 상품을 구매해 주신 분들께 감사드립니다 . 본 상품을 사용하시기 전에 겉포장의 QR 코
드를 스캔하시거나 http://charger.nitecore.cn/validation 에 방문하여 정품 여부 확인 및 인
증을 하시기 바랍니다 . 정품 인증을 성공적으로 진행하신 후 나이트코어에서 발송되는 증빙 메일을
받으십시오 .. 이 자료는 안전성 보증 서비스를 받으실 수 있는 자료입니다 . 애프터 서비스 신청을
하지 않으면 , 추후 애프터 서비스를 받을 수 없습니다 .
(Română) ANUNȚ IMPORTANT PRIVIND
SERVICIUL DE GARANȚIE
Vămulțumimpentruachiziționareaacestuiprodus!Înaintedeautilizaacestîncărcător,
vărugămsăgăsițicoduldevericarepecutiapachetului,șiapoisavizitatipagina
http://charger.nitecore.com/validation(sauscanațicodulQRdelângăcoduldevericare
pentruaversiuneamobile).Introduceticoduldevericareșiinformațiilepersonale
solicitatepentruinregistrare.Dupăvericare,Nitecorevăvatrimiteune-mailcontinand
certicatuldegarantiealprodusuluiachizitionat.Continutulacestuie-mailșiadresa
dee-mailcucarev-atiinregistratsuntesențialesivorsolicitateincazulincareveti
inaintecereriingaranție.Înaintedeanalizaînregistrareapentruserviceîngaranție,
nuvăputețibucuradeserviciuldegaranțieoferitpentruprodusulachizitionat.
(简体中文)售后服务的重要提示
感谢您购买本产品!在使用本产品之前,请持包装盒上防伪码登录
http://charger.nitecore.cn/validation 或刮开防伪贴纸的二维码,用手机扫描前往验证页
面,按页面提示填写防伪码及个人信息等资料。成功通过正品验证后,您将收到奈特科尔发来的保固
凭证邮件。请紧记您的注册邮箱及保存售后服务邮件,此资料为该产品享受保固服务的重要凭证。如
不进行售后服务申请,将不能享有该产品的保固服务。
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Nitecore Q4 Зарядное устройство. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.