
(Русский) P18 инструкции
(日本語)P18 説明書
( 한국어 ) P18 사용자 설명서
(Italiano) P18 MANUALE UTENTE (Română) P18 Manual de utilizare
(简体中文)P18 使用说明书
Функциональные особенности
• ИспользуетсясветодиоднаялампаCREEXHP35HDLED,обеспечивающаямаксимальныйсветовойпоток1800люмен
• Установленвспомогательныйсветодиодкрасногоцвета
• Используетсяоптическаясистемавсочетаниискристаллическимпокрытиемитехнологиейвысокоточнойцифровой
оптики(PDOT)
• Максимальнаяпиковаяинтенсивностьлучадо8360канделидальностьлучадо182метров
• Неразборныйкорпус,изготовленныйсприменениемтехнологиилитьяподдавлением
• Высокоэффективнаяплатапостоянноготокаобеспечиваетустойчивуюработувтечение220часов
• Бесшумныйтактическийпереключательвторцевойчастиобеспечиваетуправление5уровнямияркостии3
специальнымирежимами
• Металлическийбоковойпереключательобеспечиваетавтономноеуправлениевспомогательнымсветодиодом
красногоцвета
• СТРОБОСКОПИЧЕСКИЙрежимслучайныхпреобразованийчастотыдляобеспеченияпотрясающихсветовыхэффектов
• Опцияиндикациипитанияпозволяетоценитьоставшийсяуровеньзарядааккумулятора
• Вспомогательныйсветодиодкрасногоцветаможетуказыватьнапряжениебатареи(±0.1В)
• Встроенныймодуль"Усовершенствованнойтехнологиирегулированиятемпературы"(ATR)
(Патент№ZL201510534543.6)
• Электроннаязащитаотобратнойполярности
• Оптическиелинзысдвухстороннимпокрытием,обладающимстойкостьюкмеханическимконтактнымповреждениям
• Изготовленизалюминиевогосплаваавиационногокласса
• ВодонепроницаемостьвсоответствиисклассомзащитыIP56
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
• Возможностьустановкифонарянаторец
Технические характеристики
Размеры:105.5мм×34мм×29мм
(4.15”×1.34”×1.14”)(включаяклипс)
Диаметрголовнойчасти:23мм(0.91”)
Масса:103.5г.(3.65унции)(включаяклипс)
Аксессуары
Литий-ионнаябатареяNITECOREIMR18650(3100мАч35А),
запасноеуплотнительноекольцо,шнур,пенал
опции: Ударнаяголоваизнержавеющейстали
(Сгаечнымключом)
Установка аккумуляторной батареи / Демонтаж батареи
Установитеаккумуляторную(-ые)батарею(-и),какпоказанонарисунке,изакрутитеторцевуюкрышку.
Примечание.Послевставкиаккумуляторнойбатареивспомогательныйсветодиодкрасногоцветаначнетмигать,
указываянапряжениебатареи.Дляполученияболееподробнойинформацииобратитеськразделунастоящего
руководства«Индикацияпитания».
Предупреждения:
1.Убедитесьвтом,чтоположительный(-е)терминал(ы)аккумулятора(-ов)привставкенаправлен(ы)всторону
головнойчасти.Устройствонебудетработать,еслиаккумулятор(ы)вставлен(ы)неправильно.
2.ПридлительномиспользованииуровняяркостиТУРБОбудетпроисходитьинтенсивныйнагрев.Будьтеосторожны
прииспользованииизделияприуровнеяркостиТУРБО,вособенностивтехслучаях,когдаиспользованиеизделия
затрудненоввидуперегрева.
3.НЕнаправляйтелучвнезащищенныеглаза.
4.Еслиприиспользованиилитий-ионнойаккумуляторнойбатареиIMR18650уровеньзарядазначительноснижается,
необходимопрекратитьиспользованиеустройстваиизвлечьаккумуляторвоизбежаниеегоповреждения.
5.Еслиустройствохранитсяврюкзакеилинеиспользуетсядлительноевремя,необходимоизвлечьвсеаккумуляторы,
чтобыпредотвратитьслучайноевключениеиутечкуэлектролита.
6.НЕпогружайтенагретыйфонарьвжидкость.Этоможетпривестикневосстановимомуповреждениюфонаряввиду
разницыдавлениявоздухавнутрииснаружикорпуса.
Вариант исполнения с двумя переключателями
ВизделииP18имеютсяторцевойибоковойпереключатели,обеспечивающиеавтономноерегулированиеосновного
белогосветаивспомогательногокрасногосвета.
Вспомогательный белый свет
Тактическое мгновенное освещение
Привыключенномсветеслегканажмитеиудерживайтеторцевойвыключатель,чтобымгновенновключитьсвет.
Отпуститевыключатель,чтобыотключитьсвет.
Включение/Выключение
Включение.ПривыключенномсветенажмитекнопкупереключателяВкл/Выкл,чтобывключитьсвет.
Выключение.ПривключенномсветенажмитекнопкупереключателяВкл/Выкл,чтобывыключитьсвет.
Примечание.ВизделииP18имеетсяпамятьрежимов.Приповторномвключениифонарьавтоматическиперейдетна
предыдущийсохраненныйуровеньяркостииливойдетвСТРОБОСКОПИЧЕСКИЙрежим(заисключениемрежимовSOSиМАЯК).
Уровни яркости
Привключенномсветеосуществляйтекратковременноенажатиенаторцевойпереключательдлятого,чтобы
последовательнопереключатьследующиеуровнияркости:СВЕРХНИЗКИЙ-НИЗКИЙ-СРЕДНИЙ-ВЫСОКИЙ-ТУРБО.
Моментальный переход на уровень яркости ТУРБО
• ПривключенномсветеслегканажмитепереключательиудерживайтеегодлявыходанауровеньяркостиТУРБО.
Отпуститекнопку,чтобывернутьсякпредыдущемууровнюяркости.
•
Привыключенномсветенажмитедоупораиудерживайтеторцевойпереключательдлявыходанауровеньяркости
ТУРБОподостижениисохраненноговпамятиуровняяркости.Отпуститевыключательдлятого,чтобывыключитьсвет.
Быстрый переход на СВЕРХНИЗКИЙ уровень яркости
ПривыключенномсветеодновременнонажмитеторцевойибоковойпереключателидлявыходанаСВЕРХНИЗКИЙ
уровеньяркости.(Дляэтоговариантаотсутствуетпамятьрежимов.)
Вспомогательный красный свет
Включение/Выключение
Включение.Привыключенномсветеосуществитедлительноенажатиебоковогопереключателядлятого,чтобы
включитьвспомогательныйкрасныйсвет.
Выключение.Привключенномсветеосуществитекратковременноеилидлительноенажатиебоковогопереключателя
длявыключениявспомогательногокрасногосвета.
Особые режимы (СТРОБОСКОПИЧЕСКИЙ/МАЯК/SOS)
Привключенномсветеосуществитедлительноенажатиебоковогопереключателядоупоравтечениеболее1секунды
длявходавСТРОБОСКОПИЧЕСКИЙрежим.Повторяйтеуказанноедействиедляпереключенияследующихспециальных
режимов:МАЯК-SOS-СТРОБОСКОПИЧЕСКИЙРЕЖИМ.Длявыходаизспециальныхрежимовслегканажмитеторцевой
переключатель,чтобывернутьсякпредыдущемусохраненномувпамятиуровнюяркости;илинажмитедоупора
торцевойпереключатель,чтобывыключитьсвет.
ATR (Усовершенствованный модуль регулировки температуры)
ИнтегрированнаятехнологияATRрегулируетуровеньяркостиР18всоответствиисусловиямиработыиусловиями
окружающейсреды,чтообеспечиваетоптимальнуюпроизводительность.
Индикация питания
Когдаизделиенаходитсявдежурномрежиме,длительноенажатиебоковогопереключателявтечениеболее3секунд
приведетковключениювспомогательногокрасногосветадотого,каксветодиодначнетмигать,указываянапряжение
аккумуляторнойбатареи(±0.1В).Например,еслинапряжениеаккумуляторасоставляет4.2В,лампочкаиндикатора
питаниямигнет4раза,заэтимпоследуетпаузаводнусекунду,послечеголампочкамигнетеще2раза.Затем
фонарьопятьвернетсявдежурныйрежим.Различныезначениянапряженияуказываютнауровниоставшегосязаряда
аккумулятора,соответственно:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Замена аккумуляторных батарей
Аккумуляторныебатареиподлежатзаменевтомслучае,еслифонарьавтоматическипереходитнаСВЕРХНИЗКИЙ
уровеньяркостиввидутого,чтоуровеньзарядаминимален.
Техническое обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединенияследуетпротиратьчистойтканьюинаноситьнанихтонкийслойсмазкина
силиконовойоснове.
Меры предосторожности
Утилизируйтеустройство/аккумуляторывсоответствиисдействующимместнымзаконодательствомиправилами.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
製品特徴
• CREEXHP35HDLEDを使用し、最大光束は1,800 ルーメン
• 赤色補助 LED ライトを搭載
• 精密デジタル光学テクノロジー(PDOT)とクリスタルコーティングを施したリフレクション
• 最大光束8,360cd、最長照射距離 182m
• 本体は一体成形ダイキャスト技術により制作
• 高効率の定電流回路により安定した光源と連続使用最長 220時間を達成
• 静音タクティカルテールスイッチにより 5 つの明るさレベルと 3 つのスペシャルモードを切り替え可能
• メタルサイドスイッチにより赤色補助 LED ライトを個別に操作可能
• 護身効果を高めるためにストロボモードの点滅速度がランダムに変化
• パワーインジケーターが電池残量を通知
• 赤色補助 LED ライトが電池の電圧を通知(±0.1V)
• 高性能温度調節機能(ATR)を搭載( 特許番号ZL201510534543.6)
• 電池の逆入れ防止機能つき
• 両面耐摩コーティングを施したレンズを使用
• 航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• 防塵防水性能IP56
• 耐衝撃性1m
• テールによる自立が可能
仕様
寸法 :105.5mm×34mm×29mm( クリップ含む )
ヘッド部直径 :23mm
重さ :103.5g( クリップ含む )
アクセサリー
NITECOREIMR18650リチウムイオン充電池(3,100mAh35A),スペア O リング、ストラップ、ホルスター
オプション:
ステンレス製ベゼル(レンチ付属)
電池の取り付け / 取り外し方法
図のようにテールキャップを外し電池を入れて/取り出してテールキャップを締めてください。
ノート :
電池を入れると赤色補助 LED ライトが点滅して電圧を通知します。詳しくは「電池残量」の項目をご参
照ください。
注意 :
1. 電池の+極がライトのヘッド側にくるよう入れてください。逆向きに入れると動きません。
2. ターボモードでは発熱量が多くなります。過熱を防ぐため、本体が熱くなったらターボモードでの使用をお控
えください。
3. 光源を直接見ないでください。
4. IMR18650 リチウムイオン充電池を使用時に光源が暗くなったら、電池へのダメージを防ぐためにすぐに使用
を停止して電池を抜いてください。
5. 本体をカバンなどに保管したり長期間使わない場合は、意図しない点灯や液もれを防ぐために電池をすべて抜
いてください。
6. ライトが熱を持っているときは液体に浸さないでください。本体内外の気圧の差により修復不能な損傷を引
き起こす可能性があります。
デュアルスイッチデザイン
P18 はメインライトと補助ライトを別々に操作できるようテールスイッチとサイドスイッチを搭載しています。
白色ライト
一時点灯させるには
ライトがオフのときテールスイッチを半押しすると、押しているあいだだけ点灯します。
オン・オフ
オン :ライトがオフのときテールスイッチを押すと点灯します。
オフ :ライトがオフのときテールスイッチを押すと消灯します。
ノート :P18はモードメモリー機能があります。再点灯すると前回最後に使用した明るさレベルまたはストロボ
モードで点灯します(SOS とビーコンはメモリーされません)。
明るさレベル
ライトがオンのときテールスイッチを半押しすると、明るさがウルトラロー-ロー–ミドル–ハイ–ターボの
順に切り替わります。
ターボの一時点灯
• ライトがオンのときテールスイッチを半押しのまま押し続けると、押しているあいだターボで点灯します。は
なすと元の明るさレベルに戻ります。
• ライトがオフのときテールスイッチを長押しすると、押しているあいだターボで点灯します。はなすと消灯し
ます。
ウルトラローで点灯するには
ライトがオフのときテールスイッチとサイドスイッチを同時に押すと、ウルトラローで点灯します(この点灯方
法ではモードメモリーされません)。
赤色補助ライト
オン・オフ
オン :ライトがオフのときサイドスイッチを押すと赤色補助ライトが点灯します。
オフ :ライトがオンのときサイドスイッチを押すか長押しすると赤色補助ライトが消灯します。
スペシャルモード ( ストロボ / ビーコン / SOS)
ライトがオンのとき、テールスイッチを 1 秒以上長押しするとストロボモードに入ります。この状態でテールス
イッチを 1 秒以上長押しすると、押すたびにモードがビーコン–SOS–ストロボの順に切り替わります。テー
ルスイッチを半押しすると元の明るさで点灯します。またはテールスイッチを押すことで直接消灯できます。
高性能温度調節機能 (ATR)
本器は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節
します。
電池残量
スタンバイ状態でサイドスイッチを 3 秒以上長押しすると、赤色補助ライト点滅して電池の電圧を通知します
(±0.1V)。例えば電池の残量がフル充電状態で4.2V だった場合、パワーインジケーターが4回点滅し、1.5 秒後
に2回点滅したあとスタンバイ状態となります。その後ライトはスタンバイ状態に戻ります。点滅は実際の電圧
ではなく、最大容量を 4.2Vと仮定して行われますので、電池の最大容量が違うときは下図のように読み替えて
ください。
1×18650 battery
2×CR123 batteries
電池の交換
電池残量が少なくなると自動的にウルトラローで点灯しますので、電池を交換してください。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
注意事項
廃棄するときは各自治体のルールに従ってください。
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
특징
• CREE XHP35 HD LED 를 사용한 최대 1,800 루멘의출력 .
• 보조 적색 LED 장착 .
• 크리스탈 코팅 및 " 정밀 디지털 광학 기술 "(PDOT) 과 결합 된 광학 시스템 .
• 최대 피크 빔 강도 8,360cd, 최대 비거리 182m.
• 유니 바디 다이 캐스팅 기술로 제작 .
• 고효율 상수 회로로 220 시간까지 안정적인 출력 제공
• 5 가지 밝기 레벨과 3 가지 특수 모드를 제어하는 무음 전술 테일 스위치 .
• 보조 적색 LED 를 독립적으로 제어하는 금속 사이드 스위치 .
• 무작위로 변화하여 현란한 효과를 내는 STROBE 모드 .
• 배터리 잔량을 나타내는 전원 표시 기능
• 배터리 전압 ( ± 0.1V) 을 표시 하는 보조 적색 LED.
• ATR (Advanced Temperature Regulation) 모듈 내장 ( 특허 번호 ZL201510534543.6)
• 전자 역 극성 보호
• 양면 스크래치 방지 코팅이 적용된 광학 렌즈
• 에어로 그레이드 알루미늄 합금으로 제작 됨 .
• IP56 에 따른 방수
• 충격 저항 1 미터
• 테일 스탠드 기능
상세사항
크기 : 105.5mm × 34mm × 29mm (4.15”× 1.34”× 1.14”) ( 클립 포함 )
헤드 지름 : 23mm (0.91”)
무게 : 103.5g (3.65oz) ( 클립 포함 )
부속품
NITECORE IMR18650 리튬 이온 배터리 (3,100mAh 35A), 스페어 O- 링 , 끈 , 홀스터
옵션 : 스테인리스 스틸 공격 헤드 ( 렌치 포함 )
배터리 설치 / 제거
그림과 같이 배터리 캡을 푼 후 배터리를 삽입 / 제거하고 테일 캡을 나사로 조입니다 .
참고 : 배터리를 삽입 한 후 보조 빨간색 LED 가 깜박이면서 배터리 전압을 나타냅니다 . 자세한 내용은 이 설명서
의 " 전원 표시 " 섹션을 참조하십시오 .
경고 :
1. 배터리가 헤드쪽으로 양의 끝으로 삽입되었는지 확인하십시오 . 배터리를 잘못 삽입하면 제품이 작동하지 않
습니다 .
2. TURBO 밝기 레벨은 장시간 작동 시 대량의 열을 빠르게 생성합니다 . 제품이 너무 뜨거워서 다룰 수 없는 경우
를 방지하기 위해 TURBO 모드에서 제품을 사용 할 때 주의하십시오 .
3. 빔을 육안으로 보지 마십시오 .
4. IMR 18650 Li-ion 배터리를 사용할 때 전력 수준이 낮으면 배터리 사용을 중단하고 배터리를 제거하여 배터리
가 손상되지 않도록 하십시오 .
5. 제품을 배낭에 넣어 두거나 장시간 사용하지 않을 경우 우발적인 활성화 또는 배터리 누출을 방지하기 위해 모
든 배터리를 제거하십시오 .
6. 제품이 뜨거울 때 액체에 담그지 마십시오 . 튜브의 내부와 외부 공기 압력의 차이로 인해 제품에 치유 할 수
없는 손상을 줄 수 있습니다 .
듀얼 스위치 디자인
P18 에는 메인 백색등과 보조 적색등을 독립적으로 제어 할 수 있는 꼬리 스위치와 사이드 스위치가 있습니다 .
메인 백색등
순간 전술 조명
전원이 꺼져있을 때 , 테일 스위치를 반쯤 누른 채로 잠시 표시등을 켭니다 . 손을 떼어 해제하십시오 .
On / Off
On: 제품이 꺼져있을 때 , 테일 스위치를 완전히 눌러 표시등을 켜십시오 .
Off: 제품이 꺼져있을 때 , 테일 스위치를 완전히 눌러 표시등을 끕니다 .
참고 : P18 에는 모드 메모리가 있습니다 . 재 활성화되면 손전등이 자동으로 이전에 기억 된 밝기 레벨 또는
STROBE 모드 (SOS 및 BEACON 제외 ) 에 액세스합니다 .
밝기 레벨
제품이 켜져 있을 때 , 테일 스위치를 반 누름으로써 ULTRALOW - LOW - MID - HIGH - TURBO 의 밝기 레벨을
순환합니다 .
TURBO 에 대한 일시적인 액세스
• 전원이 켜져 있을 때 , 테일 스위치를 반쯤 누른 채로 TURBO 에 액세스합니다 . 버튼을 놓으면 이전에 기억 된
밝기 레벨로 돌아갑니다 .
• 제품이 꺼져있을 때 암기 된 밝기 레벨에 액세스 한 후 TURBO 에 완전히 액세스하려면 Tail 스위치를 완전히
누르고 있습니다 . 빛을 끄려면 손을 뗍니다 .
ULTRALOW 에 직접 액세스
전원이 꺼져있을 때 테일 스위치와 사이드 스위치를 모두 눌러 ULTRALOW 에 액세스합니다 . ( 이 액세스에는 모
드 메모리가 없습니다 .)_
보조 적색 등
On / Off
On: 전원이 꺼져있을 때 , 사이드 스위치를 길게 눌러 보조 적색 표시등을 켭니다 .
Off: 전원이 켜져 있을 때 , 사이드 스위치를 짧게 누르거나 길게 눌러 보조 적색 표시등을 끕니다 .
특수 모드 (STROBE / BEACON / SOS)
전원이 켜져 있을 때 , 테일 스위치를 1 초 이상 완전히 길게 눌러 STROBE 에 액세스합니다 . 다음 특수 모드를 순
환 하려면 이 작업을 반복하십시오 : BEACON - SOS - STROBE. 특수 모드를 종료하려면 테일 스위치를 반 누름
으로써 이전에 기억 된 밝기 레벨로 돌아갑니다 . 또는 테일 스위치를 완전히 눌러 전원을 끕니다 .
ATR ( 통합 온도 조절 모듈 )
통합형 ATR 기술은 작업 조건 및 주변 환경에 따라 P18 의 출력을 조절하여 최적의 성능을 유지합니다 .
전력 표시
대기 상태에서 사이드 스위치를 3 초 이상 길게 누르면 배터리 전압 ( ± 0.1V) 이 깜박이기 전에 보조 적색 표시등
이 켜집니다 . 예를 들어 배터리 전압이 4.2V 인 경우 전원 표시등이 4 번 깜박이고 1.5 초간 일시 중지되고 2 번
더 깜박입니다 . 그 후 손전등이 대기 상태로 돌아갑니다 . 각기 다른 전압은 해당 배터리 잔량을 나타냅니다 .
1×18650 battery
2×CR123 batteries
배터리 교체
손전등이 저전력으로 인해 자동으로 ULTRALOW 에 액세스 할 때 배터리를 교체해야 합니다 .
유지보수
6 개월마다 나사를 깨끗한 천으로 닦아 실리콘 기반 윤활제를 얇게 코팅해야합니다 .
경고
해당 지역 법률 및 규정에 따라 장치 / 배터리를 폐기하십시오 .
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caratteristiche
• UtilizzaunLEDCREEXHP35HD,conunapotenzamassimadi1.800lumen
• Dotata di un LED rosso ausiliario
• Vetrieparabolecontrattamentiantiriesso,crystalcoatingeconPDOT(PrecisionDigitalOpticsTechnology)
• Massimaintensitàluminosaparia8360cd.eportatamassimadi182metri
• Fustodellatorciarealizzatocontecnologiapressofusaditipounibody
• Circuitiadaltaecienzaperpermettereunalucecostantenoadunmassimodi220orecontinuative
• Ilsilenziosointerruttoretatticodicodacontrolla5livellidiluminositàe3modalitàspeciali
• L'interruttorelateraleinmetallocontrollaindipendentementeilLEDrossoausiliario
• ModalitàSTROBOafrequenzecasualipercrearefortisensazionidivertiginieconfusione
•
Potenziometro integrato a spia luminosa che indica la carica residua della batteria
• IlLEDrossoausiliariopuòvisualizzarelatensionedellabatteria(±0,1V)
• ModuloAdvancedTemperatureRegulation(ATR)incorporato(brevetton.ZL201510534543.6)
• Protezioneelettronicacontrol'inversionedipolarità
• Lentiotticheconrivestimentoantigraosuduelati
• Costruita in lega di alluminio di qualità aeronautica
• Impermeabile secondo lo standard IP56
• Resistenteagliimpattiedallecadutenoad1metrodialtezza
• Possibilitàdiessereposizionataverticalmente,acandela
Pesi e Dimensioni
Dimensioni:105.5mm×34mm×29mm(4.15”×1.34”×1.14”)(Inclusalaclip)
Diametrodellatesta:23mm(0.91”)
Peso:103.5g(3.65oz)(inclusalaclip)
Accessori
1xBatteriaNITECOREIMR18650Li-ion(3100mAh35A),O-ringdiricambio,Lacciolodapolso,Fodero
Opzionale:Coronainacciaioinossidabile(chiaveinclusa)
Installazione e Rimozione delle Batterie
Svitareiltappoposterioreeinserireorimuoverelebatteriecomeillustratodell’immagineeavvitatebeneiltutto.
Nota:Dopol'inserimentodellabatteria,ilLEDrossoausiliariolampeggeràperindicarelatensionedellabatteria.
Fareriferimentoallasezione"Suggerimenti"diquestomanualeperulterioridettagli.
Attenzione:
• Assicurarsichelebatteriesianoinseriteconl'estremitàpositivaversolatesta.Ilprodottononfunzioneràsele
batteriesonoinseriteinmodoerrato.
• IllivellodiluminositàTURBOprodurràunenormecalorerapidamentedurantel'attivazionealungotermine.
PrestareattenzionequandosiutilizzalalucenellamodalitàTURBOperevitareilsurriscaldamentoselaluce
diventatroppocaldaperesseremaneggiata.
• NONpuntarelalucedirettamentenegliocchi.
• QuandoillivellodicaricaèbassoutilizzandounabatteriaIMR18650agliionidilitio,interromperel'usodel
prodottoerimuoverelabatteriaperevitareperditediacido.
• Quandoilprodottovienetenutoinunozainoolasciatoinutilizzatoperuntempoprolungato,rimuoverela
batteriaperevitarel'attivazioneaccidentaleoperditediacido.
• NONimmergerelatorciainalcunliquidoquandoècalda.Ciòpotrebbecausaredanniirreparabiliallatorciaa
causadelladierenzadipressionedell'ariaall'internoedall'esternodelfusto.
Dual Switch Design
La P18 ha un interruttore posteriore ed un interruttore laterale per controllare indipendentemente la luce
principalebiancaelaluceausiliariarossa.
LUCE BIANCA PRINCIPALE
Illuinazione Tattica Momentanea
Quandolaluceèspenta,premereametàetenerepremutol'interruttoreposterioreperaccendere
momentaneamentelaluce.Rilasciareperspegnerla.
Accensione e Spegnimento
Accensione:quandolaluceèspenta,premerecompletamentel'interruttoreposterioreperaccenderelaluce.
Spegnimento:quandolaluceèaccesa,premerecompletamentel'interruttoreposterioreperspegnerelaluce.
Nota:LaP18haunamodalitàdimemoria:unavoltariattivata,latorciasiaccenderàautomaticamenteallivello
di luminosità (o allo STROBO) memorizzato precedentemente allo spegnimento (sono escluse le modalità SOS e
BEACON).
Livelli di luminosità
Quandolaluceèaccesa,premereametàl'interruttoreposterioreperscorrereiseguentilivellidiluminosità:
ULTRALOW-LOW-MID-HIGH-TURBO.
Accesso momentaneao alla modalità TURBO
Quandolaluceèaccesa,premereametàetenerepremutol'interruttoreposterioreperaccedereallamodalità
TURBO.Rilasciarepertornareallivellodiluminositàmemorizzatoprecedentemente.
Quandolaluceèspenta,premereafondoetenerepremutol'interruttoreposterioreperaccedereallamodalità
TURBO,dopoavereettuatol'accessoallivellodiluminositàmemorizzato.Rilasciareperspegnerelaluce.
Accesso diretto alla modalità ULTRALOW
Quandolaluceèspenta,premeresial'interruttoreposteriorechel'interruttorelateraleperaccedere
immediatamenteallapotenzaULTRALOW.(Accendendolatorciainquestomodo,lapotenzaluminosanonverrà
mantenutainmemoria.)
LUCE ROSSA AUSILIARIA
Accensione e Spegnimento
Accensione:quandolaluceèspenta,premerealungol'interruttorelateraleperattivarelalucerossaausiliaria.
Spegnimento:quandolaluceèaccesa,premerebrevementeopremerealungol'interruttorelateraleper
disattivarelalucerossaausiliaria.
Modalità Speciali (STROBO / BEACON / SOS)
Quandolaluceèaccesa,premerealungol'interruttoreposterioreperoltre1secondoperaccedereallamodalità
STROBO.Ripetiquestaazioneperscorrereleseguentimodalitàspeciali:BEACON-SOS-STROBO.Peruscire
dallemodalitàspeciali,premereametàl'interruttoreposteriorepertornareallivellodiluminositàmemorizzato
precedentemente;oppurepremerecompletamentel'interruttoreposterioreperspegnerelaluce.
ATR (Advanced Temperature Regulation)
LatecnologiaATRintegrataregolalapotenzaluminosadellaP18inbaseallecondizionidilavoroedall'ambiente
circostante,mantenendoleprestazioniottimali.
Suggerimenti
Alucespenta,premeteemantenetepremutoilpulsantelateraleperoltre3secondi;laluceausiliariarossasi
accenderàelampeggeràpermostrareilvoltaggiodellebatterieinseritenellatorcia(±0.1V).Adesempio,quando
ilvoltaggiodellabatteriaèallamassimacaricadi4.2V,ilpotenziometrolampeggerà4volte,seguiteda1.5
secondidipausae2ulteriorilampeggiprimadientrareinstandby.Dierentivoltaggicorrispondonoadierenti
autonomie residue:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Sostituzione delle batterie
SostituirelebatteriequandolatorciasiaccendeeproponeunicamentelamodalitàULTRALOW.
Manutenzione
Ogni6mesi,lelettaturevannopuliteconunpannopulito,applicandopoiunsottilestratodilubricanteabase
siliconica.
Avvertenze
Smaltireildispositivoelebatterieinconformitàconleleggieiregolamentilocaliapplicabili.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
Caracteristici
• UtilizeazăLEDCREEXHP35HD,cuputeremaximă1.800delumeni
• EchipatăcuLEDroșuauxiliar
• Sistemopticcombinatcuînvelișdecristalșitehnologia“PrecisionDigitalOpticsTechnology”(PDOT)
• Intensitatemaximă8.360cdșifasciculluminosmaxim182metri
• Fabricatădintr-osingurăbucată,printehnologiaturnării
• Circuitulpentrucurentconstantdeînaltăeciențăfurnizeazăoputerestabilăpânăla220deore
• Comutatortacticsilențiosîncoadalanternei,carecontrolează5treptedeluminozitateși3modurispeciale
• ComutatorullateralmetaliccontroleazăLED-ulroșuindependent
• Schimbarealeatorieafrecvențeiînmodulstroboscoppentruunefectdeamețiremaiputernic
• Funcțiedeindicareaputeriicarearatăputerearămasăînacumulator
• LED-ulroșuauxiliarpoatearătavoltajulacumulatorului(±0.1V)
• ModulîncorporatAdvancedTemperatureRegulation(ATR),nr.patentZL201510534543.6
• Protecțieelectronicăîmpotrivapolaritățiiinversate
• Lentilăopticăcuînvelișrezistentlazgârieturipeambelepărți
• Construitădinaliajdealuminiufolositînindustriaaeronautică
• StandardderezistențălaapăIP56
• Rezistențălaimpactde1metru
• Poateașezatăînpozițieverticală,pecoadalanternei
Specicații
Dimensiuni:105.5mm×34mm×29mm(Includeclemadeprindere)
Diametrul capului: 23 mm
Greutate:103.5grame(Includeclemadeprindere)
Accesorii
AcumulatorNITECOREIMR18650Li-ion(3.100mAh,35A),garniturăO,șnur,husă
Optional: Margine din Otel Inoxidabil (Cheie Inclusa)
Instalarea acumulatorului
Inserațiacumulatorul(ii)caînilustrațieșiînșurubațicasăstrângețicapaculdincoadă.
Notă:Dupăinserareaacumulatorului,LED-ulroșuauxiliarvaclipipentruaindicavoltajulbateriei.Vărugămsă
consultațisecțiunea“Indicațiideputere”aacestuimanualpentrumaimultedetalii.
Avertizări:
1.Asigurați-văcăacumulatorul/iisunt/esteinseratcucapătulcupolpozitivîndreptatsprecap.Produsulnu
funcționeazădacăacumulatorul/iieste/suntinserațiincorect.
2.TreaptaTURBOdegajăocantitatemaredecăldurăîntimpulactivăriidelungădurată.Fițiatențicândutilizați
lanternaînmodulTURBOpentruaevitasupraîncălzireadacălanternadevinepreaerbintepentrua
manevrată.
3.NUdirecționațifascicululluminoscătreochineprotejați.
4.CândniveluldeputereestescăzutfolosindunacumulatorIMR18650Li-Ion,vărugămsăoprițiutilizarea
produsuluișisăîndepărtațiacumulatorulpentruaprevenideteriorareaacestuia.
5.Dacăprodusulesteținutînrucsacsauestwneutilizatpentruoperioadălungădetimp,vărecomandămsă
scoatețibateriilepentruapreveniactivareaaccidentaldauscurgerileacumulatorilor.
6.NUscufundațilanternaînlichidecândesteerbinte,deoareceputețicauzadeteriorăriireparabiledincauza
diferențeidintrepresiuneaaeruluidintreinteriorulșiexteriorultubului.
Design cu dublu comutator
P18areuncomutatorîncoadalanterneișiuncomutatorlateralpentrucontrolulindependentalluminiialbe
principaleșialluminiiroșiiauxiliare.
Lumina albă principală
Iluminarea tactică momentană
Cândlanternaesteoprită,apăsațiparțialșimenținețicomutatoruldincoadalanterneipntruaporniiluminarea
momentană.Eliberațipentruaoopri.
On / O
On:Cândlanternaesteoprită,apăsațicompletcomutatoruldincoadalanterneipentruaoporni.
O:Cândlanternaestepornită,apăsațicompletcomutatoruldincoadalanterneipentruaoopri.
Notă: P18aremoddememorie.Cândrepornițilanterna,aceastaacceseazăînmodautomattreaptamemorată
anteriorsaumodulstroboscop(exclusSOSșiBEACON).
Trepte de luminozitate
Culanternapornită,apăsațiparțialcomutatoruldincoadalanterneipentruaaccesaurmătoareletreptede
luminozitateULTRALOW–LOW–MID–HIGH–TURBO.
Acces momentan la TURBO
• Culanternapornită,apăsațiparțialșimenținețiastfelcomutatoruldincoadalanterneipentruaaccesaTURBO.
Eliberațipentruaaccesatreaptaanterioarămemorată.
• Culanternaoprită,apăsațicompletșimenținețiastfelcomutatoruldincoadalanterneipentruaaccesaTURBO
dupăceațiaccesattreaptaanterioarămemorată.Eliberațipentruaoprilanterna.
Acces direct la ULTRALOW
Culanternaoprită,apăsațisimultancomutatoruldincoadalanterneișipecellateralpentruaaccesaULTRALOW.
(Aceastaopțiuneanuarememoriamodului).
Lumina roșie auxiliară
On / O
On:Culanternaoprită,apăsațilungcomutatorullateralpentruaporniluminaroșieauxiliară.
O:Culanternapornită,apăsațiscurtsaulungcomutatorullateralpentruaopriluminaroșieauxiliară.
Mod special (STROBOSCOP / BEACON / SOS)
Culuminapornită,apăsațilungcomutatoruldincoadătimpdepesteosecundăpentruaaccesastroboscopul.
Repetațiacțiuneapentruaaccesaurmătoarelemodurispeciale:BEACON–SOS–STROBOSCOP.Pentruaieșidin
modurilespeciale,apăsațiparțialcomutatoruldincoadăpentruavăîntoarcelatreaptaanterioarămemorată;sau
apăsațicompletcomutatoruldincoadalanterneipentruaoopri.
ATR (Reglarea avansată a temperaturii)
TehnologiaintegratăATRregleazăputerealuiP18înfuncțiedecondițiiledelucrușidemediulînconjurător,
menținândînacestfelperformanțeleoptime.
Indicarea puterii
Înmodulstandby,apăsarealungăacomutatoruluilateraltimpdepeste3secunde,vaporniluminaroșieauxiliară
înaintedeaclipipentruaarătavoltajulacumulatorului(±0.1V).Deexemplu,cândvoltajuleste4.2V,indicatorul
clipeștede4ori,urmeazăopauzăde1,5secundeșialtedouăclipiri.Dupăaceasta,lanternareintrăînstandby.
Voltajelediferitereprezintăniveleledeputererămasecorespunzătoare
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Schimbarea bateriilor
BateriiletrebuieschimbatecândlanternaacceseazăautomatULTRALOWdincauzaputeriiscăzute.
Mentenanță
Laecare6luni,reletrebuieștersecuopânzăcurată,dupăcareaplicațiunstratsubtiredelubriantpe
bazădesilicon.
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
产品特性
• 白光主灯采用 CREEXHP35HDLED,最高 1800 流明超强亮度输出
• 配置红光辅助灯
• 采用晶亮电镀技术结合 PDOT 数字精确优化技术制造的光学系统
• 最大光强 8360 坎德拉,最远射程 182 米
• 由一体成型技术铸造的轻量化坚固筒身
• 高效率恒流电路,亮度恒定,最长续航时间 220 小时
• 静音尾部战术开关,一键控制白光 5 种亮度和 3 种特殊功能
• 侧按金属开关,独立控制红光辅助灯
• 随机变频暴闪特殊功能,闪烁频率随机变化,有效增强眩晕效果
• 手电设有电池剩余电量提示功能
• 红光辅助灯以闪烁方式显示电池电压(精确到 ±0.1V)
• 内置 ATR 温控模块(发明专利,专利号:ZL201510534543.6)
• 电池电子防反接保护功能
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 航太级铝合金制造
• 符合 IP56 防护等级
• 1 米防摔能力
• 尾部倒立功能
尺寸
体积:105.5mm×34mm×29mm(含夹子)
筒头直径:23mm
重量:103.5g(含夹子)
配件
NITECOREIMR18650 锂充电电池(3100mAh35A),备用防水 O 圈,手绳,优质电筒套
选配配件:
不锈钢攻击头(含扳手)
装入 / 拆卸电池
如图所示,拧开电池盖后,装入 / 拆卸电池并拧紧电池盖。
注:
每次装入电池后,红光辅助灯将以闪烁的方式报出电池电压(详情请参考“电量提示”一章)。
警告:
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池电筒将不能工作。
2. 在开启极亮档时,灯头会产生高热,不建议用户长时间使用极亮档照明,以免烫伤。
3. 请勿将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 当 IMR18650 锂电池电量较低时,请及时停止使用并取出电池,以避免损害电池。
5. 若把电筒放置在背包内或需长时间储存时,请把电筒内的电池取下以防止误触开启或电池漏液。
6. 在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)中降温。由于内外气压的差异,将产生约等
于 10米水深的水压,将可能导致手电筒进水而损坏。
双开关按键
P18 设有尾部开关和侧按开关。尾部开关控制白光主灯操作,侧按开关独立控制红光副灯操作。
使用白光主灯
战术点亮
关闭状态下,半按尾部开关不松手,手电筒即开启,松手手电筒关闭。
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,全按尾部开关,手电筒开启。
关闭:开启状态下,全按尾部开关,手电筒关闭。
注:
P18 设有档位记忆功能,再次开启电筒时,将自动进入记忆的照明档位或暴闪档位(SOS和信标档位除外)。
亮度调节
开启状态下,每次半按尾部开关,手电筒亮度将按照“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 极亮档”顺序循环切换。
瞬时开启极亮档
• 开启状态下,半按尾部开关不松手,手电筒进入极亮档,松手即返回记忆档位。
• 关闭状态下,全按尾部开关不松手,手电筒先进入记忆档位,再进入极亮档,松手即关闭。
直接开启节能档
关闭状态下,同时按下侧按开关和尾部开关,手电筒即进入节能档。(此模式不设记忆功能)
使用红光辅助灯
开启 / 关闭
开启:关闭状态下,长按侧按开关,红光照明开启。
关闭:开启状态下,短按或长按侧按开关,均可关闭红光照明。
使用特殊档位(暴闪 / 信标 / SOS)
在手电筒主灯开启状态下,全按尾部开关超过 1 秒,手电筒即开启暴闪功能。重复此操作,手电筒将按照“信标 -
SOS- 暴闪”顺序切换。如需退出特殊功能,半按一下尾部开关返回记忆档位,或全按一下尾部开关关闭手电筒即可。
ATR 温控模块
P18 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
电量提示
在待机状态下,长按侧按开关超过3秒,手电筒先开启红光照明,再以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V)。例如,
电池电压为 4.2V 时,红光辅助灯将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V。电池电压显示完成后,手电
筒随即进入待机状态。所提示的电压表示电池电量详见下图:
使用 18650×1 电池
使用 CR123×2 电池
更换电池
当电池电量过低时,手电筒亮度自动降到节能档位。此时,应对手电筒进行电池更换。
保养手电筒
请每半年使用软布清洁手电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
注意事项
请根据适用的当地法律和法规处置设备 / 电池。
保固
NITECORE
®
产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏(如装反电池等)。
3. 电池漏液导致产品损坏。
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参考,请以官网 www.nitecore.cn实际信息为准。广州希脉创新科
技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
Присоединиться к беседе по данному изделию
Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Nitecore P18 Фонарь. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.