Руководство Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь

Вам нужно руководство для вашего Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 4 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

© IC INTRACOM. All rights reserved. MANHATTAN is a trademark of IC INTRACOM, registered in the U.S. and other countries.
All trademarks and trade names are the property of their respective owners.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich włcicieli.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari.
Все торговые марки или торговые названия являются собственностью их соответствующих владельцев.
North & South America
IC INTRACOM AMERICAS
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC INTRACOM ASIA
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
Europe
IC INTRACOM EUROPE
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
WARRANTY INFORMATION
English: For warranty information, go to :
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter :
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite:
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez:
Polski: Informacje dotycce gwarancji znajdują się na stronie:
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a:
Русский: Для получения информации о гарантии посетите страницу:
manhattan-products.com/warranty
En México: liza de Garantía MANHATTAN – Datos del importador y responsable
ante el consumidor IC Intracom México, S.A. de C.V. • Av. Interceptor Poniente # 73,
Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730, México
• Tel. (55)1500- 4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de
fabricación en sus materiales y mano de obra.
A. Garantizamos los productos de limpieza, aire comprimido y consumibles,
por 60 dias a partir de la fecha de entrega, o por el tiempo en que se agote
totalmente su contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles),
bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico,
sin ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos que
se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su garantía
es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles
que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo
adicional o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario
o distribuidor.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor
en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A. de
C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su póliza
debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el sello y fecha
de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de compra original donde
se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando aplique) y fecha de
adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: Si el producto se hu-
biese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el producto no ha sido op-
erado conforme a los instructivos de uso; o si el producto ha sido alterado o tratado
de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC)
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or TV reception, which can
be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures: reorient or
relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment
and the receiver; connect the equipment to an outlet on a circuit different from
the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE / R&TTE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter::
Español: Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC.
La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE.
La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC.
Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE.
La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
Русский:
Данное устройство соответствует требованиям Директивы R&TTE
1999/5/EC. Декларацию соответствия для данного устройства вы
можете получить по адресу:
manhattan-products.com
REGULATORY STATEMENTS
MAN-178013-UM-ML-0812-08-0
Printed on recycled paper.
TOUCH MOUSE
and Presenter
For optimal performance, some practice required.
Die optimale Bedienung erschließt sich erst nach einiger Eingewöhnungszeit.
Se requiere práctica para un óptimo rendimiento.
Pour des performances optimales, une certaine pratique est nécessaire.
Aby uzyskać optymalną wydajność, praktyka i
trening może okazać się niezbędna.
Richiede un pò di pratica per avere una resa ottimale.
Потребуется некоторое количество времени для практики, и Вы сможете управлять данным
устройством в совершенстве.
MODEL 178013
TM
English
This symbol on the product or its packaging indicates that this product shall
not be treated as household waste. Instead, it should be taken to an applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the environment and human health,
which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. If your equipment contains easily removable batteries or
accumulators, dispose of these separately according to your local requirements.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you purchased this product.
In countries outside of the EU: To discard this product, contact your local authorities
and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass
dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung
mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Ele-
ktro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen
Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden. Wenn Sie dieses Produkt ents-
orgen möchten, bringen Sie es bitte zur Verkaufsstelle zurück oder zum Recycling-
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe
tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la
UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléc-
trico no puede desecharse se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección
municipal para su reciclaje.
Français
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être
traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive 2002/96/EC sur les
déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique
ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet municipal non trié.
Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au
point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins de recyclage.
Polski
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie
utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi.
Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie wolno usuwać
jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego
produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do miejscowego ko-
munalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Italiano
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non
va trattato come un riuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/
EC sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto
elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega di smalt-
ire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale
per un opportuno riciclaggio.
Русский
Д
анный знак на изделии либо на его упаковке означает, что настоящий
продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вместо
этого его следует доставить в подходящий пункт сбора для переработки
электрического и электронного оборудования. Путем правильной утилизации
продукта вы предотвращаете возможные негативные последствия
для
человека и окружающей среды, которые могли бы наступить при ненадлежащем
способе утилизации. Если в оборудовании применяются съемные батареи
или аккумуляторы, их следует утилизировать отдельно в соответствии с
местными требованиями. Переработка материалов помогает экономить
природные ресурсы. Для получения подробной информации об утилизации
и переработке настоящего продукта обратитесь в местное городское
управление, службу утилизации отходов или в магазин, где было приобретено
изделие. В странах за пределами ЕС: если вы хотите избавиться от данного
изделия, обратитесь к местным властям за указаниями по процедуре
утилизации.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
1 23
7
4
5
6
Pick up for Presenter mode
Swipe Left = Page Back / Previous Slide
Swipe Right = Page Forward / Next Slide
4 Power/Reset = Press to Turn On / O
5 Slot = USB Receiver Storage
6 Cover = Battery Compartment
7 Laser: Do not stare into beam or view
directly with optical instruments.
Español
Français
Polski
Italiano
Русский
LED
1 Berühren = Auswählen /
Interagieren
Zweimal antippen & halten =
Verschieben / Markieren
2 Berühren = Kontextmenü
3 Wischbewegung nach oben =
Hochscrollen
Wischbewegung nach unten =
Herunterscrollen
Zweimal antippen & halten =
Schnell hoch-/herunterscrollen
Maus aufnehmen: Wechsel
in Presentermodus
Wischbewegung nach links =
Zur vorherigen Seite/Folie
Wischbewegung nach rechts =
Zur nächsten Seite/Folie
4 Power/Reset = Drücken zum Ein-/
Ausschalten
5 Slot = Staufach für USB-Empfänger
6 Abdeckung = Akkufach
7 Laser: Schauen Sie nicht direkt in
den Laser.
* Wird die Maus über 90 Sekunden lang nicht genutzt, wechselt sie in den Sleep-Modus.
Bewegen oder berühren Sie sie, um sie zu reaktivieren. Wird die Maus 1 Stunde lang
nicht genutzt, sc haltet sie sich ab. Dr ücken Sie Power/Reset, um sie zu reak tivieren.
1 Un toque = Elegir / Interactuar
Toque dos veces y mantenga
presionado = Arrastrar / Seleccionar
2 Un toque = Menú emergente
3 Deslice hacia adelante =
Desplazamiento hacia arriba
Deslice hacia atrás =
Desplazamiento había abajo
Toque dos veces y mantenga
presionado = Desplazamiento
rápido
Levante el ratón: Para activar
el modo presentador
Deslice hacia la izquierda = Regresa
a la página/diapositiva anterior
Deslice hacia la derecha = Avanza
a la página/diapositiva siguiente
4 Encendido/Reinicio = Presione
para Encender/Apagar
5
Ranura = Guarde aquí el Receptor USB
6
Tapa = Compartimento de las baterías
7
Laser: No mire fijamente el haz o vea
directamente con instrumentos ópticos
.
1 Toucher = Sélectionner / Interagir
Toucher deux fois = Déplacer /
Marquer
2 Toucher = Menu de contexte
3 Glissement vers le haut =
Défilement vers le haut
Glissement vers le bas =
Défilement vers le bas
Toucher deux fois et tenir =
Défilement rapide
Enlevez la souris: Changer au
mode Présentateur
Glissement vers le gauche =
Page/Diapositive précédente
Glissement vers la droit = Page/
Diapositive prochaine
4 Power/Reset = Appuyer pour
Activer/Désactiver
5 Emplacement = Stockage du
récepteur USB
6
Couvercle = Compartiment de batterie
7
Laser: Ne jamais fixer le faisceau ni le
regarder sans instruments optiques.
* Après 90 secondes d’usage, la souris entre en mode d’économie de l’énergie. Bougez ou
touchez pour la réac tiver. Après une heure sans usage, la souris s e désac tive. Appuyez
sur Power/Reset pour la réac tiver.
1 Dotyk = Wybór / Interakcja
Podwójny dotyk & Przytrzymanie =
Uchwyt / Podświetlenie
2 Dotyk = Menu kontekstowe
3 Przesunięcie do przodu =
Przewijanie w górę
Przesunięcie do tu =
Przewijanie w dół
Podwójny dotyk & Przytrzymanie =
Szybkie przewijanie Góra / Dół
Podniesienie myszy:
Uruchomienie trybu prezentacji
Przesunięcie w lewo = Strona do
tyłu / Poprzedni Slajd
Przesunięcie w prawo = Strona do
przodu / Naspny Slajd
4 Zasilanie/Reset = Wciśnij, aby
Włączyć / Wyłącz
5 Slot = Magazynek na odbiornik USB
6 Zaślepka = Komora na baterie
7 Moduł lasera: Nie należy patrzeć
bezpośrednio w strumień wiązki
lasera ani przez urządzenia ptyczne.
1 Touch = selezionare
Doppio-Touch & Attesa =
trascinare / evidenziare
2 Touch = menu comandi
3 Scorrere in Avanti = scorrere
verso l’alto
Scorrere indietro = scorrere verso
il basso
Doppio-Touch & Attesa =
scorrimento rapido verso l’alto e
verso il basso
Accedere alla modalità
presentazione tenendo in
mano il mouse
Scorrere a sinistra = pagina
precedente / diapositiva precedente
Scorrere a destra = pagina
successiva / diapositiva successiva
4 Accensione/Spegnimento =
premere per accendere / spegnere
5 Slot = alloggio ricevitore USB
6 Copertura = vano batterie
7
Laser: Non fissare il raggio o non
osservare direttamente con strumenti
ottici.
1 Прикосновение
Двойное прикосновение и
удерживание = Выделение,
перенос текста
2 Прикосновение = стандартные
функции правой кнопки мыши
3 Прокрутка вверх = проведите
пальцем вверх
Прокрутка вниз = проведите
пальцем вниз
Двойное прикосновение и
удерживание = Быстрая
прокрутка вверх/вниз
Работа с презентациями
ункция Presenter)
Передвижение пальца влево =
просмотр предыдущего слайда,
страницы
П
ередвижение пальца вправо =
просмотр следующего слайда,
страницы
4 Включение/Выключение
5 Слот для USB ресивера
6 Отсек для батареек
7 Лазер: может представлять
опасность, если смотреть на него
через оптические инструменты.
For specifications and Tech Support contact information, go to:
Spezifikationen und Kontaktinformationen des technischen Supports finden Sie auf:
Para más especificaciones e información de contacto para soporte técnico, visite:
Vous trouvez les spécifications et les informations de contact du support technique sur:
Specykację techniczną oraz informacje o pomocy technicznej znajdziesz na:
Per informazioni e per contatto di supporto tecnico vai a:
Для вопросов по технической поддержке используйте следующую контактную
информацию:
1 Touch = Select / Interact
Double-Touch & Hold = Grab /
Highlight
2 Touch = Command Menu
3 Swipe Forward = Scroll Up
Swipe Backward = Scroll Down
Double-Touch & Hold = Quick
Scroll Up / Down
LED Indication
Blue High power level
Red Low power level: < 2.2V
On Ready for use
LED Indication
Off Sleep mode or no power*
Rapid blinking Pairing with computer
Slow blinking Successful connection
* After 90 se conds without us e, the mous e enters Sleep mode. Move or touch it to wake it up. Af ter
1 hour without use, t he mouse turns off. Press Power/Reset to re -acti vate it.
Deutsch
manhattan-products.com/en-US/products/9630
LED Bedeutung
Blau Hoher Akkuladezustand
Rot Niedriger Akkuladezustand < 2,2 V
An Betriebsbereit
Aus Leerer Akku oder Sleep-Modus*
LED Bedeutung
Schnelles Verbindungsaufbau
Blinken mit PC
Langsames
Verbindung mit PC
Blinken erfolgreich
DEL Affichage
Bleue Batterie pleine
Rouge Batterie faible
< 2,2 V
Activée Prêt à l’usage
DEL Affichage
Éteint Vide batterie ou mode
d’économie de l’énergie*
Clignotement rapide La paire avec le PC
Clignotement lent Connexion à l’ordinateur
* Устро йство пере ходит в спящий режим через 9 0 секунд без и спользования.
Прикоснитесь к нему д ля начала работы. По ис течении 1 часа без использования
мышь отключается. Нажмите кнопку “Включение” для начала работы.
LED Индикационные светодиоды
Синий Максимальная мощность
Красный Низкий у ровень мощнос ти: < 2.2V
Включение готово к использованию
Выключение
спящий режим, отключение*
LED Индикационные светодиоды
Быстрое сопряжение с компьютером
мигание
Медленное успешное подключение
мигание
*
Después de 90 s egundos en desuso, el ratón cambiará al modo de esper a. Mueva o toque
para activarlo nuevamente. Después de 1 hora en desuso, el ratón se apagará. Presione el
botón de Encendido para reactivarlo.
LED Indicación
Parpadeo Emparejamiento con la
rápido computadora
Parpadeo Conexión exitosa
lento
LED Indicación
Azul Nivel de energía alto
Rojo Nivel de energía bajo < 2.2V
Encendido Listo para usarse
Apagado Sin energía o en modo de espera*
* Po 90 sek undach bezc zynności mysz p rzechodzi w stan uśpienia. Porusz ją lub dotknij w
celu wybudzenia. Po godzinie bezczynności mysz wyłącza się. Wciśnij Power/Reset, aby
ponownie ją włącz yć.
Dioda Wskazanie
Niebieska Wysoki poziom nadowania
Czerwona Niski poziom naładowania: <2.2V
Włączona Gotowa do użycia
Wyłączona Brak zasilania lub tryb uśpienia*
Dioda Wskazanie
Szybkie Parowanie z komputerem
miganie
Powolne Połączenie
miganie
*
Dopo 90 se condi di inutilizzo, il mouse entra in modalità stand-by. Muovere o toccare
l’area di tocco per riat tivarlo. Dopo un’ora di inutiliz zo, il mous e si spegne. Premere il
tasto Power/Reset per riattivarlo.
LED Indicazione
Blu livello di potenza elevato
Rosso livello di potenza basso: <2.2V
Acceso pronto per l’uso
Spento modalità stand-by o spento*
LED Indicazione
Lampeggio in attesa di connessione al
rapido computer
Lampeggio connessione al computer
lento avvenuta
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 2.37 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Manhattan. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Manhattan
Модель 178013 Stealth Touch
Категория Мыши
Тип файла PDF
Размер файла 2.37 MB

Все инструкции для Manhattan Мыши
Больше руководств Мыши

Часто задаваемые вопросы о Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

На какой поверхности лучше всего использовать мышь? Проверенный

Традиционная мышь с трекболом лучше всего работает на мягкой поверхности, например, на коврике для мыши. Оптическая мышь будет работать практически на любой плоской поверхности, за исключением прозрачных или отражающих поверхностей. Поверхности с повторяющимся напечатанным рисунком могут мешать работе мыши.

Это было полезно (113) Читать далее

Что такое эргономичная мышь? Проверенный

Ежедневное использование обычной мыши в течение длительного времени может вызвать боль в руке и запястье. Это также называется RSI (повторяющаяся травма от растяжения). Эргономичная мышь призвана уменьшить или предотвратить эти проблемы.

Это было полезно (50) Читать далее

В чем разница между обычной мышью и игровой мышью? Проверенный

Любую игровую мышь можно использовать как обычную мышь. Однако игровая мышь часто имеет дополнительные кнопки в определенных местах, чтобы упростить игру. Есть даже игровые мыши, у которых есть кнопки, которые предназначены для более удобной игры в конкретную игру.

Это было полезно (45) Читать далее

Как правильно подобрать мышь, подходящую по размеру кисти руки? Проверенный

Это отчасти зависит от личных предпочтений и потребностей, однако в целом можно сказать, что размер мыши должен составлять около 60% от размера кисти руки. Это обеспечит максимальное удобство и эргономичность.

Это было полезно (36) Читать далее
Руководство Manhattan 178013 Stealth Touch Мышь

Сопутствующие товары

Связанные категории