Руководство IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle

Вам нужно руководство для вашего IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 0 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

FR - FRANÇAIS
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS RU - РУССКИЙ
In caso di reclamo, contattare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
IL VEICOLO DI FANCY
HET WAGENTJE VAN FANCY
VEÍCULO DA FANCY
МАШИНКА ФЭНСИLA POUSSETTE DE FANCY
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Porta a spasso Fancy nel suo veicolo e attiva
con le sue lacrime magiche le funzioni lumi-
nose e l’effetto vapore*. Include l’esclusivo
personaggio di Fancy Cry Babies Magic Te-
ars e vari accessori (vedere fig. 1). Il veicolo
dispone di due posizioni diverse (G, H) (ver
fig 2).
* Effetto vapore simulato con acqua polve-
rizzata.
ISTRUZIONI DI USO E
FUNZIONAMENTO
I prodotti di IMC TOYS sono sottoposti a ri-
gidi controlli di produzione per garantire un
utilizzo sicuro e divertente da parte dei bam-
bini. L’utilizzo e funzionamento sono molto
semplici. Siamo certi che i vostri bambini si
divertiranno. Grazie per aver acquistato uno
dei nostri prodotti.
Per consultare il nostro ampio catalogo di
prodotti, visitate il nostro sito Web all’indi-
rizzo
www.imctoys.com
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTE PER GLI ADULTI
Prima di consegnare questo prodotto ai
bambini, rimuovere tutti gli elementi in
plastica, i cavi e gli oggetti utilizzati per
fissare il prodotto durante il trasporto.
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE
Sostituzione e installazione
Da ricordare! N.B.: .: durante questo proce-
dimento, per evitare la possibile caduta di
acqua all’interno del vano pile, si consiglia
di rimuovere* tutta l’acqua dall’interno del
pupazzo prima di procedere alla sostituzione
delle pile. *Vedere il paragrafo “Conservazio-
ne” del manuale.
Il prodotto necessita di 2 pile LR03 (AAA)
1.5V. Rimuovere le viti di sicurezza dal coper-
chio del vano pile (I) (vedere fig. 3). Osservare
nell’immagine la collocazione corretta delle
pile (vedere fig. 3) e collocarle secondo la
posizione e polarità indicate. Riposizionare il
coperchio e riavvitare per evitare che i bam-
bini accedano al vano delle pile.
Attenzione! La sostituzione o manipolazio-
ne delle pile dovrà essere realizzata sempre
sotto la supervisione di un adulto.
Funzionamento
IMPORTANTE! AVVISO PER GLI ADULTI:
Durante il gioco, adottare le precauzioni ne-
cessarie per mantenere il giocattolo lontano
da elementi che potrebbero essere danneg-
giati dall’acqua (apparecchi elettrici, prese,
ecc.). Si raccomanda la supervisione e l’aiuto
di un adulto per un uso corretto del giocatto-
lo e un ambiente sicuro per i bambini.
MONTAGGIO DEL PRODOTTO
Per montare correttamente il prodotto, se-
guire la sequenza delle immagini incluse
(vedere fig. 4). Attenzione! Una volta mon-
tato il pezzo (F), non smontarlo per evitare
di romperlo.
Prima di cominciare
Riempimento del serbatoio
Come prima cosa, rimuovere il tappo (J) a
forma di lacrima (vedere fig. 5) per procede-
re al riempimento del serbatoio. In seguito,
riempire il biberon (B) di acqua, collocare il
biberon nell’apertura (K) del serbatoio per
riempirlo. La quantità di acqua di 1 biberon
è sufficiente per far funzionare il prodotto.
Funzionamento
Per attivare il funzionamento di evaporazio-
ne dell’acqua, riempire di acqua il pupazzo
(C) utilizzando il biberon (B) (vedere fig. 6) e
versare una goccia di acqua nel sensore (L)
(vedere fig. 6). Per attivare correttamente il
sensore, l’acqua deve toccare i due contatti
incorporati nel prodotto. Una volta attivato,
si osserverà nella parte inferiore del prodotto
(M) la vaporizzazione dell’acqua e l’accensio-
ne del LED inserito (vedere fig. 6) per vari
secondi. Per riattivarlo, versare di nuovo una
goccia nel sensore (L). È possibile aiutarsi con
il biberon (B) o con qualsiasi altro recipiente
per facilitare il procedimento.
IMPORTANTE! È importante considerare
che l’acqua versata nell’area del sensore ca-
drà attraverso la scanalatura di plastica che
copre il sensore e bagnerà l’area di gioco..
Consigli per un uso idoneo
Risoluzione dei problemi
Nel caso in cui il gioco non attivi la funzio-
ne di vaporizzazione dell’acqua, assicurarsi
innanzitutto che ci sia acqua nel serbatoio.
Se necessario, riempire di nuovo il serbatoio
seguendo i passaggi descritti nel paragrafo
“Riempimento del serbatoio”. Se il problema
persiste, verificare lo stato dei sensori (L) e
pulirli se necessario. Per farlo, utilizzare un
panno inumidito con un prodotto detergen-
te per il bagno di tipo anticalcare (solo per i
sensori). Una volta puliti, riprovare.
Se il problema persiste, verificare che le pile
non siano esaurite. Per resettare il prodotto,
rimuovere e collocare di nuovo le pile. Se il
problema continua, contattare il distributore
autorizzato.
MANUTENZIONE
Pulizia: Il veicolo di Fancy può essere lavato
a mano solo in superficie. Utilizzare un pan-
no leggermente inumidito con acqua, quindi
asciugarlo con un panno asciutto o lasciar-
lo asciugare in un ambiente interno senza
esporlo al sole o a fonti di calore dirette. Non
utilizzare detergenti né solventi. Nel caso in
cui si bagni la scatola elettrica, estrarre le pile
immediatamente e asciugare il vano delle
pile con un panno asciutto. Lasciare sco-
perchiato il vano delle pile fino al completo
asciugamento. È possibile accelerare questa
operazione aiutandosi con un asciugatore
per le mani. Non provare a utilizzare il pro-
dotto se non è completamente asciutto.
Conservazione: per evitare deterioramenti
al prodotto o fuoriuscite di acqua involonta-
rie, si raccomanda di rimuovere tutta l’acqua
dal prodotto dopo il gioco. Per facilitare il
completo svuotamento, collocare il giocat-
tolo sopra il lavandino del bagno o un reci-
piente per raccogliere l’acqua e rimuovere
il tappo (J). Agitare ripetutamente il veicolo
per favorire l’uscita dell’acqua attraverso
l’apertura (K) (vedere fig. 5). Una volta svuo-
tato, attivare i sensori (L) per assicurarsi che
non rimanga acqua all’interno e infine asciu-
gare il veicolo con un panno asciutto. Ricor-
darsi di svuotare anche l’acqua dall’interno
di Fancy (C) (ver fig. 6)
Attenzione! Se lasciata all’interno del pro-
dotto a lungo, l’acqua può produrre batteri
pericolosi.
RACCOMANDAZIONI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA SALVAGUARDIA
DELLAMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il
cartone, la plastica e altri rifiuti negli appositi
contenitori per il riciclaggio.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funzio-
na ancora, non buttarlo via. Ricordati che
altri bambini potrebbero ancora giocarci,
quindi cerca qualche ente o associazione
che lo raccolga e lo regali a chi è meno for-
tunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale rifiu-
to domestico.
Utilizzare i servizi di riciclaggio della propria
zona.
I prodotti etichettati con il simbolo WEEE (un
“bidone della spazzatura” con una croce) in-
dicano che l’utente finale non deve smaltire
questo prodotto che deve essere portato a
un punto di raccolta per dispositivi elettrici
ed elettronici.
Se puoi, usa pile ricaricabili. Quando smetti
di usarlo, spegni il gioco e se pensi di non uti-
lizzarlo per molto tempo togli le pile.
Per ulteriori informazioni, consultare il ma-
nuale dell’utente o la confezione. In base
al contrassegno che li distingue, i materiali
sono riciclabili. Riciclare o trovare modi
alternativi di utilizzare i dispositivi vecchi
contribuisce in modo considerevole alla sal-
vaguardia dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il
centro di smaltimento rifiuti autorizzato o
presso le autorità locali.
AVVERTENZE!
- Avvertenza. Non raccomandato per bambi-
ni di meno di 36 mesi. Contiene pezzi piccoli
che potrebbero essere ingeriti. Pericolo di
soffocamento.
- Per favore, conservare la confezione per
future referenze, visto che contiene infor-
mazioni molto importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far differi-
re il prodotto dall’illustrazione per migliorie
tecniche.
- Questo prodotto richiede 2 pile tipo LR03
(AAA) 1.5V (non incluse).
- Le batterie devono essere inserite rispet-
tando la corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere rimosse
dal giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal
fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere
ricaricate.
- I morsetti di alimentazione non devono es-
sere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle
pile dovranno essere realizzate sempre sot-
to la sorveglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si
pensa di non usare l’unità per un lungo
periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di
gettare le pile consumate negli appositi
contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal
giocattolo prima di venire caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate
solo in presenza di un adulto.
- Per un funzionamento ottimale si racco-
manda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, le segua e
le conservi per futuri riferimenti.
- In ambienti con interferenze da radio-
frequenze, potrebbero verificarsi mal-
funzionamenti. Dopo l’eliminazione
dell’interferenza, riprenderà il normale
funzionamento.
- In caso di cariche elettrostatiche, il cam-
pione può funzionare in modo anomalo e
può essere necessario il ripristino da parte
dell’utente (rimuovere le pile e ricollocarle).
- In caso di temporanee interferenze il cam-
pione può funzionare in modo anomalo e
può essere necessario il ripristino da parte
dell’utente (rimuovere le pile e ricollocarle).
- Togliere tutti i componenti usati per fissare
e proteggere il prodotto durante il traspor-
to prima di darlo ai bambini (componenti di
plastica, etichette, fili metallici, ecc.).
EIGENSCHAPPEN VAN HET
PRODUCT
Wandel met Fancy in haar wagentje en breng
met haar magische tranen de licht en stoom
functie in werking*. Bevat Huilbaby Fancy
Cry
Babies Magic Tears
en verschillende accessoi-
res (zie fig. 1). Het wagentje heeft twee verschil-
lende standen (G, H) (ver fig 2).
* Stoom effect wordt gesimuleerd met versto
-
ven water.
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens de
fabricage onderworpen aan strenge controles
om het speelplezier en de veiligheid van uw
kinderen te garanderen. Het speelgoed is ge
-
bruiksvriendelijk. We zijn ervan overtuigd dat
onze producten veel speelplezier zullen bezor
-
gen. Wij danken u voor het vertrouwen dat u
in ons product heeft gesteld en de aanschaf
daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebreide pro
-
ductencatalogus te bekijken:
www.imctoys.com
BELANGRIJKE INFORMATIE
AANWIJZINGEN VOOR
VOLWASSENEN
Verwijder al het plastic, alle draden en alle ma
-
terialen die het product beschermen tijdens
het transport voordat u het speelgoed aan uw
kinderen geeft.
WERKING MET BATTERIJEN
Vervangen en plaatsen
Let op! Om te voorkomen dat er tijdens het
uitvoeren van deze handeling water drupt
binnenin het batterijvak, is het aanbevolen het
water zoveel mogelijk uit het product te gieten*
vooraleer aan te vangen met de vervanging van
de batterijen.
*Zie sectie “Onderhoud” bij deze handleiding.
Dit product heeft 2 LR03 (AAA) batterijen van
1.5V nodig. Verwijder de veiligheidsschroees
van het deksel van het batterijvakje (I) (zie fig. 3).
Bekijk de afbeelding voor de juiste plaatsing
van de batterijen (zie fig. 3) en plaats ze in de
aangegeven positie en polariteit. Herplaats het
deksel en schroef het opnieuw vast voor de vei
-
ligheid van uw kinderen.
Let op! De vervanging of aanpassing van de
batterijen moet altijd gebeuren onder toezicht
van een volwassene.
Werking
BELANGRIJK! BERICHT VOOR VOLWASSENEN:
Houd het product tijdens het spelen uit voor
-
zorg uit de buurt van elementen die bescha-
digd kunnen raken door water (elektronische
apparaten, stopcontacten, etc.). De supervisie
en hulp van een volwassene worden aan
-
geraden voor een correct gebruik van het
speelgoed en een veilige omgeving voor de
kinderen.
IN ELKAAR STEKEN VAN HET PRODUCT
Om het product op correcte wijze in elkaar te
steken, dient u de instructies van de afbeeldin
-
gen te volgen (zie fig. 4).
Opgelet! Eens het stuk in elkaar (F) is gestoken,
kunt u het niet meer uit elkaar halen, want het
zou kunnen breken.
Vooraleer u begint
Vul het reservoir.
Verwijder eerst de traanvormige stop (J) (zie
fig. 5) om het reservoir te vullen. Vul de fles
(B) vervolgens met water, plaats de fles in de
opening (K) van het reservoir om dit te vullen.
Houd er rekening mee dat de hoeveelheid wa
-
ter van 1 fles voldoende is om het product te
laten werken.
Werking
Om de verstuiving van het water onder de vorm
van damp te activeren, vult u het popje met wa-
ter (C) wat toegevoegd wordt met het flesje (B)
(zie fig. 6) en laat enkele druppels water op de
sensor (L) vallen (zie fig. 6). Om de sensor op
een correcte wijze te laten werken, moet het
water beide contacten op het product raken.
Wanneer het gaat werken, ziet u aan de bene
-
denkant van het product (M) het water verstui-
ven en ziet u dat de led enkele seconden gaat
branden (zie fig. 6). Om het weer te laten wer
-
ken, laat u weer enkele druppels op de sensor
(L) vallen. U kunt het flesje (B) of om het even
welk ander potje gebruiken om dit te doen.
BELANGRIJK! Denk eraan dat het water dat u
op de sensor laat druppen, via de gleuf in het
plastiek over de sensor op de vloer zal druppen.
Advies voor correct gebruik
Oplossen van problemen:
In het geval dat de functie van verstuiven van
water niet gaat werken, moet u eerst kijken of
er water in het reservoir zit. Indien nodig, vult
u het reservoir bij volgens de stappen beschre
-
ven onder de titel “Vullen van het reservoir”.
Als het probleem niet opgelost is, kijk dan de
staat van de sensoren (L) na en maak ze schoon,
mocht dit nodig zijn. Indien nodig, kunt u een
vochtige doek gebruiken en een reinigingspro
-
duct voor badkamer in de aard van kalkbestrij-
dingsmiddel (enkel voor de sensoren). Nadat
u deze heeft schoongemaakt, kunt u opnieuw
proberen.
Mocht het probleem nog niet zijn opgelost, kijk
na of de batterijen leeg zijn. Om het product te
resetten, haalt u de batterijen weg en plaats u
ze opnieuw in het vak. Mocht het nog niet luk
-
ken, neem dan contact op met de bevoegde
verdeler.
ONDERHOUD
Reiniging: het wagentje van Fancy is enkel met
de hand oppervlakkig wasbaar. Gebruik een
met water licht bevochtigde doek. Droog ver
-
volgens met een droge doek of laat drogen aan
de binnenkant zonder het in de zon te zetten of
zonder rechtstreeks bronnen van warmte aan
te brengen. Gebruik geen detergent en geen
oplosmiddelen. In het geval dat het elektroni
-
sche compartiment nat zou worden, moet u de
batterijen onmiddellijk verwijderen en droog
het vak van de batterijen met een droge doek.
Laat het vak van de batterijen open totdat het
volledig droog is. U kunt het drogen versnellen
door een handdroger te gebruiken. Probeer het
product niet te gebruiken vooraleer het volle
-
dig droog is.
Onderhoud: Om te voorkomen dat het pro
-
duct schade lijdt of het water per ongeluk
wordt uitgegoten, raden we u aan om na het
spelen alle water uit het product te verwijde
-
ren. Om het speelgoed volledig leeg te maken,
kunt u het over het bad plaatsen of boven een
kom om het water op te vangen en verwijder
de stop (J ). Schud verschillende keren met het
wagentje zodat het water door de opening
gemakkelijker naar buiten komt (K) (zie fig. 5).
Breng de sensoren (L) in werking nadat het is
leeggemaakt, om te controleren of alle water
uitgegoten is en droog het wagentje tenslotte
af met een droge doek. Vergeet niet ook het wa
-
ter binnenin Fancy (C) uit te gieten. (zie fig. 6)
Opgelet! Denk eraan dat indien er lange tijd
water in het huisje blijft, er schadelijke bacteri
-
en kunnen ontstaan.
AANBEVELINGEN VOOR VERANTWOORD GE
-
BRUIK EN DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van kar
-
ton, plastic, etc. in de recyclagecontainers bij
je in de buurt.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het
niet meer, gooi het dan niet weg. Denk eraan
dat andere kinderen er nog mee kunnen spe
-
len. Zoek organisaties of verenigingen waar je
het aan kunt weggeven.
Gooi het product niet weg in een afvalcontainer
als het niet meer gebruikt wordt.
Gebruik de recyclingmogelijkheden in uw ge
-
meente.
Producten met het symbool WEEE op hun etiket
(een “afvalcontainer” met een kruis) geven aan
dat de uiteindelijke gebruiker dit product niet
zomaar weg mag gooien en dat het naar een
recyclingpunt voor elektrische en elektronische
apparaten gebracht moet worden.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare
batterijen. Denk eraan het speeltuig af te zetten
als je klaar bent met spelen en haal de batterij
-
en eruit als je het lange tijd niet gaat gebruiken.
Zie het symbool op het product, de gebrui
-
kershandleiding of de verpakking voor meer in-
formatie. Het materiaal is volgens de symbolen
recycleerbaar. U levert een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van het milieu door het
materiaal te hergebruiken of andere bestem
-
mingen voor de oude apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de
plaatselijke autoriteiten.
WAARSCHUWINGEN!
- Waarschuwing. Niet aan te bevelen voor
kinderen onder de 3 jaar. Bevat kleine onder
-
delen die zouden kunnen worden ingeslikt.
Gevaar voor verstikking.
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer be
-
langrijke informatie op, die later nog van pas
kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor
het feit dat het product in verband met tech
-
nische verbeteringen kan afwijken van de
afbeelding.
- Dit product werkt op 2 batterijen van het type
LR03 (AAA) 1.5V (niet bijgevoegd).
- De batterijen of accu´s moeten met de polen
aan de juiste kant worden geplaatst, zoals in
de tekening is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit
het speelgoed verwijderd worden. Zij kunnen
storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen
door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen
door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door de
fabrikant aanbevolen type of van een verge
-
lijkbare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet wor
-
den opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mogen
geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan
de batterijen dienen altijd onder toezicht van
een volwassene te worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak
wanneer u het speelgoed gedurende langere
tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de
gebruikte batterijen in de daarvoor bestemde
containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het
speelgoed worden verwijderd alvorens te
worden opgeladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder
toezicht van een volwassene worden opge
-
laden.
- Dit product presteert beter bij gebruik van
alkaline batterijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en
houd hen voor verwijzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is
het mogelijk dat het voorbeeldproduct niet
goed werkt. De normale werking wordt her
-
steld als de storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal
de proef niet werken en moet deze opnieuw
worden ingesteld (verwijder de batterijen en
plaats ze opnieuw).
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk
niet en moet deze opnieuw worden ingesteld
(verwijder de batterijen en plaats ze opnieuw).
- Verwijder alle verpakkingselementen voor
de ondersteuning en bescherming van het
product tijdens het transport, alvorens het
speelgoed aan uw kinderen te geven (plastic,
labels, ijzerdraadjes, etc.)
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Passeia a Fancy no seu carrinho e ativa as
funções de luz e de efeito de vapor* com as
suas lágrimas mágicas. Inclui a boneca Fancy
Cry Babies Magic Tears e vários acessórios
(ver a fig. 1). O veículo dispõe de duas posi-
ções diferentes (G, H) (ver a fig. 2).
* Efeito de vapor simulado com água pulve-
rizada.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E OPERAÇÃO
Os produtos IMC TOYS passam por rigoro-
sos controlos de produção para garantir a
diversão e a segurança dos seus filhos. São
fáceis de utilizar e de operar. Estamos certos
de que irão proporcionar muita diversão às
suas crianças. Obrigado por adquirir um dos
nossos produtos.
Para ver o nosso vasto catálogo de produtos,
visite a nossa página web em
www.imctoys.com
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Antes de entregar o brinquedo às crianças,
retire todos os plásticos, fios e qualquer
objeto concebido para o fixar durante o
transporte.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Substituição e instalação
Lembre-se! Para evitar uma possível queda
de água dentro do compartimento das pi-
lhas durante este processo, é aconselhável
remover* o máximo de água possível do
interior do produto antes de começar a subs-
tituir as pilhas. *Consultar a secção “Conser-
vação” incluída neste manual.
Este producto precisa de 2 pilas LR03 (AAA)
1.5V. Retirar os parafusos de segurança da
tampa do compartimento das pilhas (I) (ver
a fig. 3). Observar no gráfico a colocação
correta das pilhas (ver a fig. 3) e colocá-las
na posição e polaridade indicadas. Fechar a
tampa e apertar novamente o parafuso para
a segurança dos seus filhos.
Lembre-se! A substituição ou manipulação
das pilhas deverá ser sempre realizada com a
supervisão de um adulto.
Funcionamento
IMPORTANTE! NOTA PARA ADULTOS:
Durante o jogo tome a precaução de manter
o brinquedo longe de elementos que pos-
sam ser danificados pela água (dispositivos
eletrónicos, tomadas, etc.). Recomenda-se a
supervisão e ajuda de um adulto para a uti-
lização correta do brinquedo e um ambiente
seguro para as crianças.
MONTAGEM DO PRODUTO
Para a montagem correta do produto, siga a
sequência de imagens incluída (ver a fig. 4)
Atenção! Depois de montada a peça (F), não
a desmonte, dado que se poderá partir.
Antes de começar
Enchimento do depósito
Em primeiro lugar, retirar a tampa (J) em
forma de lágrima (ver a fig. 5) para proceder
ao enchimento do depósito. Seguidamente,
encher o biberão ( B) com água, colocá-lo
na abertura (K) do depósito para o encher.
Recorde que a quantidade de água de um bi-
berão é suficiente para o produto funcionar.
Funcionamento
Para ativar o funcionamento da pulverização
de água como vapor, encher a boneca com
água (C) fornecida pelo biberão (B) (ver a
fig. 6) e despejar algumas gotas de água no
sensor (L) (consultar a fig. 6) Para ativar o
sensor corretamente, a água deve tocar nos
dois contatos incluídos. Quando ativado,
verá a pulverização da água e a lâmpada led
na parte inferior do produto (M) (ver a fig. 6)
durante vários segundos. Para o reativar no-
vamente, voltar a colocar algumas gotas no
sensor (L). Pode ajudar com o biberão (B) ou
com qualquer outro recipiente para facilitar
o processo.
IMPORTANTE! Tenha em conta que a água
vertida na área do sensor cairá através da
ranhura de plástico que cobre o sensor e
molhará a área.
Conselhos para utilização adequada
Resolução de problemas
No caso de o brinquedo não ativar a função
de pulverização de água, assegurar primeiro
a existência de água no depósito. Se neces-
sário, voltar a encher o depósito, seguindo as
etapas descritas na secção “Enchimento do
depósito”. Se o problema persistir, verifique o
estado dos sensores (L) e limpe-os, se neces-
sário. Se necessário, poderá utilizar um pano
húmido com um produto de limpeza de casa
de banho anticalcário (somente para os sen-
sores). Depois de limpo, tentar novamente.
Se o problema não for resolvido, verificar se
as pilhas não estão gastas. Para reiniciar o
produto, retirar e voltar a colocar as pilhas.
Se o problema persistir, entrar em contacto
com o revendedor autorizado.
MANUTENÇÃO
Limpeza: O veículo da Fancy é apenas la-
vável superficialmente à mão. Utilizar um
pano ligeiramente humedecido com água
e secar seguidamente com um pano seco
ou deixar secar no interior, sem expor à luz
solar direta ou a fontes de calor. Não utilizar
detergentes ou solventes. No caso de a caixa
eletrónica se molhar, retirar imediatamente
as pilhas, caso existam e secar o respetivo
compartimento com um pano seco. Deixar o
compartimento das pilhas destapado até es-
tar completamente seco. Pode acelerar esta
operação com um secador de cabelo. Não
tentar utilizar o equipamento até que esteja
completamente seco.
Conservação: Para evitar danos ao produto
ou derrames acidentais de água, recomenda-
mos a remoção de toda a água do produto
após o jogo. Para facilitar o seu esvaziamento
completo, colocar o brinquedo no lava-lou-
ças ou num recipiente para recolher a água
e remover a tampa (J). Agitar repetidamente
o veículo para facilitar o fluxo de água atra-
vés da abertura (K) (ver a fig. 5) Depois de
esvaziar, ativar os sensores (L) para garantir
que não existe água no interior e finalmente
secar o veículo com um pano seco. Recordar
também drenar a água dentro da Fancy (C)
(ver a fig. 6)
Aviso! De notar que, se a água for deixada
no interior do produto durante um longo pe-
ríodo de tempo, poderá produzir bactérias
prejudiciais
RECOMENDÕES DE UTILIZAÇÃO RES-
PONSÁVEL E DE PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Colocar as embalagens de transporte, cartão,
plástico, etc., nos contentores de reciclagem
no seu bairro.
Se não quiser mais o brinquedo e ele ainda
funcionar, não deite fora. Lembre-se que
outras pessoas podem aproveitá-lo; pro-
cure entidades e ou associações a quem o
oferecer.
Não deve deitar o produto no lixo doméstico
quando já não for útil.
Utilize os serviços de reciclagem da sua co-
munidade.
Os produtos rotulados com o símbolo WEEE
(um caixote do lixo com uma cruz) indicam
que o utilizador final não deve descartar
este produto e deve ser levado a um ponto
de reciclagem para dispositivos elétricos e
eletrónicos.
Utilizar pilhas recarregáveis sempre que pos-
sível. Recordar desligar o brinquedo se tiver
terminado de brincar com ele e retirar as
pilhas se não for utilizar durante um período
de tempo considerável.
Consulte o símbolo no produto, no manual
do utilizador ou na embalagem para mais
informações. Os materiais são recicláveis, de
acordo com as suas marcações. Se reciclar o
material ou encontrar outras formas de uti-
lização dos aparelhos antigos, realizará uma
contribuição considerável para a proteção
do meio ambiente.
Por favor, consulte o centro de reciclagem
mais próximo ou autoridades locais.
AVISOS!
- Atenção. Não é recomendado para crianças
menores de 3 anos. Contém peças peque-
nas susceptíveis de serem ingeridas. Perigo
de asfixia.
- Por favor, guarde a embalagem para futuras
referências, já que contém informação mui-
to importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o pro-
duto possa diferir da ilustração por melho-
ras técnicas.
- Este produto requer 2 pilhas do tipo LR03
(AAA) 1.5V (não incluídas).
- As pilhas ou acumuladores devem ser colo-
cados respeitando a polaridade indicada no
gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão
ser retirados do brinquedo, poderiam cau-
sar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas no-
vas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do
tipo recomendado pelo fabricante ou equi-
valentes.
- As pilhas não recarregáveis, não devem ser
recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer cur-
tocircuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas,
deverá ser realizada sempre sob a supervi-
são dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quando
não queira utilizar a unidade por um perío-
do longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio am-
biente, e deposite as pilhas gastas nos de-
pósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas
do brinquedo antes de serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem ser
carregadas sob a supervisão dum adulto.
- Para um melhor funcionamento recomen-
damos a utilização de pilhas alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e
mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de radio-
frequência, a amostra poderá funcionar mal
e regressará ao funcionamento normal de-
pois de eliminada a interferência.
- No caso de uma descarga electrostática, o
aparelho pode funcionar mal e o utilizador
pode ter de o reajustar ou de o reiniciar (re-
mova as pilhas e substitua-as novamente).
- No caso de uma passagem rápida, o apare-
lho pode funcionar mal e o utilizador pode
ter de o reajustar ou de o reiniciar (remova
as pilhas e substitua-as novamente).
- Retire todos os elementos destinados à
fixação e protecção do produto durante o
transporte antes de dá-lo às crianças (plás-
ticos, etiquetas, arames, etc.).
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА:
Покатай Fancy в ее автомобиле и с помощью
ее волшебных слез активируй функцию вклю-
чения света и паровой эффект*. В комплект
включена кукла Bebé Llorón Fancy и различные
аксессуары (см. рис. 1). Доступны два разных
положения автомобиля (G, H) (см. рис. 2).
* Эффект пара создается за счет распыляемой
воды.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И
УПРАВЛЕНИЮ:
Продукция компании IMC TOYS подвергается
строгому производственному контролю, что-
бы гарантировать вашим детям настоящее
удовольствие и безопасность. Она проста в
использовании и управлении. Мы уверены,
что она подарит вашим детям массу развлече-
ний. Спасибо за то, что купили один из наших
продуктов.
Чтобы посмотреть наш расширенный каталог,
посетите наш веб-сайт: www.imctoys.com
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ. ПРИМЕЧАНИЕ
ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ:
Перед тем как дать изделие
детям, обязательно удалите пластмассовые
крепления, провода и другие предметы, пред-
назначенные для фиксации изделия при его
транспортировке.
ИГРУШКА РАБОТАЕТ НА БАТАРЕЙКАХ
Замена и установка:
Внимание!, Чтобы во время этого процесса
избежать возможного попадания воды внутрь
отсека для батарей, рекомендуется перед
заменой батарей удалить* всю воду изнутри
куклы. *См. раздел «Хранение» данного руко-
водства.
Для работы игрушки требуются 2 батареи типа
LR03 (AAA) на 1,5В.
Извлеките крепежные винты из крышки отсе-
ка для батарей (I) (см. рис. 3). Соблюдайте схе-
му правильной установки батарей (см. рис. 3) и
установите их на место, соблюдая полярность.
Установите крышку на место и снова зафикси-
руйте ее винтом для безопасности детей.
Помните! Замена батарей и все действия с
ними должны всегда осуществляться под на-
блюдением взрослых.
Перед использованием
ВАЖНО! ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ:
Позаботьтесь о том, чтобы во время игры
игрушка находилась на безопасном расстоя-
нии от предметов, которым вода может причи-
нить вред (электронные устройства, розетки и
т. п.). Для правильного обращения с игрушкой
рекомендуется наблюдение и помощь взрос-
лых, а также подходящее место для игры.
СБОРКА ИГРУШКИ
Для правильной сборки игрушки соблюдайте
очередность, указанную на схемах (см. рис. 4).
Внимание! После сборки игрушки (F) не раз-
бирайте ее, иначе она может сломаться.
Перед началом использования
Наполнение резервуара
Прежде всего извлеките пробку (J) в виде
слезы (см. рис. 5) и приступайте к наполнению
резервуара. Затем наполните рожок (B) водой
и установите рожок в отверстие (K) резервуа-
ра для его наполнения. Следует учитывать, что
содержащегося в 1 рожке количество воды
достаточно, чтобы игрушка работала.
Функционирование
Чтобы активировать функцию распыления
воды наподобие пара, наполните куклу (C)
водой, содержащейся в рожке (B) (см. рис. 6) и
нанесите несколько капель воды на датчик (L)
(см. рис. 6). Для корректной активации датчика
вода должна соприкоснуться с двумя контак-
тами, имеющимися в игрушке. После актива-
ции в нижней части игрушки (M) вы увидите
образование водяной пыли и включение уста-
новленного на игрушке светодиода (см. рис. 6)
на несколько секунд. Чтобы активировать его
еще раз, снова нанесите несколько капель на
датчик (L). Чтобы облегчить процесс, исполь-
зуйте рожок (B) или любую другую емкость.
ВАЖНО! Следует иметь в виду, что нанесенная
на датчик вода будет протекать сквозь про-
резь в пластике, который укрывает датчик, и
может намочить игровую зону.
Советы по правильному использованию
Устранение неисправностей:
В случае несрабатывания функции распы-
ления воды, сначала убедитесь в том, что в
резервуаре есть вода. При необходимости
вновь наполните резервуар, соблюдая после-
довательность действий, описанных в разделе
«Наполнение резервуара». Если проблема со-
храняется, проверьте состояние датчиков (L) и,
если необходимо, почистите их. Для этой цели
можно использовать салфетку, смоченную в
растворе для удаления известкового налета
(исключительно для датчиков). После очистки
попробуйте снова.
Если проблема сохраняется, убедитесь, что
батареи не истощились. Чтобы изменить
настройки игрушки, извлеките и снова уста-
новите батареи. Если проблема сохраняется,
свяжитесь с официальным дистрибьютором.
УХОД:
Очистка: Автомобиль Fancy можно мыть толь-
ко вручную и поверхностно. При необходимо-
сти используйте слегка смоченную в воде сал-
фетку, после чего сразу же протрите игрушку
сухой салфеткой или оставьте сушиться при
комнатной температуре вдали от источни-
ков тепла или прямых солнечных лучей. Не
используйте моющие средства или раство-
рители. В случае намокания электронного
блока немедленно извлеките батареи (если
установлены) и насухо протрите отдел для
батарей сухой тряпкой. Оставьте батарейный
отсек раскрытым до полного высыхания. Для
ускорения процесса можно воспользоваться
феном для волос. Не использовать игрушку до
ее полного высыхания!
Хранение: Во избежание повреждения
игрушки или непреднамеренного пролива
воды, после игры рекомендуется удалить из
игрушки всю воду. Чтобы полностью опусто-
шить резервуар, поместите игрушку над рако-
виной или любой емкостью для сбора воды и
извлеките пробку (J). Периодически встряхи-
вайте игрушку для того, чтобы вода полностью
вышла через отверстие (K) (см. рис. 5). После
опустошение резервуара активируйте датчи-
ки (L), чтобы убедиться, что внутри не осталась
вода, после чего насухо протрите игрушку су-
хой салфеткой. Не забудьте также удалить всю
воду изнутри Fancy (C) (ver fig. 6)
Внимание! Имейте в виду, что если вода оста-
ется внутри продукта в течение длительного
периода времени, в ней могут появиться вред-
ные бактерии.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЮ ПРОДУКТА И ОХРАНЕ ОКРУ-
ЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
Всю транспортную упаковку, картон, пластмас-
совые крепления следует выбрасывать в бли-
жайший к вашему дому контейнер для мусора.
Если вам больше не нравится игрушка, но она
все еще в рабочем состоянии, не выбрасывай-
те ее. Помните, что другие люди могли бы ею
воспользоваться; обратитесь в организации
или ассоциации, которые могли бы передать
вашу игрушку таким людям.
Не выбрасывайте игрушку в домашний мусор-
ный контейнер, если она вам больше не нужна.
Обратитесь в службу по утилизации по месту
проживания.
Продукты, помеченные символом WEEE («му-
сорный ящик» с крестиком), указывают, что ко-
нечный пользователь не должен выбрасывать
этот продукт, и его следует доставить в место
регенерации электрических и электронных
устройств.
Используйте всегда, если возможно, аккуму-
ляторные батарейки. Не забывайте выключать
игрушку, если вы закончили играть с ней, и
выньте из нее батарейки, если вы не собира-
етесь ее использовать в течение длительного
времени.
Обратите внимание на символы на продукте, в
инструкции по эксплуатации или на упаковке
для получения большей информации. Мате-
риалы подлежат переработке в соответствии
с маркировкой. Если вы перерабатываете ма-
териалы или нашли возможность повторного
использования старых устройств, вы вносите
значительный вклад в защиту окружающей
среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший центр
по переработке отходов или местные органы
власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Внимание. Не предназначено для детей
младше 3 лет. Содержит мелкие детали, кото-
рые дети могут проглотить. Риск удушения.
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку для даль-
нейшего использования, поскольку она со-
держит очень важную информацию.
- Обратите внимание, что в связи с техниче-
скими усовершенствованиями, данный про-
дукт может отличаться от изображенного на
упаковке.
- Для работы устройства требуется 2 батарей-
ки LR03 (AAA) 1.5B (входят в комплект).
- Устанавливайте батарейки или аккумулято-
ры согласно полярности, указанной на иллю-
страции.
- Вынимайте использованные батарейки или
аккумуляторы из игрушки, так как они могут
послужить причиной неисправности.
- Не используйте вместе старые и новые бата-
рейки.
- Не используйте вместе различные типы бата-
реек.
- Используйте батарейки только рекомендо-
ванного типа или эквивалентные им.
- Не заряжайте батарейки, не предназначен-
ные для зарядки.
- Не замыкайте терминалы батареек.
- Производить замену батареек и другие ма-
нипуляции с ними рекомендуется только под
наблюдением взрослых.
- Если вы не собираетесь использовать про-
дукт в течение длительного времени, выньте
из него батарейки.
- Пожалуйста, с уважением относитесь к окру-
жающей среде, и утилизируйте отработан-
ные батарейки в соответствующие контейне-
ры.
- Перед перезарядкой выньте аккумуляторные
батарейки из игрушки.
- Заряжайте аккумуляторные батарейки толь-
ко под присмотром взрослых.
- Данный продукт работает лучше, если ис-
пользовать щелочные батарейки.
- Перед эксплуатацией игрушки внимательно
прочитайте инструкцию. Четко следуйте ин-
струкции и сохраняйте ее для дальнейшего
использования.
- Устройство будет работать со сбоями, если в
зоне его действия есть радиопомехи. Устрой-
ство будет нормально функционировать,
если помехи прекратились.
- В случае возникновения электростатическо-
го разряда, устройство может работать со
сбоями. В таком случае требуется его пере-
загрузка. (извлеките батареи и установите их
заново).
- При работе в условиях быстрого переходно-
го режима могут иметь место нарушения в
работе изделия, устранение которых требует
повторного запуска изделия. (извлеките ба-
тареи и установите их заново).
- Перед тем как дать продукт детям, обяза-
тельно удалите все элементы, предназначен-
ные для фиксации и защиты продукта во вре-
мя транспортировки (пластмассовые детали,
этикетки, провода и др.)
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Promène Fancy dans sa poussette et active les
fonctions d’effets lumineux et de vapeur avec ses
larmes magiques*. Inclut une poupée Fancy Cry
Babies Magic Tears et différents accessoires (ver
fig. 1). La poussette comporte deux positions au
choix (G, H) (ver fig. 2).
* Effet de vapeur par eau pulvérisée.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles
stricts lors de leur production afin de garantir le
plaisir du jeu et la sécurité de vos enfants. Ils sont
faciles à utiliser et leur fonctionnement est sim-
ple. Nous sommes convaincus qu’ils feront passer
à vos enfants de bons moments de divertisse-
ments. Nous vous remercions de l’acquisition et
de la confiance déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de produits,
nous vous invitons à visiter notre site Internet :
www.imctoys.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES
NOTE POUR LES ADULTES
Retirez tous les plastiques, fils de fer et tout autre
objet servant à fixer le produit durant son trans-
port avant de le remettre à vos enfants.
FONCTIONNEMENT AVEC DES PILES
Remplacement et mise en place des piles
Rappel ! Pour éviter l’éventuelle chute d’eau à
l’intérieur du compartiment des piles pendant
cette procédure, il est recommandé de retirer*
toute l’eau à l’intérieur du jouet avant de rempla-
cer les piles. *Voir la section “Conservation” com-
prise dans ces instructions.
Ce produit nécessite 2 piles LR03 (AAA) 1.5V. Ôter
les vis de sécurité du couvercle du compartiment
des batteries (I) (voir fig. 3). Observer sur le des-
sin la bonne position des batteries (voir fig. 3) et
les mettre en place en respectant la position et la
polarité indiquées. Remettre le couvercle et revis-
ser les vis de sécurité afin de garantir la sécurité
des enfants.
Attention ! Le remplacement ou la manipulation
des piles doivent toujours être réalisés sous la sur-
veillance d’un adulte.
Fonctionnement
IMPORTANT ! NOTE AUX ADULTES :
Pendant le jeu, prendre la précaution de mainte-
nir le jouet éloigné des objets que l’eau pourrait
endommager (appareils électroniques, prises de
courant, etc.). La supervision ou l’aide d’un adulte
est recommandée pour un bon usage
du jouet et pour garantir un environnement sécu-
risé pour les enfants.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
Pour un bon assemblage du produit, suivre la sé-
quence des images fournies (voir fig. 4)
Attention ! Une fois la pièce assemblée (F), ne pas
la démonter, au risque de la casser.
Avant de commencer
Remplissage du réservoir :
Tout d’abord, ôter le bouchon (J) en forme de
larme (voir fig. 5) pour procéder au remplissage
du réservoir. Ensuite, remplir le biberon (B) d’eau,
placer le biberon dans l’ouverture (K) du réservoir
pour le remplir. Prendre en considération que la
quantité d’eau d’1 biberon est suffisante pour
faire fonctionner le produit.
Fonctionnement
Pour lancer le fonctionnement de la pulvérisa-
tion d’eau sous forme de vapeur, remplir d’eau
la poupée (C) fournie avec le biberon (B) (voir
fig. 6) et versez quelques gouttes d’eau dans le
capteur (L) (voir fig. 6). Pour activer correctement
le capteur, leau doit toucher les deux contacts
que le produit comporte. À l’activation, la partie
inférieure du produit (M) pulvérisera l’eau et la
led s’allumera (voir fig. 6) pendant plusieurs se-
condes. Pour le réactiver, verser à nouveau quel-
ques gouttes dans le capteur (L). La manipulation
peut être effectuée avec le biberon (B) ou avec
n’importe quel autre récipient.
IMPORTANT ! Il convient de prendre en considé-
ration que l’eau versée dans la zone du capteur
tombera à travers la rainure du plastique qui
recouvre le capteur et mouillera la zone de jeu.
Conseils pour une utilisation correcte
Résolution de problèmes :
Si le jouet n’active pas la fonction de pulvérisa-
tion d’eau, vérifier tout d’abord qu’il reste de l’eau
dans le réservoir. Si besoin, remplir à nouveau
le réservoir en respectant les étapes décrites
au paragraphe “Remplissage du réservoir”. Si le
problème persiste, vérifier l’état des capteurs (L)
et les nettoyer si nécessaire. Éventuellement, les
nettoyer avec un chiffon humide et un produit
de nettoyage pour le bain de type anticalcaire
(uniquement sur les capteurs). Réessayer après
le nettoyage.
Si le problème n’est pas résolu, vérifier le charge-
ment des piles. Pour réinitialiser le jouet, retirer et
remettre en place les piles. Si le problème persis-
te, contacter le distributeur agréé.
ENTRETIEN
Nettoyage : La poussette de Fancy n’est lavable
que sur sa surface extérieure, à la main. Utiliser
un chiffon légèrement humidifié d’eau, puis la
sécher avec un chiffon sec ou la laisser sécher à
l’intérieur sans l’exposer à la lumière du soleil ou à
des sources directes de chaleur. Ne pas utiliser de
détergents ou solvants. Si le boîtier électronique
venait à être mouillé, sortir immédiatement les
piles le cas échéant et sécher le compartiment
avec un chiffon sec. Laisser le compartiment des
piles ouvert jusqu’à ce qu’il soit entièrement sec,
en s’aidant éventuellement d’un sèche-cheveux
manuel pour accélérer le processus. Ne pas essa-
yer d’utiliser le jouet s’il n’est pas entièrement sec.
Conservation : Pour éviter d’abîmer le produit ou
de faire tomber de l’eau accidentellement, il est
recommandé de retirer toute l’eau du jouet en
fin de jeu. Pour faciliter un vidage total, placer le
jouet sur le lavabo de la salle de bains ou sur un
récipient pour collecter l’eau et retirer le bouchon
(J). Secouer à plusieurs reprises la poussette pour
faciliter la sortie de l’eau à travers l’ouverture (K)
(voir fig. 5). Quand la poussette est vide, activer
les capteurs (L) pour vérifier qu’il ne reste pas
d’eau à l’intérieur puis sécher la poussette avec
un chiffon sec. Rappel : il convient de vider éga-
lement l’eau à l’intérieur de la poupée Fancy (C)
(voir fig. 6)
Attention ! L’eau contenue à l’intérieur du produit
pendant une longue période peut produire des
bactéries nocives pour l’organisme. Ce point doit
être pris en considération.
RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILISA-
TION RESPONSABLE ET POUR LA PROTEC-
TION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les cartons,
les emballages plastique, etc., dans les conte-
neurs de recyclage de votre localité.
Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en
voulez plus, ne le jetez pas. Pensez que d’autres
personnes pourront encore l’utiliser et s’amuser
avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des
associations susceptibles de le leur faire parvenir.
Le produit ne doit pas être jeté dans la poubelle
ménagère lorsqu’il n’est plus utilisé.
Utiliser les services de recyclage de votre com-
munauté.
Les produits portant l’étiquette WEEE (une pou-
belle avec une croix) signalent que l’utilisateur
final ne doit pas jeter ce produit et qu’il doit être
amené à un centre de recyclage pour les disposi-
tifs électriques et électroniques.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez les
piles si vous avez l’intention de ne pas utiliser le
jouet pendant une longue période.
Consultez le symbole sur le produit, dans le ma-
nuel d’utilisation ou sur l’emballage pour plus
d’informations. Les matériaux sont recyclables,
conformément au marquage du produit. Vous fai-
tes une importante contribution à la protection
de notre environnement quand vous recyclez le
matériel ou quand vous trouvez d’autres formes
d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le
plus proche ou les autorités locales.
ATTENTION !
- Attention. Ne convient pas aux enfants de
moins de 3 ans. Contient de petites pièces
susceptibles d’être avalées. Danger d’étouf-
fement.
- Conserver l’emballage afin de disposer des
informations essentielles concernant le
produit.
- Notre société se réserve le droit de modifier
le produit par rapport à l’illustration afin d’y
apporter des améliorations techniques.
- Ce produit nécessite 2 piles du type LR03
(AAA) de 1,5 V (non incluses).
- Pour un meilleur fonctionnement, nous re-
commandons l‘utilisation de piles alcalines.
- Les piles ou accumulateurs devront être in-
stallés en respectant les repères de polarité
comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront
être retirés du jouet afin d’éviter tout dan-
ger de détérioration.
- Ne pas melánger de piles neuves et déjà
utilisées en même temps.
- Ne pas melánger différents types de piles
en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type re-
commandé par le fabricant ou un modèle
similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas
être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être
court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles
doit toujours être réalisée sous la supervi-
sion d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de
non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et dépo-
ser les piles usées dans les conteneurs de-
stinés à cette fin.
- Les piles doivent être enlevées du jouet
avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours
être chargées sous la supervision d’un
adulte.
- Lisez les instructions avant emploi, suivez-
les et gardez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélectriques,
l‘échantillon peut ne pas fonctionner cor-
rectement. Son fonctionnement reprend
normalement une fois que les perturba-
tions ont disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique se
produit, l’appareil peut mal fonctionner et
l’utilisateur peut avoir de le règler à nouve-
au où à le réinitialiser.
- En cas de flux transitoires électriques, l‘ap-
pareil peut mal fonctionner et l‘utilisateur
doit redémarrer le dispositif (OFF/ON).
- Ôter tous les éléments destinés à la fixation
et à la protection du produit pendant le
transport avant de le remettre aux enfants
(plastiques, étiquettes, fils de fer, etc.).
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.07 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с IMC Toys. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд IMC Toys
Модель 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle
Категория Игрушки
Тип файла PDF
Размер файла 1.07 MB

Все инструкции для IMC Toys Игрушки
Больше руководств Игрушки

Руководство IMC Toys 97957 Cry Babies Magic Tears Fancys Vehicle

Сопутствующие товары

Связанные категории