Руководство IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball

Вам нужно руководство для вашего IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 0 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 1 голос со средним рейтингом продукта 0/100. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

- Lea las instrucciones antes de usar, sígalas y guárdelas como refe-
rencia.
- Este producto requiere 4 pilas LR6 (AA) de 1,5 V. (No incluidas).
- Las pilas o acumuladores deben ser colocados respetando la polaridad
indicada en el gráco.
- Las pilas o acumuladores usados deberán ser retirados del juguete,
podrían causar averías.
- No mezclar pilas viejas con pilas nuevas.
- No mezclar diferentes tipos de pilas.
- Sólo deben utilizarse pilas del tipo recomendado por el fabricante o
equivalentes.
- Las pilas no recargables, no deben ser recargadas.
- Los bornes de las pilas no deben ser cortocircuitados.
- La sustitución o manipulación de las pilas, deberá ser realizada siem-
pre bajo la supervisión de un adulto.
- Retire las pilas del compartimento, cuando no vaya a utilizar la unidad
por un periodo largo de tiempo.
- Por favor, sea respetuoso con el medio ambiente, y deposite las pilas
gastadas en los contenedores para tal n.
- Las pilas recargables deben retirarse del juguete antes de ser cargadas.
- Las pilas recargables sólo deben ser cargadas bajo la supervisión de
un adulto.
- Para un mejor funcionamiento recomendamos el uso de pilas alcalinas.
- En un entorno con interferencias de radio frecuencia, la muestra pue
-
de funcionar incorrectamente y su funcionamiento volverá a ser normal
cuando se elimine la interferencia.
- En caso de descarga electroestática, puede provocarse un mal funcio
-
namiento de la muestra y por tanto el usuario deberá reiniciarla.
- Si se producen transitorios, la muestra funcionará mal y el usuario
deberá reiniciarla.
- Quitar todos los elementos destinados a la sujeción y protección del
producto durante el transporte antes de dárselo a los niños (plásticos,
etiquetas, alambres, etc.).
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET DE
FONCTIONNEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à des contrôles stricts lors de leur
production an de garantir le plaisir du jeu et la sécurité de vos
enfants. Ils sont faciles à utiliser et leur fonctionnement est simple.
Nous sommes convaincus qu’ils feront passer à vos enfants de bons
moments de divertissements. Nous vous remercions de l’acquisition
et de la conance déposée en l’un de nos produits.
Pour consulter notre vaste catalogue de produits, nous vous invitons à
visiter notre site Internet : www.imctoys.com.
INFORMATIONS IMPORTANTES
NOTE POUR LES ADULTES
Pour 1 ou 2 joueurs. Âge de jeu recommandé à partir de 6 ans.
Retirez tous les plastiques, ls de fer et tout autre objet servant à xer
le produit durant son transport avant de le remettre à vos enfants.
La surveillance d’un adulte est nécessaire et recommandée pour un
bon assemblage du produit et son utilisation lors du jeu.
Ne pas utiliser de balles autres que celles fournies avec le produit par
le fabricant. L’usage d’autres balles ou projectiles peut entraîner des
dommages aux personnes et objets, tout comme abîmer le produit.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Contenu :
1 Boomball ou lanceur (A), 1 distributeur de balles (B), 1 support (C), 2
rehausseurs (D) de taille diérente, 12 balles (E), 2 paniers de capture
pour les balles (F), 1 feuille d’autocollants (G) et le mode d’emploi qui
est entre vos mains.
ASSEMBLAGE DU PRODUIT
Pour un bon assemblage du produit, suivre la séquence des images
(voir g. 1).
FONCTIONNEMENT AVEC DES PILES
Remplacement et mise en place des piles
Ce produit nécessite 4 piles LR6 (AA) 1.5V alcalines (non fournies).
Ôter la vis de sécurité du couvercle du compartiment des piles (H)
situé sur la partie arrière du lanceur Boomball (voir g. 2). Mettre
en place les piles en suivant l’image de polarité indiquée (voir g.
3). Remettre le couvercle et le revisser an de garantir la sécurité
des enfants.
Attention ! Le remplacement ou la manipulation des piles doivent
toujours être réalisés sous la surveillance d’un adulte.
BUT DU JEU
Capturer le plus grand nombre de balles possible avec les paniers de
capture posés sur la tête.
AVANT DE COMMENCER
NOTE AUX PARENTS
De par la spécicité du jeu, il est nécessaire de pouvoir disposer
d’un espace de jeu adapté et sans obstacles. Les enfants doivent
pouvoir se déplacer sans risquer de casser quelque chose, se blesser
ou blesser quelqu’un pendant le jeu. Ces points doivent être pris en
considération.
PRÉPARATION PRÉALABLE
Les joueurs doivent poser les paniers de capture sur leur tête. Ces
paniers se règlent avec les ceintures de réglage fournies. Nous recom-
mandons d’étirer le let vers l’arrière pour faciliter l’entrée des balles
pendant le jeu (voir g. 4).
Placer une seule ou les deux rehausses (D) sur le support du Boomball,
au choix. Placer ensuite le Boomball sur une surface plane et stable.
Le Boomball doit être placé à une extrémité de la zone de jeu en res-
pectant ce qui est indiqué dans le mode d’emploi sur les distances et
la zone de jeu nécessaire. Si le jeu est utilisé à l’intérieur et s’il est posé
sur une table basse ou sur une table, la distance du plafond et celle
du rehausseur utilisé doivent être pris en considération (voir g. 5).
Mettre les 12 balles (E) dans le distributeur (B) en veillant à ce
qu’elles soient placées l’une derrière l’autre, sans bloquer les autres
lorsqu’elles glisseront dans le distributeur (voir g. 6).
JOUER
Bomball comporte un sélecteur à deux niveaux de dicultés (I)
(voir g. 7). La diculté indiquée par le numéro 1 est adaptée aux
débutants car Bomball lancera les balles avec moins de puissance. Par
contre, la diculté numéro 2 est adaptée à des joueurs plus expéri-
mentés, car elle lancera les balles plus loin et avec plus de force. Le
dé n’en sera que plus grand !
Après avoir sélectionné la diculté de jeu, Bomball se mettra à bou-
ger d’un côté à l’autre et à lancer les balles contenues dans le distri-
buteur. Enn, pour arrêter le lanceur, il convient de placer le sélecteur
sur la position OFF (I).
FIN DE PARTIE
Le joueur qui est parvenu à capturer le plus grand nombre de balles
gagne. Les joueurs peuvent, s’ils le souhaitent ou en cas d’égalité,
remettre les balles non capturées dans le distributeur et tenter de
les attraper à nouveau. Pour refournir le lanceur pendant qu’il est en
marche, se placer derrière lui et mettre les balles dans le distributeur.
Sinon, éteindre le lanceur et le rallumer dès que les balles sont dedans.
ENTRETIEN
Problèmes éventuels :
- Les balles ne tombent pas à l’intérieur du lanceur (Solutions A et B)
- Le lanceur ne lance pas de balles ou les lance faiblement (Solutions
A et B).
- Le lanceur ne tourne pas et ne lance pas les balles (Solutions B et C).
Solutions possibles aux diérents problèmes :
A) Éteindre le lanceur et vérier que le distributeur est correctement
assemblé et posé sur le lanceur. Le sortir et le remettre si nécessaire.
B) Éteindre le lanceur, vérier que les balles ne sont pas bloquées dans
le distributeur ou à l’intérieur du lanceur. Retirer le distributeur et les
balles qu’il contient. Allumer à nouveau le lanceur sans le distributeur
pour qu’il se vide des balles restées à l’intérieur. Éteindre le lanceur et
remettre le distributeur et les balles. Vérier le bon fonctionnement.
C) Vérier l'état des pilas et les remplacer par de nouvelles piles si
elles sont épuisées. Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles
usagées, cela risque d'entraîner un mauvais fonctionnement. Activer
à nouveau le bouton de mise en marche (I). Si le problème persiste,
éteindre le lanceur et vérier l’assemblage du support du lanceur : il
doit être correct et ne pas empêcher le mouvement au démarrage.
Nettoyage :
Le produit ne peut être lavé que superciellement, à la main. N’oubliez
pas qu’il contient des mécanismes et des circuits électroniques que le
contact de l’eau endommagerait. Utilisez un linge légèrement humi-
dié à l’eau ou, si nécessaire, à la mousse sèche, puis séchez-le avec un
linge sec ou laissez-le sécher à l’intérieur ; ne l’exposez ni au soleil, ni à
des sources de chaleur directes. N’utilisez ni détergents ni dissolvants.
Ne l’utilisez qu’une fois parfaitement sec. Si l’appareil est accidentelle-
ment mouillé, éteignez-le et retirez immédiatement les piles. Séchez
le compartiment des piles à l’aide d’un chion sec. Laissez ouvert
le compartiment des piles jusqu’à ce qu’il soit complètement sec.
Vous pouvez accélérer cette opération à l’aide d’un sèche-cheveux.
N’essayez pas d’utiliser l’appareil tant qu’il nest pas complètement
sec.
Les balles peuvent se salir en roulant sur le sol et récupérer des résidus
de cheveux, poils ou ls. Ceux-ci peuvent bloquer et endommager
le lanceur s’ils tombent à l’intérieur. Dans ce cas, le lanceur peut être
nettoyé en passant la main ou un chion sur les balles avant de les
réintroduire dans le distributeur.
RECOMMANDATIONS
POUR UNE UTILISATION RESPONSABLE ET
POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport, les cartons, les emballages plas-
tique, etc., dans les conteneurs de recyclage de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechargeables.
Débranchez le jouet après utilisation et retirez les piles si vous avez
l’intention de ne pas utiliser le jouet pendant une longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que vous n’en voulez plus, ne le je-
tez pas. Pensez que d’autres personnes pourront encore l’utiliser et
s’amuser avec ce jouet ; recherchez des entités et/ou des associations
susceptibles de le leur faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une poubelle normale lorsque vous
voulez vous en débarrasser. Il doit être déposé dans un centre de
recueil pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Consultez le symbole sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou
sur l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, conformément au marquage du pro-
duit. Vous faites une importante contribution à la protection de notre
environnement quand vous recyclez le matériel ou quand vous trou-
vez d’autres formes d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recyclage le plus proche ou les
autorités locales.
SÉCURITÉ
ATTENTION !
- Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Contient
de petites pièces susceptibles d’être avalées. Danger d’étouement.
- Attention. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans contient
petite boule.
- Ne pas utiliser de projectiles (balles) autres que ceux fournis par le
fabricant avec le produit. Risque de blesser des personnes, endom-
mager des objets et le produit lui-même
- Conserver l’emballage an de disposer des informations essentielles
concernant le produit.
- Notre société se réserve le droit de modier le produit par rapport à
l’illustration an d’y apporter des améliorations techniques.
- Ce produit fonctionne avec 4 piles du type LR6 (AA) 1.5V (non in-
cluses).
- Les piles ou accumulateurs devront être installés en respectant les
repères de polarité comme indiqué sur le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés devront être retirés du jouet an
d’éviter tout danger de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et déjà utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger diérents types de piles en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type recommandé par le fabricant
ou un modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne devront pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas être court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des piles doit toujours être réali-
sée sous la supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en cas de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et déposer les piles usées dans les
conteneurs destinés à cette n.
- Les piles doivent être enlevées du jouet avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent toujours être chargées sous la su-
pervision d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement, nous recommandons l‘utilisation
de piles alcalines.
- Lisez les instructions avant emploi, suivez-les et gardez-les pour la
référence.
- En cas de perturbations radioélectriques, l‘échantillon peut ne pas
fonctionner correctement. Son fonctionnement reprend normale-
ment une fois que les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrostatique se produit, l’appareil peut
mal fonctionner et l’utilisateur peut avoir de le règler de nouveau où
à le réinitialiser.
- En cas de ux transitoires électriques, l‘appareil peut mal fonctionner
et l‘utilisateur doit redémarrer le dispositif (OFF/ON).
- Ôter tous les éléments destinés à la xation et à la protection du pro-
duit pendant le transport avant de le remettre aux enfants (plastiques,
étiquettes, ls de fer, etc.).
ISTRUZIONI DI USO E
FUNZIONAMENTO
I prodotti di IMC TOYS sono sottoposti a rigidi controlli di produzio-
ne per garantire un utilizzo sicuro e divertente da parte dei bambini.
L’utilizzo e funzionamento sono molto semplici. Siamo certi che i vos-
tri bambini si divertiranno. Grazie per aver acquistato uno dei nostri
prodotti.
Per consultare il nostro ampio catalogo di prodotti, visitate il nostro sito
Web all’indirizzo www.imctoys.com.
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTE PER GLI ADULTI
Per 1 o 2 giocatori. Età consigliata per il gioco 6 anni.
Prima di consegnare questo prodotto ai bambini, rimuovere tutti gli
elementi in plastica, i cavi e gli oggetti utilizzati per ssare il prodotto
durante il trasporto.
Per un corretto montaggio e uso del prodotto durante il gioco è neces-
saria e raccomandata la supervisione di un adulto.
Non utilizzare sfere diverse da quelle fornite con il prodotto da parte
del produttore, l’uso si altre sfere o altri proiettili può causare danni a
persone e cose e danneggiare il prodotto.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Contenuto:
1 Boomball o lanciatore (A), 1 erogatore di sfere (B), 1 supporto (C), 2
rialzi o sollevatori (D) di diverse dimensioni, 12 sfere (E), due cestelli
cattura sfere (F), 1 foglio di adesivi (G) e il manuale che stai leggendo.
ASSEMBLAGGIO DEL PRODOTTO
Per il corretto montaggio del prodotto, seguire la sequenza di imma-
gini (vedi Fig. 1).
FUNZIONAMENTO CON BATTERIE
Sostituzione e installazione
Questo prodotto richiede 4 pile LR6 (AA) da 1,5 V alcaline (non incluse).
Rimuovere la vite di sicurezza dal coperchio del vano delle pile (H)
situato nella parte posteriore del lanciatore Boomball (vedi Fig. 2).Po-
sizionare le pile secondo la polarità indicata (vedi g. 3). Posizionare
nuovamente coperchio e vite per la sicurezza dei propri ragazzi.
Attenzione! La sostituzione o la gestione delle batterie devono essere
eettuate sempre sotto la supervisione di un adulto.
SCOPO DEL GIOCO
Catturare il numero massimo possibile di sfere con i cestelli di cattura
disposti nella testa.
PRIMA DI INIZIARE
NOTA PER GLI ADULTI
Data la natura del gioco è necessario avere un adeguato spazio di
gioco senza ostacoli perché bambini possano muoversi senza rompe-
re oggetti, farsi male o fare male a qualcuno durante il gioco. Tenerlo
presente.
PREVIA PREPARAZIONE
I giocatori devono essere collocati in cesti di cattura nella testa, questi
possono essere regolati con le cinghie in dotazione. Si raccomanda di
estendere la rete verso la parte posteriore per facilitare l'ingresso delle
sfere durante il gioco (vedi g.4).
Secondo necessità, collocare uno o entrambi i rialzi (D) nel supporto
del Boomball. Quindi posizionare il Boomball su una supercie piana
e stabile. Boomball deve essere posto in una delle estremità dell'area
di gioco, tenendo conto, come indicato nel manuale delle distanze e
superci necessarie. Se utilizzato all'interno e collocato su un tavolino
o tavolo occorre tener conto della distanza dal sotto e rialzo usato
(vedi Fig. 5).
Posizioniamo 12 sfere (E) nel distributore (B) avendo cura di metterle
una dopo l'altra senza bloccare il resto quando si trascina il dispensa-
tore (vedi g.6).
GIOCHIAMO
Bomball dispone di un selettore con due dicoltà
(I) (vedere g. 7). La
dicoltà indicata con il numero 1 è adeguata per i principianti: Bom-
ball sparerà le palle con meno potenza. La dicoltà numero 2, invece, è
pensata per giocatori più esperti: le palle vengono sparate più lontano
e con maggiore potenza, per una sda ancora più grande!
Una volta selezionata la dicoltà di gioco, Bomball comincerà a spos-
tarsi da un lato all’altro e a lanciare le palle contenute nel dispenser.
Per arrestare il lanciatore è necessario collocare il selettore in posizione
OFF
(I).
FINE DELLA PARTITA
Vince il giocatore che riesce a catturare il numero più alto di palline. Se
lo desideri per risolvere i pareggi si possono riposizionare le sfere non
catturate nell’erogatore e tentare di catturarle di nuovo. A tal ne e per
evitare che le sfere colpiscano, spostarsi verso la parte posteriore del
lanciatore e mettere le sfere nell’erogatore o spegnere il lanciatore e
riattivarlo o una volta posizionate le sfere.
MANUTENZIONE
Possibili problemi:
- Le sfere non cadono dentro il lanciatore (Soluzioni A e B)
- Il lanciatore non lancia le sfere o le lancia debolmente (Soluzioni A
e B).
- Il lanciatore non gira e non lancia le sfere (Soluzioni B e C).
Possibili soluzioni ai vari problemi:
A) Con il lanciatore spento, vericare che l’erogatore sia montato co-
rrettamente e collocato sul lanciatore. Rimuoverlo e collocarlo nuova-
mente se necessario.
B) Con il lanciatore spento, vericare che le sfere non siano bloccate
nell’erogatore o all'interno del lanciatore. Rimuovere l’erogatore e
le sfere in esso contenute. Attivare di nuovo il lanciatore senza che
questo svuoti le sfere che si trovano nel suo interno. Spegnerlo e po-
rre di nuovo l'erogatore e le sfere. Vericare che ora ora il corretto
funzionamento.
C) Controllare lo stato delle pile e se queste sono esaurite sostituirle.
Non mischiare pile nuove con pile usate, che non siano in grado di
fornire prestazioni adeguate. Riattivare il pulsante di attivazione
(I).
Se il problema persiste, vericare, con il lanciatore spento, che il grup-
po del supporto di avvio sia corretto e non impedisca il movimento
quando attivato.
Pulizia:
Pulire la supercie del prodotto solo a mano. Ricordate che vi sono
meccanismi e circuiti elettronici all’interno che potrebbero essere
danneggiati se entrano in contatto con l’acqua. Utilizzare un panno
inumidito con acqua o schiuma a secco, se necessario, puoi asciu-
gare immediatamente con un panno asciutto o lasciare asciugare
all’interno, senza esposizione ai raggi del sole o fonti di calore. Non
utilizzare detergenti o solventi.
Non utilizzare il giocattolo no a quando non è completamente
asciutto. Se i meccanismi si inumidiscono, spegnerlo e rimuovere
immediatamente le batterie. Asciugare il comparto delle batterie con
un panno asciutto. Lasciare aperto il comparto delle batterie no a
quando non è completamente asciutto. Se si desidera, utilizzare un
asciugacapelli per velocizzare la procedura. Non cercare di utilizzare
l’unità no a quando non è completamente asciutta.
Ruotando le sfere a terra, queste possono catturare sporcizia e detriti
con adesione di peli e li che possono bloccare e danneggiare il lancia-
tore se vi cadono all'interno. Se questo accade, pulirlo semplicemen-
te passando la mano o con un panno sulle sfere prima di rimetterle
nell’erogatore.
RACCOMANDAZIONI
PER UN USO RESPONSABILE E
PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE
Smaltisci il sacchetto usato per il trasporto, il cartone, la plastica e altri
riuti negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Se puoi, usa pile ricaricabili.
Quando smetti di usarlo, spegni il gioco e se pensi di non utilizzarlo per
molto tempo togli le pile.
Se sei stanco del tuo giocattolo, e se funziona ancora, non buttarlo via.
Ricordati che altri bambini potrebbero ancora giocarci, quindi cerca
qualche ente o associazione che lo raccolga e lo regali a chi è meno
fortunato di te.
Non smaltire il prodotto come normale riuto domestico. Portarlo
presso un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed
elettronici. Per ulteriori informazioni, consultare il manuale dell’utente
o la confezione.
In base al contrassegno che li distingue, i materiali sono riciclabili. Ri
-
ciclare o trovare modi alternativi di utilizzare i dispositivi vecchi contri-
buisce in modo considerevole alla salvaguardia dell’ambiente.
Si invita a richiedere informazioni presso il centro di smaltimento riuti
autorizzato o presso le autorità locali.
SICUREZZA
AVVERTENZE!
- Avvertenza. Non raccomandato per bambini di meno di 36 mesi.
Contiene pezzi piccoli che potrebbero essere ingeriti. Pericolo di
soocamento.
- Avvertenza. Non adatto a bambini inferiori ai 3 anni in quanto con-
tiene piccola sfera.
- Non usare proiettili (sfere) diversi da quelli previste dal costruttore
e inclusi nel prodotto. Si potrebbero provocarelesioni alle persone, e
danni al prodotto stesso.
- Per favore, conservare la confezione per future referenze, visto che
contiene informazioni molto importanti.
- La ditta si riserva il diritto di poter far dierire il prodotto
dall’illustrazione per migliorie tecniche.
- Questo prodotto richiede 4 pile del tipo LR6 (AA) (non incluse).
- Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità.
- Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
- Non mischiare pile vecchie con pile nuove.
- Non mischiare vari tipi di pile.
- Usare solo pile del tipo raccomandato dal fabbricante o equivalenti.
- Le pile non ricaricabili, non devono essere ricaricate.
- I morsetti di alimentazione non devono essere cortocircuitati.
- La sostituzione e la manipolazione delle pile dovranno essere realizza-
te sempre sotto la sorveglianza di un adulto.
- Togliere le pile dal compartimento, se si pensa di non usare l’unità
per un lungo periodo.
- Vi preghiamo di rispettare l’ambiente e di gettare le pile consumate
negli appositi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di venire
caricate.
- Le pile ricaricabili devono essere caricate solo in presenza di un
adulto.
- Per un funzionamento ottimale si raccomanda l’uso di pile alcaline.
- Legga le istruzioni prima dell’uso, le segua e le conservi per futuri
riferimenti.
- In ambienti con interferenze da radiofrequenze, potrebbero vericarsi
malfunzionamenti. Dopo l’eliminazione dell’interferenza, riprenderà il
normale funzionamento.
- In caso di cariche elettrostatiche, il campione può funzionare in modo
anomalo e può essere necessario il ripristino da parte dell’utente.
- In caso di temporanee interferenze il campione può funziona-
re in modo anomalo e può essere necessario il ripristino da parte
dell’utente.
- Togliere tutti i componenti usati per ssare e proteggere il prodotto
durante il trasporto prima di darlo ai bambini (componenti di plastica,
etichette, li metallici, ecc.).
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E OPERAÇÃO
Os produtos IMC TOYS passam por rigorosos controlos de produção
para garantir a diversão e a segurança dos seus lhos. São fáceis de uti-
lizar e de operar. Estamos certos de que irão proporcionar muita diver-
são às suas crianças. Obrigado por adquirir um dos nossos produtos.
Para ver o nosso vasto catálogo de produtos, visite a nossa página web
em www.imctoys.com.
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Para 1 ou 2 jogadores. Idade recomendada a partir de 6 anos.
Antes de entregar o brinquedo às crianças, retire todos os plásticos,
os e qualquer objeto concebido para o xar durante o transporte.
Para uma montagem e utilização corretas do produto durante o jogo, é
necessária e recomendada a supervisão de um adulto.
Não use outras bolas a não ser as fornecidas pelo fabricante com o pro-
duto, dado que a utilização de outras ou projéteis poderá causar danos
a pessoas e bens e danicar o produto.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Conteúdo:
1 Boomball ou lançador (A), 1 dispensador de bolas (B), 1 suporte
(C), 2 alças ou elevadores (D) de tamanhos diferentes, 12 bolas (E),
2 cestos para apanhar bolas (F), 1 folha de adesivos (G) e o manual
que está a ler.
MONTAGEM DO PRODUTO
Para a montagem correta do produto, siga a sequência de imagens
(ver g. 1).
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
Substituição e instalação
Este produto necessita de 4 pilhas LR6 (AA) 1,5 V alcalinas (não in-
cluídas).
Retire o parafuso de segurança da tampa do compartimento das pilhas
(H) situado na parte de trás do lançador Boomball (consultar a g. 2).
Coloque as pilhas de acordo com os grácos de polaridade indicados
(ver g. 3). Feche a tampa e aperte o parafuso para a segurança dos
seus lhos.
Aviso! A substituição e o manuseamento das pilhas deve sempre ser
realizado sob a supervisão de um adulto.
OBJETIVO DO JOGO
Capturar o número máximo de bolas possível com as cestas de captura
colocadas na cabeça.
ANTES DE COMEÇAR
NOTA PARA ADULTOS
Dada a natureza do jogo, é necessário dispor de um espaço adequado
de jogo, livre de obstáculos para que as crianças se possam mover sem
partir qualquer objeto, ferir-se ou ferir alguém durante o jogo. Tenha
isso em mente.
PREPARAÇÃO ANTECIPADA:
Os jogadores em jogo devem colocar as cestas de captura nas suas
cabeças. Estas podem ser ajustadas através das correias de ajuste in-
cluídas. Recomendamos que estenda a rede para trás para facilitar a
entrada das bolas durante o jogo (ver g. 4).
Coloca-se uma ou duas das alças (D) no suporte do Boomball, confor-
me desejado. Em seguida, colocar o Boomball sobre uma superfície
plana e estável. Boomball deve ser colocado numa das extremidades
da área de jogo, tendo em conta o indicado no manual no que diz
respeito às distâncias e área de jogo necessária. Se usado no interior
e colocado sobre uma mesinha ou mesa, deve ser tida em conta a dis-
tância entre o teto e a alça utilizada (ver g. 5).
Colocamos as 12 bolas (E) no distribuidor (B) tendo o cuidado de que
sejam colocadas uma após a outra sem bloquear o resto, fazendo des-
lizar o dispensador (ver g. 6).
JOGAR
Bomball dispõe de um seletor com duas diculdades
(I) (ver gura 7).
A diculdade indicada com o número 1 é adequada para principiantes
dado que Bomball disparará as bolas com menor potência. Pelo contrá-
rio, a diculdade número 2 é adequada para jogadores mais experien-
tes, dado que disparará as bolas para mais longe e com maior potência,
pressupondo um desao ainda maior!
Depois de selecionada a diculdade de jogo, Bomball começará a
mover-se de um lado para o outro para lançar as bolas contidas no
dispensador. Finalmente, para parar o lançamento, deve colocar o
seletor na posição OFF
(I).
FIM DO JOGO
Ganhará o jogador que consiga capturar o maior número de bolas. Se
desejado ou para desempatar, podem voltar a colocar-se as bolas não
capturadas no dispensador e tentar capturá-las novamente. Para tal,
e para evitar que as bolas batam em si, coloque-se na parte de trás
do lançador e coloque as bolas no dispensador ou então desligue o
dispensador e volte a ligá-lo depois de as bolas colocadas.
MANUTENÇÃO
Possíveis problemas:
- As bolas não caiem no interior do lançador (As soluções A e B)
- O lançador não lançar bolas ou lança-as de forma fraca (As soluções
A e B).
- O lançador não gira e não lança as bolas (As soluções B e C).
Possíveis soluções para vários problemas:
A) Com o lançador desligado, verique se o distribuidor está montado
corretamente e colocado no lançador. Remova e coloque novamente,
se necessário.
B) Com o lançador apagado, verique se as bolas não estão bloquea-
das no dispensador ou no interior do lançador. Remova o dispensador
e as bolas que contém. Ative de novo o lançador sem o dispensador
para que esvazie as bolas que se encontrem no seu interior. Desligue
e volte a colocar o dispensador e as bolas. Verique se agora apesenta
um funcionamento correto.
C) Verique o estado das pilhas. Se estiverem gastas, deverá substituí-
las. Não misture pilhas novas e com usadas que podem não apresentar
um desempenho adequado. Ative de novo o botão de ativação
(I). Se
o problema persistir, verique, com o lançador apagado, o conjunto
do suporte do lançador se está correto e não impede o movimento
quando ativado.
Limpeza:
Lavar apenas a superfície do produto à mão. Recordar que existem
mecanismos e circuitos eletrónicos dentro que podem ser danicados
quando em contacto com água. Utilizar um pano levemente humede-
cido com água ou espuma, se necessário e secar imediatamente com
um pano seco ou deixar secar no interior, sem expor à luz solar ou fon-
tes de calor. Não utilizar detergentes ou solventes.
Não utilizar até estar totalmente seco. Se o equipamento se molhar,
desligar e remover as pilhas imediatamente. Secar o compartimento
das pilhas com um pano seco. Deixar aberto do compartimento das
pilhas até que esteja completamente seco. Se quiser, usar um secador
de cabelo para acelerar este processo. Não tentar utilizar a unidade até
estar totalmente seca.
Ao rodar as bolas pelo chão, estas podem apanhar sujidade e aderir
a restos de pelos e os que podem bloquear e danicar o lançador se
estes caírem no seu interior. Se tal ocorrer, poderá limpá-lo simples-
mente passando a mão ou um pano pelas bolas antes de as introduzir
de novo no dispensador.
RECOMENDAÇÕES
DE UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL E
DE PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Colocar as embalagens de transporte, cartão, plástico, etc., nos conten-
tores de reciclagem no seu bairro.
Utilizar pilhas recarregáveis sempre que possível.
Recordar desligar o brinquedo se tiver terminado de brincar com ele
e retirar as pilhas se não for utilizar durante um período de tempo
considerável.
Se não quiser mais o brinquedo e ele ainda funcionar, não deite fora.
Lembre-se que outras pessoas podem aproveitá-lo; procure entidades
e ou associações a quem o oferecer.
No nal do tempo de vida, o produto não deve ser tratado como o
lixo doméstico normal. Deverá ser entregue num ponto de recolha
para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Consulte o
símbolo no produto, no manual do utilizador ou na embalagem para
mais informações.
Os materiais são recicláveis, de acordo com as suas marcações. Se reci-
clar o material ou encontrar outras formas de utilização dos aparelhos
antigos, realizará uma contribuição considerável para a proteção do
meio ambiente.
Por favor, consulte o centro de reciclagem mais próximo ou autorida-
des locais.
SEGURANÇA
AVISOS!
- Atenção. Não é recomendado para crianças menores de 3 anos. Con-
tém peças pequenas susceptíveis de serem ingeridas. Perigo de asxia.
- Atenção. Não é adequado para crianças com menos de 3 anos por
conter bola pequena.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И УПРАВЛЕНИЮ:
Продукция компании IMC TOYS подвергается строгому
производственному контролю, чтобы гарантировать вашим
детям настоящее удовольствие и безопасность. Она проста в
использовании и управлении. Мы уверены, что она подарит
вашим детям массу развлечений. Спасибо за то, что купили один
из наших продуктов.
Чтобы посмотреть наш расширенный каталог, посетите наш веб-сайт:
www.imctoys.com.
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ:
Для одного или двух игроков. Рекомендуется для детей старше
6 лет.
Перед тем как дать изделие детям, обязательно удалите
пластмассовые крепления, провода и другие предметы,
предназначенные для фиксации изделия при его
транспортировке.
Сборка и использование продукта должны осуществляться под
наблюдением взрослых.
Не используйте другие шарики, кроме тех, которые
предоставлены производителем. Использование других шариков
или снарядов может нанести вред людям и имуществу, а также
привести продукт в неисправное состояние.
ХАРАКТЕРИСТИКА ПРОДУКТА
Комплектность:
1 Boomball (метательное устройство) (A), 1 диспенсер для подачи
шариков (B), 1 подставка (C), 2 регулятора высоты (D) разных
размеров, 12 шариков (E), 2 корзинки для ловли шариков (F), 1
лист с наклейками (G) и данная инструкция по эксплуатации.
СБОРКА ПРОДУКТА
Для правильной сборки продукта соблюдайте очередность,
указанную на схеме (см. рис. 1).
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
Замена и установка
Для функционирования продукта требуются 4 щелочные
батарейки (LR6 (AA) 1,5 В (не включены в комплект).
Извлеките крепежный винт из крышки отсека для батарей (H),
расположенного в задней части метательного устройства Boom-
ball (см. рис. 2). Установите батарейки, соблюдая указанную
полярность (см. рис. 3). Установите крышку на место и
зафиксируйте ее винтом для безопасности детей.
Внимание! Замену и другие операции с батарейками всегда
следует выполнять под контролем взрослых.
ЦЕЛЬ ИГРЫ
Поймать как можно больше шариков в корзинку для ловли
шариков, закрепленную на голове.
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИГРЫ
ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Учитывая характер игры, необходимо обеспечить достаточно
свободного пространства, чтобы дети во время игры могли
передвигаться, не рискуя сломать или разбить какой-либо
предмет, либо причинить вред себе или кому-то другому.
Обязательно учитывайте это.
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ ПОДГОТОВКА
Игроки должны закрепить корзины для ловли шариков на голове,
воспользовавшись регулирующими ремешками. Рекомендуем
откинуть сетку назад: это упростит попадание в нее шариков во
время игры (см. рис. 4).
По желанию на опоре Boomball можно установить одну или две
подставки (D). Затем Boomball следует установить на ровную
устойчивую поверхность. Boomball необходимо размещать на
краю игровой площадки, учитывая указанные в инструкции
рекомендации относительно расстояний и свободного
пространства, необходимого для игры. Если устройство
используется внутри помещения и устанавливается на тумбочку
или стол, необходимо учитывать расстояние до потолка и
используемый регулятор высоты (см. рис. 5).
Все 12 шариков (E) один за другим аккуратно помещают в
диспенсер для подачи шариков (B) так, чтобы ни один из шариков,
перемещаясь по диспенсеру, не мешал остальным (см. рис. 6).
НАЧАЛО ИГРЫ
На Bomball имеется переключатель для выбора одного из двух
уровней сложности (I) (см. рис. 7). Новичкам рекомендуется
выбирать уровень сложности номер 1, при котором Bomball
выбрасывает шарики с меньшей силой. Уровень сложности номер
2 рекомендуется использовать более опытным игрокам, так как
устройство выбрасывает шарики дальше и с большей силой, и,
следовательно, задача усложняется!
После выбора уровня сложности Boomball начнет поворачиваться
из стороны в сторону и выбрасывать шарики, находящиеся
в диспенсере. Чтобы остановить метательное устройство,
необходимо перевести переключатель в положение OFF (I).
ОКОНЧАНИЕ РАУНДА ИГРЫ
Выигрывает тот игрок, который смог собрать наибольшее
количество шариков. При желании или при равном (ничейном)
счете можно снова поместить непойманные шарики в диспенсер
и попытаться поймать их еще раз. Для этого, чтобы шарики не
попали в вас, подойдите к метательному устройству сзади и
поместите шарики в диспенсер. Или выключите метательное
устройство и, поместив в диспенсер шарики, включите снова.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Возможные проблемы:
- Шарики не падают внутрь метательного устройства (Растворы
A и B)
- Метательное устройство не выбрасывает шарики или
выбрасывает их недостаточно сильно (Растворы A и B).
- Метательное устройство не поворачивается и не выбрасывает
шарики (Растворы B и C).
Возможные решения различных проблем:
A) Выключите метательное устройство и проверьте, правильно ли
собран и установлен на метательном устройстве диспенсер для
подачи шариков. При необходимости снимите его и установите
заново.
B) Выключите метательное устройство и проверьте, не
заблокированы ли шарики в диспенсере или внутри метательного
устройства. Снимите диспенсер для подачи шариков с
находящимися в нем шариками. Заново включите метательное
устройство без диспенсера, чтобы извлечь находящиеся внутри
него шарики. Выключите устройство и установите на место
диспенсер и шарики. Убедитесь, что устройство работает в
нормальном режиме.
C) Проверьте состояние батареек и при необходимости замените
их. Не следует использовать одновременно новые и уже
использованные батарейки, так как они не смогут обеспечить
нормальное функционирование устройства. Снова нажми на
кнопку включения (I). Если проблема не устранена, выключите
метательное устройство и проверьте правильность сборки
опоры устройства. Возможно, при включении устройства она
препятствует его движению.
Чистка:
Чистите только поверхность продукта вручную. Помните, что
внутри находится механизм и электрическая схема, которые
могут быть повреждены при контакте с водой. Используйте при
необходимости слегка влажную ткань или сухую пену, а затем
немедленно высушите продукт в помещении, не оставляя его под
солнечными лучами или рядом с нагревательными приборами.
Не используйте моющие средства и растворители.
Не используйте продукт, пока он полностью не высох. Если
игрушка намокла, выключите ее и немедленно выньте батарейки.
Высушите отсек для батареек с помощью сухой ткани. Оставьте
отсек открытым, пока он полностью не высохнет. При желании
можно воспользоваться феном для волос, чтобы ускорить
процесс. Не используйте продукт, пока он полностью не высохнет.
Когда шарики перекатываются по полу, на них может налипать
грязь и мусор, волоски и нитки, которые при попадании внутрь
метательного устройства могут блокировать и повредить его.
Если такое происходит, можно очистить шарики, просто проведя
по ним рукой или салфеткой перед тем, как повторно поместить в
диспенсер для подачи шариков.
РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ОТВЕТСТВЕННОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ПРОДУКТА И ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ:
Всю транспортную упаковку, картон, пластмассовые крепления
следует выбрасывать в ближайший к вашему дому контейнер
для мусора.
Используйте всегда, если возможно, аккумуляторные батарейки.
Не забывайте выключать игрушку, если вы закончили играть
с ней, и выньте из нее батарейки, если вы не собираетесь ее
использовать в течение длительного времени.
Если вам больше не нравится игрушка, но она все еще в рабочем
состоянии, не выбрасывайте ее. Помните, что другие люди
могли бы ею воспользоваться; обратитесь в организации или
ассоциации, которые могли бы передать вашу игрушку таким
людям.
По истечении срока службы изделия, его нельзя утилизировать,
как обычный бытовой мусор. Его необходимо доставить в
приемный пункт по переработке электрических и электронных
устройств. Обратите внимание на символы на продукте, в
инструкции по эксплуатации или на упаковке для получения
большей информации.
Материалы подлежат переработке в соответствии с маркировкой.
Если вы перерабатываете материалы или нашли возможность
повторного использования старых устройств, вы вносите
значительный вклад в защиту окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший центр по переработке
отходов или местные органы власти.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
- Внимание. Не предназначено для детей младше 3 лет. Содержит
мелкие детали, которые дети могут проглотить. Риск удушения.
- Внимание. Не предназначено для детей младше 3 лет, так как
содержит мелкие детали.
- Не используйте другие снаряды (шарики), кроме тех, которые
предусмотрены производителем и включены в комплект.
Использование не включенных в комплект шариков может
причинить вред людям, имуществу и самому продукту.
- Пожалуйста, сохраняйте упаковку для дальнейшего
использования, поскольку она содержит очень важную
информацию.
- Обратите внимание, что в связи с техническими
усовершенствованиями, данный продукт может отличаться от
изображенного на упаковке.
- Для работы устройства требуется 4 батарейки 1,5В LR6 (AA)
(входят в комплект).
- Устанавливайте батарейки или аккумуляторы согласно
полярности, указанной на иллюстрации.
- Вынимайте использованные батарейки или аккумуляторы из
игрушки, так как они могут послужить причиной неисправности.
- Не используйте вместе старые и новые батарейки.
- Не используйте вместе различные типы батареек.
- Используйте батарейки только рекомендованного типа или
эквивалентные им.
- Не заряжайте батарейки, не предназначенные для зарядки.
- Не замыкайте терминалы батареек.
- Производить замену батареек и другие манипуляции с ними
рекомендуется только под наблюдением взрослых.
- Если вы не собираетесь использовать продукт в течение
длительного времени, выньте из него батарейки.
- Пожалуйста, с уважением относитесь к окружающей среде,
и утилизируйте отработанные батарейки в соответствующие
контейнеры.
- Перед перезарядкой выньте аккумуляторные батарейки из
игрушки.
- Заряжайте аккумуляторные батарейки только под присмотром
взрослых.
- Данный продукт работает лучше, если использовать щелочные
батарейки.
- Перед эксплуатацией игрушки внимательно прочитайте
инструкцию. Четко следуйте инструкции и сохраняйте ее для
дальнейшего использования.
- Устройство будет работать со сбоями, если в зоне его
действия есть радиопомехи. Устройство будет нормально
функционировать, если помехи прекратились.
- В случае возникновения электростатического разряда,
устройство может работать со сбоями. В таком случае требуется
его перезагрузка.
- Перед тем как дать продукт детям, обязательно удалите все
элементы, предназначенные для фиксации и защиты продукта
во время транспортировки (пластмассовые детали, этикетки,
провода и др.).
- Não utilize projéteis (bolas) diferentes dos previstos pelo fabricante
e incluídos no produto. Poderá ferir pessoas, danicar materiais ou o
próprio produto.
- Por favor, guarde a embalagem para futuras referências, já que con-
tém informação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o produto possa diferir da ilus-
tração por melhoras técnicas.
- Este produto requer 4 pilhas do tipo LR6 (AA) 1.5V (não incluídas).
- As pilhas ou acumuladores devem ser colocados respeitando a pola-
ridade indicada no gráco.
- As pilhas ou acumuladores usados deverão ser retirados do brinque-
do, poderiam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas do tipo recomendado pelo fa-
bricante ou equivalentes.
- As pilhas não recarregáveis, não devem ser recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem sofrer curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pilhas, deverá ser realizada sem-
pre sob a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento, quando não queira utilizar a uni-
dade por um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio ambiente, e deposite as pilhas
gastas nos depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser retiradas do brinquedo antes de
serem carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente devem ser carregadas sob a super-
visão dum adulto.
- Para um melhor funcionamento recomendamos a utilização de pil-
has alcalinas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as e mantenha-as para a re-
ferência.
- Em ambiente com interferências de radiofrequência, a amostra po-
derá funcionar mal e regressará ao funcionamento normal depois de
eliminada a interferência.
- No caso de uma descarga electrostática, o aparelho pode funcionar
mal e o utilizador pode ter de o reajustar ou de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o aparelho pode funcionar mal e o
utilizador pode ter de o reajustar ou de o reiniciar
- Retire todos os elementos destinados à xação e protecção do produ-
to durante o transporte antes de dá-lo às crianças (plásticos, etiquetas,
arames, etc.).
GEBRUIKSAANWIJZING
Het speelgoed van IMC TOYS wordt tijdens de fabricage onderworpen
aan strenge controles om het speelplezier en de veiligheid van uw
kinderen te garanderen. Het speelgoed is gebruiksvriendelijk. We zijn
ervan overtuigd dat onze producten veel speelplezier zullen bezorgen.
Wij danken u voor het vertrouwen dat u in ons product heeft gesteld
en de aanschaf daarvan.
Bezoek onze website om onze uitgebreide productencatalogus te
bekijken:
www.imctoys.com
BELANGRIJKE INFORMATIE
AANWIJZINGEN VOOR
VOLWASSENEN
Voor 1 of 2 spelers. Aanbevolen speelleeftijd vanaf 6 jaar.
Verwijder al het plastic, alle draden en alle materialen die het product
beschermen tijdens het transport voordat u het speelgoed aan uw
kinderen geeft.
Voor een correcte montage en juist gebruik van het product tijdens
het spelen, is supervisie van een volwassene nodig en aanbevolen.
Gebruik geen andere ballen dan de ballen die bijgeleverd zijn door de
fabrikant. Het gebruik van andere ballen of projectielen kan schade
aanbrengen aan personen en spullen, en kan ook het product kapot
maken.
EIGENSCHAPPEN VAN HET PRODUCT
Inhoud:
1 Boomball of lanceerder (A), 1 ballendispenser (B), 1 steun (C), 2 ver
-
hogingen (D) met verschillende afmetingen, 12 ballen (E), 2 opvang-
mandjes voor de ballen (F), 1 stickervel (G) en de gebruiksaanwijzing
die u nu leest.
MONTAGE VAN HET PRODUCT
Volg de reeks afbeeldingen (zie g. 1) voor de correcte montage van
het product.
WERKING MET BATTERIJEN
Vervangen en plaatsen
Dit product heeft 4 LR6 (AA) alkaline batterijen van de 1.5V nodig (niet
inbegrepen).
Verwijder de veiligheidsschroef van het deksel van het batterijvakje
(H) aan de achterzijde van de Boomball lanceerder (zie g. 2). Plaats
de batterijen volgens de polariteit die aangegeven is op de afbeelding
(zie g. 3). Herplaats het deksel en schroef het opnieuw vast voor de
veiligheid van uw kinderen.
Pas op! De vervanging of aanpassing van de batterijen moet altijd
gebeuren onder toezicht van een volwassene.
DOEL VAN HET SPEL
Zoveel mogelijk ballen vangen met de opvangmandjes op het hoofd.
VOORDAT U BEGINT
OPMERKING VOOR VOLWASSENEN
Vanwege de aard van het spel is het nodig om voldoende speelruimte
te hebben die vrij is van obstakels, zodat de kinderen zich vrij kunnen
bewegen zonder dat ze iets kapot maken, zich pijn doen of iemand
anders pijn doen tijdens het spelen. Houd dit in gedachten.
VOORBEREIDING
De spelers moeten de opvangmandjes op hun hoofd plaatsen en deze
aanpassen met de bijgeleverde verstelbanden. We raden aan om het
net naar achter te zetten, om de ballen zo makkelijker te kunnen van-
gen tijdens het spel (zie g. 4).
U kunt ervoor kiezen één verhoging of beide verhogingen (D) op de
ondersteuning van de Boomball te plaatsen. Plaats daarna de Boom-
ball op een vlak en stabiel oppervlak. Boomball moet aan een van de
randen van het speelgebied geplaatst worden, rekening houdend met
de afstanden en het benodigde speelgebied die aangegeven zijn in
de gebruiksaanwijzing. Als u het spel binnen gebruikt en u het op een
tafel(tje) plaatst, moet u rekening houden met de afstand tot het pla-
fond en de gebruikte verhoging (zie g. 5).
Plaats de 12 ballen (E) in de dispenser (B) en zorg ervoor dat ze achter
elkaar geplaatst zijn zonder dat ze de rest blokkeren als ze uit de dis-
penser schieten (zie g. 6).
SPELEN
Bomball heeft een schakelaar met twee moeilijkheidsniveaus (I) (zie
g. 1). Het niveau dat aangegeven wordt met nummer 1 is beschikt
voor beginners omdat Bomball the ballen op dat niveau met minder
kracht wegschiet. Niveau 2 daarentegen is geschikt voor meer ervaren
spelers, omdat de ballen verder en met meer kracht weggeschoten
worden, zodat het een nog grotere uitdaging is!
Na het selecteren van het moeilijkheidsniveau begint Bomball zich van
de ene naar de andere kant te bewegen terwijl de ballen in de houder
afgeschoten worden. Om de lanceerder te stoppen, moet de schakela
-
ar in de OFF-positie (I) gezet worden.
EINDE VAN DE WEDSTRIJD
De speler die de meeste ballen vangt, wint. Als u dat wilt, of om een ge-
lijkspel op te lossen, kunt u de ballen die niet gevangen zijn opnieuw
in de dispenser plaatsen en deze opnieuw proberen te vangen. Om
dit te doen, en om ervoor te zorgen dat de ballen u niet raken, gaat
u achter de lanceerder staan en plaatst u de ballen in de dispenser, of
zet u de lanceerder uit en zet u deze pas weer aan als u de ballen in de
dispenser geplaatst heeft.
ONDERHOUD
Mogelijke problemen:
- De ballen vallen niet in de lanceerder (Oplossingen A en B)
- De lanceerder lanceert geen ballen of lanceert ze zwakjes (Oplos-
singen A en B).
- De lanceerder draait niet en lanceert geen ballen (Oplossingen B
en C).
Mogelijke oplossingen voor specieke problemen:
A) Zet de lanceerder uit en controleer of de dispenser correct gemon-
teerd is en op de juiste manier op de lanceerder geplaatst is. Maak hem
los en plaats hem opnieuw als dit nodig is.
B) Zet de lanceerder uit en controleer of de ballen niet geblokkeerd
zijn in de dispenser of binnenin de lanceerder. Verwijder de dispenser
en de ballen die erin zitten. Zet de lanceerder opnieuw aan zonder de
dispenser zodat deze vrij komt van de ballen die er binnenin zitten. Zet
hem uit en plaats de dispenser en de ballen opnieuw. Controleer of
het nu wel correct werkt.
C) Controleer de status van de batterijen en als deze leeg zijn, moet u
deze vervangen. Gebruik geen nieuwe batterijen met oude batterijen
die niet het juiste rendement kunnen geven. Activeer de activeringsk-
nop opnieuw (I). Als het probleem zich voor blijft doen, controleer dan,
als de lanceerder uitgeschakeld is, of de montage van de steun van de
lanceerder correct is en de beweging bij het activeren niet belemmert.
Reiniging:
Dit product kan alleen oppervlakkig met de hand gewassen worden.
Let op dat er aan de binnenkant elektronische mechanismen en appa
-
ratuur zitten die door water aangetast kunnen worden. Gebruik een
vochtige doek met alleen water of een beetje sop aan de binnenkant
zonder het apparaat bloot te stellen aan de zon of directe hittebron
-
nen. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen.
Gebruik het product niet tot het volledig opgedroogd is. In het geval
dat het elektronische omhulsel nat geworden is, zet het apparaat dan
uit en haal er direct de batterijen uit. Droog het compartiment direct
met een droge doek. Dek het batterijenvak niet af tot het volledig
opgedroogd is. Dit proces kan versneld worden door gebruik te maken
van een föhn. Probeer het product niet te gebruiken voordat het vo
-
lledig opgedroogd is.
Als de ballen over de grond rollen, kan er vuil en haarresten aan blijven
zitten die daarna de lanceerder kunnen blokkeren en kapotmaken als
deze binnenin het apparaat vallen. Als dit gebeurt, kunt u het schoon-
maken door simpelweg met uw hand of een doek de ballen af te vegen
voordat u deze opnieuw in de dispenser plaatst.
AANBEVELINGEN
VOOR VERANTWOORD GEBRUIK EN
DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Deponeer de verpakkingsmaterialen van karton, plastic, etc. in de re-
cyclagecontainers bij je in de buurt.
Gebruik waneer mogelijke altijd oplaadbare batterijen.
Denk eraan het speeltuig af te zetten als je klaar bent met spelen en
haal de batterijen eruit als je het lange tijd niet gaat gebruiken.
Als het speelgoed nog werkt, maar je wilt het niet meer, gooi het dan
niet weg. Denk eraan dat andere kinderen er nog mee kunnen spelen.
Zoek organisaties of verenigingen waar je het aan kunt weggeven.
Dit product mag niet worden weggegooid bij het huisafval. Het moet
worden aangeboden bij een verzamelplaats voor het hergebruiken
van elektrische en elektronische apparaten. Zie het symbool op het
product, de gebruikershandleiding of de verpakking voor meer in-
formatie.
Het materiaal is volgens de symbolen recycleerbaar. U levert een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu door het
materiaal te hergebruiken of andere bestemmingen voor de oude
apparaten te vinden.
Informeer bij het afvalverwerkingsbedrijf of de plaatselijke autori-
teiten.
SECURITY
WAARSCHUWINGEN!
- Waarschuwing. Niet aan te bevelen voor kinderen onder de 3 jaar.
Bevat kleine onderdelen die zouden kunnen worden ingeslikt. Gevaar
voor verstikking.
- Gebruik geen projectielen (ballen) die anders zijn dan de ballen die
door de fabrikant bij dit product bijgeleverd zijn. Het kan schade aan
-
brengen aan personen, spullen en het product zelf.
- Bewaar de verpakking a.u.b. Er staat zeer belangrijke informatie op,
die later nog van pas kan komen.
- Ons bedrijf stelt zich niet aansprakelijk voor het feit dat het product
in verband met technische verbeteringen kan afwijken van de afbe
-
elding.
- Dit product werkt op 4 batterijen van het type LR6 (AA) 1.5V (niet
inbegrepen).
- De batterijen of accu´s moeten met de polen aan de juiste kant wor
-
den geplaatst, zoals in de tekening is aangegeven.
- De gebruikte batterijen of accu´s moeten uit het speelgoed verwij-
derd worden. Zij kunnen storingen veroorzaken.
- Gebruik geen nieuwe en gebruikte batterijen door elkaar.
- Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
- Er mogen alleen batterijen van het door de fabrikant aanbevolen type
of van een vergelijkbare soort worden gebruikt.
- Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
- De poolklemmen van de batterijen mogen geen kortsluiting maken.
- De vervanging van of andere handelingen aan de batterijen dienen
altijd onder toezicht van een volwassene te worden verricht.
- Verwijder de batterijen uit het batterijenvak wanneer u het speelgoed
gedurende langere tijd niet gaat gebruiken.
- Denkt u alstublieft aan het milieu, en gooi de gebruikte batterijen in
de daarvoor bestemde containers.
- De oplaadbare batterijen moeten uit het speelgoed worden verwij-
derd alvorens te worden opgeladen.
- De oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van een vo-
lwassene worden opgeladen.
- Dit product presteert beter bij gebruik van alkaline batterijen.
- Lees vóór gebruik de instructies, volg hen en houd hen voor verwi-
jzing.
- Op plaatsen met radiofrequentiestoringen is het mogelijk dat het
voorbeeldproduct niet goed werkt. De normale werking wordt hers-
teld als de storing wordt opgeheven.
- In geval van elektrostatische ontlading, zal de proef niet werken en
moet deze opnieuw worden ingesteld.
- Bij snelle transients, werkt de proef mogelijk niet en moet deze op-
nieuw worden ingesteld.
- Verwijder alle verpakkingselementen voor de ondersteuning en bes-
cherming van het product tijdens het transport, alvorens het speelgo-
ed aan uw kinderen te geven (plastic, labels, ijzerdraadjes, etc.)
ES - ESPAÑOL
BOOMBALL
Para cualquier reclamación contacte con el distribuidor autorizado.
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
In caso di reclamo, contaare il distributore autorizzato.
Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
BOOMBALL
BOOMBALL
BOOMBALL
BOOMBALL
BOOMBALL
FR - FRANÇAIS
IT - ITALIANO
NL - NEDERLANDS
PT - PORTUGUÊS
RU - РУССКИЙ
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.42 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball?
Да Нет
0%
100%
1 проголосовать

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с IMC Toys. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд IMC Toys
Модель 95977 Play Fun Boom Ball
Категория Игрушки
Тип файла PDF
Размер файла 1.42 MB

Все инструкции для IMC Toys Игрушки
Больше руководств Игрушки

Руководство IMC Toys 95977 Play Fun Boom Ball

Сопутствующие товары

Связанные категории