Руководство IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu

Вам нужно руководство для вашего IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 0 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

IT - ITALIANO NL - NEDERLANDS PT - PORTUGUÊS
RU - РУССКИЙ
FR - FRANÇAIS
In caso di reclamo, contaare il distributore autorizzato. Neem in geval van klachten contact op met de erkende distributeur. Em caso de reclamação, entre em contacto com o distribuidor autorizado.
Если у вас возникли вопросы или претензии, пожалуйста, свяжитесь с нашим уполномоченным дистрибьютором.
Pour toute réclamation, contactez le distributeur agréé.
BLU BLU THE BABY DOLPHIN BLU BLU THE BABY DOLPHIN
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
БЛУБЛУ
BLU BLU THE BABY DOLPHIN
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
Prenditi cura e alimenta il tuo piccolo
delfino BLU BLU. Muove la bocca e gli
occhi e fa diversi suoni, dipendendo da
dove lo accarezzi, se gli dai da mangiare
o se gli dai il succhioo, ecc. Contiene
un elemento a forma di pesce e un altro
a forma di succhioo.
ISTRUZIONI PER L’USO E IL FUNZIO-
NAMENTO
I prodoi IMC TOYS sono soggei a
rigidi controlli di produzione per garan-
tire la soddisfazione e la sicurezza dei
bambini. Sono facili da utilizzare e da
azionare. Siamo certi che procureran-
no un grande divertimento al bambino.
Grazie per aver acquistato uno dei no
-
stri prodoi.
Per consultare il nostro vasto catalogo
di prodoi, visitare la nostra pagina
web: www.imc.es.
FUNZIONAMENTO A PILE
INFORMAZIONI IMPORTANTI
NOTA PER GLI ADULTI
Prima di dare il prodoo al bambino,
eliminare tui gli elementi di plastica,
i fili metallici e altri oggei destinati a
fissarlo durante il trasporto.
Questo prodoo viene di fabbrica pre
-
disposto per la funzione “TRAY ME”
(“PROVAMI”). Le pile incluse sono
destinate a tal fine. Di conseguenza, è
possibile che queste siano scariche. In
questo caso, si consiglia di sostituirle.
Il prodoo è fornito di fabbrica predi-
sposto per il modo dimostrazione, con
il seleore in posizione TRY ME, ed ha
funzionalità limitata in questa posizione.
Per il funzionamento normale, spostare
il seleore su ON (vedi fig. 1).
Collocazione e sostituzione delle pile
Questo prodoo richiede 4 pile alcaline
tipo LR6/AA (fornite). Per sostituirle,
spostare prima il seleore di funzio-
namento in posizione OFF (vedi fig. 1).
Togliere la vite di sicurezza dal coper-
chio del vano pile, situato nella base
del prodoo (vedi fig. 1), e rimuovere le
pile, Inserire le pile esaamente come
illustrato nella figura 2, rispeandone
la posizione e la polarità. Ricollocare il
coperchio e bloccarlo con la vite per la
sicurezza dai bambini.
Avvertenza! Le baerie devono essere
sempre maneggiate o sostituite soo la
supervisione di un adulto.
Funzionamento
A
Accarezzagli la fronte e si rilasserà.
Accarezzalo per 10 secondi e BLU BLU
si addormenterà.
B
Dagli il succhioo* per calmarlo e alla
fine si addormenterà.
Continua ad accarezzarlo per 10 se-
condi e BLU BLU chiuderà gli occhi e si
addormenterà.
C
Alimentalo con il pesce* e ascolta come
mangia.
B/C *Per meergli il succhioo o il
pesce in bocca, aprirgli la bocca e se-
guire le istruzioni fornite.
D
Traa BLU BLU affeuosamente e dagli
tua la tua aenzione, altrimenti si an-
noierà e si meerà a dormire.
Lo potrai svegliare accarezzandogli la
fronte, meendogli il pesce o il suc-
chioo in bocca o premendogli la pinna
sinistra.
Modo risparmio di energia
Il prodoo dispone di un sistema di
spegnimento automatico o risparmio di
energia. Quando non rileva nessuna at
-
tività, chiuderà gli occhi e si addormen-
terà. Dopo pochi secondi, il giocatolo si
spegnerà automaticamente. Premere
qualsiasi pulsante o realizzare qualsiasi
azione per riaivarlo. Al termine del pe-
riodo di gioco, si consiglia di spegnere
il giocaolo.
SOLUZIONE DI PROBLEMI
Se il volume è basso, il suono inizia a
distorcersi o i movimenti sono irregola-
ri, significa che le pile sono scariche e
devono essere sostituite.
CURA E SICUREZZA
Pulire la superficie di BLU BLU con
schiuma secca per tessuti delicati. Non
utilizzare detersivi o solventi. Non im-
mergere in acqua, né inumidire il giocat-
tolo, giacché si potrebbero danneggiare
i meccanismi e le parti eleriche che
si trovano all’interno. Se il giocaolo si
bagnasse, spegnerlo e togliere subito le
pile. Asciugare il vano pile con un panno
asciuo o un asciugacapelli. Non utiliz-
zare altre fonti di calore, né lasciarlo
al sole. Lasciare il vano pile aperto per
circa 12 ore, finché sia completamente
asciuo. Non cercare di utilizzare il gio-
caolo finché non sia completamente
asciuo.
AVVERTENZE!
- Conservare la confezione per even-
tuali future consultazioni, poiché con-
tiene informazioni molto importanti.
- Tener presente che, per eventuali mi-
glioramenti tecnici, questo prodoo
può essere differente da quello che
appare nell’illustrazione.
- Questo prodoo richiede 4 pile da 1,5
V tipo LR6/AA (fornite).
- Questo prodoo viene di fabbrica con
4 pile LR6/AA per la funzione “TRY
ME” Per il normale funzionamento del
prodoo può essere necessario sosti-
tuire le pile.
- Le baerie devono essere inserite ri-
speando la correa polarità.
- Le baerie scariche devono essere
rimosse dal giocaolo.
- Non combinare pile nuove con pile
usate.
- Non mischiare diversi tipi di pile.
- Utilizzare solo le pile consigliate dal
fabbricante, o equivalenti.
- Non cercare di ricaricare pile non rica-
ricabili.
- I terminali delle pile non devono essere
collegati in parallelo o in cortocircuito.
- Le baerie devono essere sempre
maneggiate o sostituite soo la super-
visione di un adulto.
- Togliere sempre le pile se si prevede di
non utilizzare il giocaolo per un lungo
periodo di tempo.
- Rispeare l’ambiente ed eliminare le
pile esaurite depositandole negli ap-
positi contenitori.
- Le pile ricaricabili devono essere tolte
dal giocaolo prima di essere messe
soo carica.
- Le pile ricaricabili devono essere ca-
ricate solo soo la supervisione di un
adulto.
- Questo prodoo funzionerà meglio se
si utilizzano pile alcaline.
- Prima di utilizzare il giocaolo, leg-
gerne le istruzioni e conservarle per
future consultazioni.
- In un luogo con interferenze radio, il
giocaolo potrebbe non funzionare
bene, ma riprenderà a funzionare nor-
malmente non appena i disturbi scom-
paiano.
- In un luogo con scariche elerostati
-
che, il giocaolo potrebbe non funzio-
nare bene e richiedere un reset.
- In un luogo con interferenze eleriche
veloci, il giocaolo potrebbe non fun-
zionare bene e richiedere un reset.
- Prima di dare il giocaolo al bambino,
eliminare tui gli elementi impiegati
per fissare il prodoo durante il tra
-
sporto (elementi di plastica, etichee,
fili metallici, ecc.)
CONSIGLI PER UN USO
RESPONSABILE E PER LA
TUTELA DELLAMBIENTE
Depositare tui i componenti dell’im
-
ballo, cartone, plastica, ecc. nell’appo-
sito cassoneo, per procedere al loro
riciclaggio.
Se possibile, utilizzare pile ricaricabili.
Ricordarsi di spegnere il giocaolo al
termine del periodo di gioco e di toglie-
re le pile se si prevede di non utilizzarlo
per un lungo periodo di tempo.
Se il bambino si stufa del giocaolo e
questo ancora funziona, non buarlo.
Ricordarsi che altri ci si possono anco-
ra divertire. Cercare enti o associazioni
che ne possano ancora trarre profio.
Al termine della vita utile del prodoo,
non disfarsene come se si traasse di
un normale rifiuto domestico. Portarlo
a un punto di raccolta seleiva auto-
rizzato per il riciclaggio di apparecchi
elerici ed eleronici. Per maggiori in-
formazioni, vedere il simbolo presente
sul prodoo, nelle istruzioni per l’uso o
sulla confezione.
I materiali sono riciclabili: consultare i
simboli corrispondenti. Se si riciclano
i materiali o di cercano vie di riutilizzo
di vecchi apparecchi, si contribuisce in
modo considerevole alla tutela dell’am-
biente.
Consultare il centro di riciclaggio più
prossimo o le autorità competenti.
PRODUCTKENMERKEN
Zorg goed voor uw kleine BLU BLU dol
-
fijn en geef hem te eten. Hij beweegt zijn
mond en ogen en maakt verschillende
geluiden wanneer u hem aait, hem eten
of hem zijn speen gee, enz. Er is een
onderdeel in de vorm van een vis en een
in de vorm van een speen.
GEBRUIKS- EN
BEDIENINGSAANWIJZINGEN
De producten van IMC TOYS worden
aan strenge productiecontroles onder-
worpen om het plezier en de veiligheid
van uw kinderen te garanderen. Ze zijn
eenvoudig te gebruiken en te bedienen.
Wij zijn er zeker van dat ze uw kinderen
veel plezier zullen geven. Bedankt voor
de aankoop van een van onze produc-
ten.
Bezoek onze website op www.imc.es
om onze uitgebreide productcatalogus
te raadplegen.
WERKING OP BATTERIJEN
BELANGRIJKE INFORMATIE
OPMERKING VOOR VOLWASSENEN
Verwijder alle plastic delen, draden en
andere voorwerpen die voor de bevesti-
ging van het product tijdens het vervoer
hebben gediend, voordat u het aan de
kinderen gee.
Dit product is in de fabriek voorbereid
voor de “TRY ME” functie. De meege-
leverde baerijen zijn voor dit doel
bestemd. Het kan dan ook zijn dat ze
inmiddels leeg zijn. Als dit het geval is,
raden wij u aan ze te vervangen.
Het product wordt vanaf de fabriek
rechtstreeks aan de winkels geleverd
met de keuzeschakelaar in de stand
TRY-ME voor demonstratiedoeleinden.
In deze stand kunnen de functies slechts
beperkt worden gebruikt. Zet de keuze-
schakelaar op ON voor de normale wer-
king (zie fig. 1).
Vervangen en plaatsen
Dit product werkt op vier 4 LR6 (AA)
alkalinebaerijen (meegeleverd). Om
ze te vervangen moet u eerst de func-
tieschakelaar in de stand OFF zeen
(zie fig. 1). Draai de veiligheidsschroef uit
het klepje van het baerijenvak in het
voetstuk (zie fig. 1), en haal de baerijen
eruit. Plaats de baerijen zoals in figuur
2 is afgebeeld en let hierbij op de juiste
positie en polariteit. Breng het klepje
weer aan en zet het met de schroef vast
voor de veiligheid van uw kinderen.
Waarschuwing! Baerijen mogen uit-
sluitend onder toezicht van een volwas-
sene worden geplaatst of vervangen.
Werking
A
Aai zijn voorhoofd en hij ontspant zich.
Als u hem 10 seconden blij aaien zal
BLU BLU in slaap vallen.
B
Geef hem de speen* zodat hij rustig
wordt en uiteindelijk in slaap valt.
Als u hem 10 seconden blij aaien, zal
BLU BLU zijn ogen dichtdoen en in slaap
vallen.
C
Geef hem de vis* te eten en luister hoe
hij eet.
B/C *Om de speen of de vis in zijn
mond te stoppen, moet u zijn mond
openen en de aanwijzingen volgen die
als leidraad dienen.
D
Behandel BLU BLU met liefde en geef
hem al uw aandacht want anders gaat hij
zich vervelen en valt in slaap.
U kunt hem wakker maken door hem
over zijn voorhoofd te aaien, de vis of
speen in zijn mond te stoppen of op de
linker vin van BLU BLU te drukken.
Energiezuinige modus
Dit product is van een automatische
uitschakelfunctie of energiezuinige mo
-
dus voorzien. Als er niets wordt gedaan,
gaan zijn ogen dicht en zal hij in slaap
vallen. Na een paar seconden wordt de
automatische uitschakelfunctie geacti-
veerd. Druk op een willekeurige knop
of voer een handeling uit om hem weer
te activeren. Geadviseerd wordt na het
spelen met het speelgoed de functie
-
schakelaar in OFF te zeen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Wanneer het volume laag is, het geluid
vervormd klinkt of de bewegingen on-
regelmatig worden, dan is dit een teken
dat de baerijen leeg raken en vervan
-
gen moeten worden.
VERZORGING EN VEILIGHEID
BLU BLU mag alleen oppervlakkig wor-
den gewassen met droogschuim voor
tere weefsels. Geen was- of oplosmid
-
delen gebruiken. Het speelgoed niet
in water onderdompelen of nat maken
want dit kan schade aan de mechani-
sche en elektrische mechaniekjes in het
product veroorzaken. Wanneer het ap-
paraat nat mocht zijn geworden, schakel
het dan uit en verwijder onmiddellijk de
baerijen. Droog het baerijenvak met
een droge doek of een föhn. Gebruik
geen andere warmtebronnen en laat
het niet in de zon drogen. Laat het bat-
terijenvak ongeveer 12 uur zonder dek-
sel liggen totdat het helemaal droog is.
Gebruik het apparaat pas wanneer het
helemaal droog is.
WAARSCHUWINGEN!
- Bewaar de verpakking om deze na-
derhand te kunnen raadplegen want
hierop staat belangrijke informatie.
- Vanwege technische verbeteringen
kan het zijn dat dit product iets afwijkt
van het product dat in de aeelding te
zien is.
- Dit product werkt op vier 4 LR6/AA-
alkalinebaerijen van 1,5 V (meegele-
verd).
- Dit product wordt geleverd met vier 4
LR6/AA-baerijen voor de “TRY ME”-
functie. Voor de normale werking van
het product moeten de baerijen wor-
den vervangen.
- De baerijen moeten met de juiste
polariteit worden geplaatst zoals aan-
gegeven in de aeelding.
- Gebruikte baerijen moeten uit het
speelgoed worden verwijderd want
anders kan ze schade veroorzaken.
- Gebruik geen oude en nieuwe bae-
rijen door elkaar.
- Combineer geen verschillende typen
baerijen.
- Gebruik uitsluitend de baerijen die
door de fabriek worden aanbevolen of
soortgelijke baerijen.
- Niet-oplaadbare baerijen mogen niet
worden opgeladen.
- De polen van de baerij mogen niet
overbrugd of kortgesloten worden.
- De baerijen mogen uitsluitend onder
toezicht van een volwassene worden
vervangen of gehanteerd.
- Haal de baerijen uit het baerijenvak
wanneer het speelgoed voor langere
tijd niet wordt gebruikt.
- Houd rekening met het milieu en gooi
de baerijen weg in de daarvoor be
-
stemde bakken.
- Oplaadbare baerijen moeten uit het
speelgoed worden verwijderd alvo-
rens ze op te laden.
- Oplaadbare baerijen mogen uitslui
-
tend onder toezicht van een volwas-
sene worden opgeladen.
- Dit product levert betere prestaties
met alkalinebaerijen.
- Lees de aanwijzingen vóór gebruik
door, neem ze in acht en bewaar ze
voor raadpleging naderhand.
- In geval van interferenties van radio-
frequenties kan het zijn dat uw speel-
goed slecht werkt maar na het ophef-
fen van de interferentie zal het weer
normaal werken.
- In geval van elektrostatische ontla-
dingen kan het zijn dat uw speelgoed
slecht werkt en door de gebruiker
moet worden teruggesteld.
- In geval van snelle stroomstoten kan
het zijn dat uw speelgoed slecht werkt
en door de gebruiker moet worden te-
ruggesteld.
- Verwijder alle elementen die dienen
om het product tijdens het vervoer
vast te zeen en te beschermen (plas
-
tic delen, etikeen, draden, enz.) voor-
dat u het aan de kinderen gee.
AANBEVELING VOOR EEN VER-
ANTWOORDELIJK GEBRUIK EN BE-
SCHERMING VAN HET MILIEU
Breng alle onderdelen van de verpak-
king, karton, plastic, enz, naar de recy-
clingbakken bij u in de buurt.
Gebruik zoveel mogelijk oplaadbare
baerijen.
Denk eraan het speelgoed na het spelen
uit te zeen en haal de baerijen eruit
als u het voor langere tijd niet gebruikt.
Als u het speelgoed niet meer wilt ge-
bruiken en het nog steeds werkt, gooi
het dan niet weg. Vergeet niet dat ande-
re mensen er nog altijd plezier van kun-
nen hebben en zoek instanties of vereni-
gingen die het aan ze kunnen geven.
Als het product het einde van zijn le-
vensduur hee bereikt, gooi het dan
niet bij het gewone huisvuil weg. U
dient het af te geven bij een inzamel-
punt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Raadpleeg het
symbool op het product, de gebruikers-
handleiding of de verpakking voor meer
informatie.
De gebruikte materialen kunnen gere-
cycled worden volgens hun codering.
Wanneer u materialen recyclet of oude
apparaten op de een of andere manier
hergebruikt, levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van het
milieu.
Raadpleeg het dichtstbijzijnde recy-
clingcentrum of de plaatselijke overheid.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
Cuida e alimenta o teu pequeno golfi
-
nho BLU BLU. Mexe a boca, os olhos
e reproduz diferentes sons de acordo
com determinadas ações, como acari-
ciar, alimentar, dar-lhe a chupeta, etc.
Inclui uma peça em forma de peixe e
outra de chupeta.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E
FUNCIONAMENTO
Os brinquedos da IMC TOYS são
produzidos de acordo com controlos
exigentes para garantir a diversão e a
segurança das crianças. São de utili-
zação e funcionamento fáceis. Temos
a certeza de que lhes proporcionarão
grandes momentos de entretenimento.
Agradecemos a aquisição e a confiança
depositada num dos nossos produtos.
Para ver o nosso extenso catálogo de
produtos, convidamo-lo a visitar a nossa
página da Internet em www.imc.es.
FUNCIONAMENTO COM PILHAS
INFORMAÇÃO IMPORTANTE
NOTA PARA ADULTOS
Retire todos os plásticos, fios e qualquer
objecto que esteja destinado a embru-
lhar o produto durante o seu transporte
antes de o entregar às crianças.
Este produto está preparado na origem
para a função “try-me” ou experimenta-
me. As pilhas incluídas estão destinadas
a esta utilização. Por este motivo, é pos-
sível que se encontrem descarregadas.
Por esta razão, recomenda-se a respec
-
tiva substituição, caso seja necessário.
O produto é distribuído de origem e
para demonstração em lojas com o sele-
tor na posição “TRY ME” (experimenta-
me). Nesta posição, o produto tem uma
funcionalidade limitada. Coloca o sele-
tor na posição de ligado (ON) para que
funcione normalmente (ver fig. 1).
Substituição e colocação
Este produto precisa de 4 pilhas LR6
(AA) alcalinas (incluídas). Em primeiro
lugar, para a substituição, coloque o in-
terruptor na posição OFF, (ver fig. 1). Re-
tire o parafuso de segurança da tampa
das pilhas localizado no compartimento
situado na base, (ver fig. 1) e extraia as
pilhas gastas. Observe no gráfico a co-
locação correcta das pilhas (ver fig. 2) e
coloque-as na posição e polaridade indi-
cadas. Ponha a tampa e aparafuse-a de
novo para a segurança dos seus filhos.
Lembre-se! A substituição ou o manu-
seamento das pilhas deverá realizar-se
sempre sob a vigilância de um adulto.
Funcionamento
A
Acaricia-lhe a cabeça e ele relaxa.
Mantém as carícias durante 10 segundos
e o BLU BLU adormece.
B
Dá-lhe a chupeta* para acalmá-lo e, fi-
nalmente, adormece.
Mantém de forma contínua as carícias
durante 10 segundos e o BLU BLU fecha
os olhos e adormece.
C
Se o alimentares com o peixe* vais ou-
vi-lo a comer.
B/C* Para colocar a chupeta ou o
peixe, abre-lhe a boca e segue as
imagens como referência para a sua
colocação.
D
Trata-o com carinho e dá-lhe atenção,
senão o BLU BLU adormece aborrecido.
Podes acordá-lo acariciando-lhe a cabe-
ça, colocando-lhe o peixe ou a chupeta
na boca ou pressionando a barbatana
esquerda do BLU BLU.
Modo de poupança de energia.
O produto dispõe de um sistema de
desligar automático ou de poupança
de energia. Se não se realizar nenhuma
ação, fecha os olhos e adormece. Após
alguns segundos, entra no modo de des-
ligar automático. Pressiona um botão
qualquer ou realiza uma ação qualquer
para ativá-lo de novo. Recomenda-se
posicionar o seletor de modo na posi-
ção de desligado (OFF) quando acaba-
res de brincar.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se o volume diminuir, o som ficar distor-
cido ou os movimentos forem irregula-
res, é uma indicação de que as pilhas
estão gastas e devem ser substituídas.
MANUTENÇÃO
O Blu BLU só pode ser lavado superfi-
cialmente com espuma seca para roupa
delicada. Não utilize detergentes nem
dissolventes. Não o mergulhe em água
nem o humedeça, pois poderia danificar
os mecanismos mecânicos e elétricos
existentes no interior do produto. No
caso de molhar o equipamento, desli-
gue-o e retire as pilhas imediatamente.
Seque o compartimento das pilhas com
um pano seco ou com a ajuda de um se-
cador de mão, não utilize outras fontes
de calor direto nem a exposição solar.
Deixe o compartimento das pilhas aber-
to durante aproximadamente 12 horas
até ficar completamente seco. Não ten-
te utilizar o equipamento se não estiver
completamente seco.
AVISOS!
- Por favor, guarde a embalagem para
futuras referências, já que contém in-
formação muito importante.
- A empresa reserva-se o direito a que o
produto possa diferir da ilustração por
melhoras técnicas.
- Este produto necessita de 4 pilhas
LR6/AA de 1,5 V (incluídas).
- Este produto é distribuído com 4 pi-
lhas LR6/AA incluídas para a função
de “TRY ME” ou experimenta-me,
para o funcionamento normal do pro-
duto recomenda-se a substituição,
caso seja necessário.
- As pilhas ou acumuladores devem ser
colocados respeitando a polaridade
indicada no gráfico.
- As pilhas ou acumuladores usados
deverão ser retirados do brinquedo,
poderiam causar avarias.
- Não misturar pilhas velhas com pilhas
novas.
- Não misturar diferentes tipos de pilhas.
- Somente devem ser utilizadas pilhas
do tipo recomendado pelo fabricante
ou equivalentes.
- As pilhas recarregáveis, não devem ser
recarregadas.
- Os bornes das pilhas não devem so-
frer curto-circuitos.
- A substituição ou manipulação das pi-
lhas, deverá ser realizada sempre sob
a supervisão dum adulto.
- Retire as pilhas do compartimento,
quando não queira utilizar a unidade
por um período longo de tempo.
- Por favor, seja respeitoso com o meio
ambiente, e deposite as pilhas gastas
nos depósitos apropriados.
- As pilhas recarregáveis devem ser re
-
tiradas do brinquedo antes de serem
carregadas.
- As pilhas recarregáveis somente de-
vem ser carregadas sob a supervisão
dum adulto.
- Para um melhor funcionamento reco-
mendamos a utilização de pilhas alcali-
nas.
- Leia as instruções antes do uso, siga-as
e mantenha-as para a referência.
- Em ambiente com interferências de
radiofrequência, a amostra poderá
funcionar mal e regressará ao funcio-
namento normal depois de eliminada
a interferência.
- No caso de uma descarga electros-
tica, o aparelho pode funcionar mal e
o utilizador pode ter de o reajustar ou
de o reiniciar.
- No caso de uma passagem rápida, o
aparelho pode funcionar mal e o utili
-
zador pode ter de o reajustar ou de o
reiniciar.
- Retire todos os elementos destinados
à fixação e protecção do produto du
-
rante o transporte antes de dá-lo às
crianças (plásticos, etiquetas, arames,
etc.).
RECOMENDAÇÕES PARA UMA
UTILIZAÇÃO RESPONSÁVEL E PARA
A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
Deposite as embalagens de transporte,
cartão, plásticos, etc., nos contentores
de reciclagem da sua localidade.
Sempre que possa utilize pilhas recar-
regáveis.
Lembre-se de desligar o brinquedo se
acabou de brincar e tire-lhe as pilhas se
não for utilizá-lo durante um longo pe-
ríodo de tempo.
Se o brinquedo ainda funciona e já não
o quer, não o deite fora. Lembre-se que
outras pessoas podem aproveitá-lo, pro-
cure entidades e/ou associações que
possam fazer-lho chegar.
Este produto não pode ser tratado
como o lixo doméstico normal quando
chegar ao fim da sua vida útil. Deve ser
depositado num centro de recolha para
a reciclagem dos aparelhos eléctricos
e electrónicos. Consulte o símbolo no
produto, no manual de instruções ou na
embalagem para mais informações.
Os materiais são, de acordo com os seus
sinais, recicláveis. Se reciclar o material
ou encontrar outras formas de utiliza-
ção dos aparelhos velhos, faz uma con-
tribuição importante para a protecção
ambiental.
Informe-se junto do seu ecocentro ou
das autoridades locais.
Характеристика продукта
Заботьтесь и кормите вашего малень-
кого дельфина БлуБлу. Он двигает
ртом, глазами и издает разные звуки,
в зависимости от того, гладите вы его,
кормите или даете ему соску и т.д.
Содержит деталь в форме рыбки и
еще одну деталь в форме соски.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Продукция компания IMC TOYS
подвергается строгому контролю,
чтобы гарантировать вашим детям
настоящее удовольствие и безопас-
ность. Она проста в использовании
и управлении. Мы уверены, что она
подарит вашим детям массу развлече-
ний. Спасибо за то, что купили один из
наших продуктов.
Чтобы посмотреть наш расширенный
каталог, посетите наш веб-сайт:
www.imc.es.
ОПЕРАЦИИ С БАТАРЕЙКАМИ
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
Перед тем как дать изделие детям,
сначала обязательно удалите
пластмассовые крепления, провода
и другие предметы, предназначен-
ные для крепления изделия при его
транспортировке.
Данный продукт распространяется
с переключателем, установленным в
демонстрационных целях в позицию
“TRY ME” (Попробуй меня). В данном
режиме функции устройства ограни-
чены. Переключите рычаг в позицию
“ON” (Вкл.) для обычного использова-
ния (см. рис. 1).
УСТАНОВКА БАТАРЕЕК
Для данного продукта требуется 4 LR6
(АА) щелочные батарейки (входят в
комплект). Чтобы заменить их, сначала
поверните расположенный на основа-
нии под левым плавником переключа-
тель в положение OFF (Выкл.) (см. рис.
1). Открутите предохраняющий шуруп
на крышке отсека для батареек, рас-
положенном на основании (см. рис. 2),
и выньте батарейки. Установите бата-
рейки, точно соблюдая полярность и
положение, указанные на рисунке 2.
Закройте крышку обратно и закрутите
шуруп для безопасности ваших детей.
Внимание! Замена и другие операции
с батарейками всегда должны выпол-
няться под контролем взрослых.
Управление
А
Погладьте лоб дельфина и он успо-
коится.
Продолжайте гладить его в течение 10
секунд, и БлуБлу уснет.
В
Дайте ему соску*, чтобы успокоить его,
и он через некоторое время уснет.
Продолжайте гладить его в течение 10
секунд, и БлуБлу закроет глаза и уснет.
С
Накормите его рыбой* и полушайте,
как он жует.
В/С * Чтобы положить дельфину в
рот соску или рыбу, откройте ему
рот и следуйте инструкциям.
D
Угостите БлуБлу и обратите на него
все ваше внимание, иначе ему станет
скучно и он уснет.
Вы можете разбудить его, погладив по
лбу, положив рыбу или соску ему в рот
или нажав на левый плавник БлуБлу.
Режим сохранения энергии
Продукт оснащен системой сохране-
ния энергии или автоотключения. Ког-
да не происходит никаких действий,
его глаза закроются, и он уснет. Через
несколько секунд продукт перейдет в
режим автоотключения. Нажмите на
любую кнопку или выполните каки-
е-либо действия, чтобы активировать
его. Рекомендуется установить пере-
ключатель в положение OFF (Выкл).
после окончания игры.
Устранение неисправностей:
Если снизился уровень громкости,
звук стал нечеткий или движения
стали нерегулярными, это означает,
что заканчивается заряд в батарейках
и их следует заменить.
Уход
Чистите поверхность БлуБлу с
помощью сухой пены для деликатных
тканей. Не используйте моющие сред-
ства и растворители. Не погружайте
игрушку в воду и не мочите ее, так как
это может повредить механические и
электрические устройства, которые
находятся внутри продукта. В случае
если оборудование намокло, выклю-
чите его и немедленно выньте бата-
рейки. Высушите отсек для батареек
с помощью сухой ткани или фена. Не
используйте другие нагревательные
приборы и не оставляйте под пря-
мыми солнечными лучами. Оставьте
отсек для батареек открытым в тече-
ние приблизительно 12 часов, чтобы
он полностью высох. Не используйте
продукт до полного высыхания.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ!
-Сохраняйте упаковку для использова-
ния в будущем, так как она содержит
очень важную информацию.
-Пожалуйста, обратите внимание, что
в связи с техническими усовер-
шенствованиями данный продукт
может отличаться от указанного на
иллюстрации.
-Данному изделию требуется 4
1,5В LR6 /AA батарейки (входят в
комплект).
-Данный продукт распространяет-
ся с 4 1,5В LR6 /AA батарейками,
предназначенными для функции
«Попробуй меня». Для нормального
использования продукта может быть
необходимо заменить батарейки.
-Соблюдайте полярность, указанную
на иллюстрации, при установке
батареек или аккумуляторов.
-Использованные батарейки и аккуму-
ляторы следует вынимать из игрушки,
во избежание ее повреждения.
-Не используйте вместе различные
типы батареек.
-Не используйте вместе старые и
новые батарейки.
-Используйте только те батарейки,
которые рекомендованы производи-
телем, либо их эквиваленты.
-Не заряжайте неаккумуляторные
батарейки.
-Не замыкайте терминалы батареек.
-Замена и установка батареек всегда
должна осуществляться под контро-
лем взрослых.
-Вынимайте батарейки из игрушки,
если она не будет использоваться
длительный период времени.
-Уважайте природу и выбрасывайте
использованные батарейки только в
отведенные для них контейнеры.
-Аккумуляторные батарейки сле-
дует вынимать из игрушки перед
зарядкой.
-Аккумуляторные батарейки следует
заряжать под контролем взрослых.
-Данное изделие лучше работает на
щелочных батарейках.
-Перед использованием продукта
прочитайте инструкцию, следуйте ей
и сохраните ее для обращения к ней
в будущем.
-Изделие может работать плохо, если
на линии питания есть радиопомехи.
Изделие вновь будет работать хоро-
шо, если помехи исчезнут.
-Изделие может плохо работать,
находясь в зоне электростатического
разряда, требуется выключить игруш-
ку и включить ее снова.
-Изделие может плохо работать,
находясь в быстром нестационарном
режиме, требуется выключить игруш-
ку и включить ее снова.
далите все элементы, необходимые
для крепления и защиты продукта
при транспортировке, прежде чем
дать игрушку детям (пластмассовые
крепления, этикетки, провода и т.п.).
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОТВЕТСТВЕН-
НОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ И ПО
ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Всю транспортную упаковку, картон,
пластмассовые крепления следует
выбрасывать в ближайший к вашему
дому контейнер для мусора. Исполь-
зуйте аккумуляторные батарейки
всегда, когда это возможно.
Не забывайте выключать игрушку,
если вы закончили играть с ней, и
выньте из нее батарейки, если вы не
собираетесь ее использовать в тече-
ние длительного времени. Если вам
больше не нравится игрушка, но она
все еще в рабочем состоянии, не вы-
брасывайте ее. Помните, что другие
люди могли бы ею воспользоваться;
обратитесь в организации или ассо-
циации, которые могли бы передать
вашу игрушку таким людям.
По истечении срока службы изделия,
его нельзя утилизировать, как обыч-
ный бытовой мусор. Его необходимо
доставить в приемный пункт по пере-
работке электрических и электронных
устройств. Обратите внимание на
символы на продукте, в инструкции
по эксплуатации или на упаковке для
получения большей информации.
Материалы подлежат переработке
в соответствии с маркировкой. Если
вы перерабатываете материалы или
нашли возможность повторного
использования старых устройств, вы
вносите значительный вклад в защиту
окружающей среды.
Пожалуйста, обратитесь в ближайший
центр по переработке отходов или
местные органы власти.
Если у вас есть какие-либо вопросы и
жалобы, пожалуйста, обращайтесь к
авторизированному дистрибьютору.
Сделано в Китае
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
Soigne et nourris ton petit dauphin BLU
BLU Dolphin. Il remue la bouche et les
yeux, et il émet des sons en réponse à
certaines actions : le caresser, le nourrir,
lui donner sa sucee, etc. Comprend
une pièce en forme de poisson et une
autre en guise de sucee.
MODE D’EMPLOI ET DE FONCTION-
NEMENT
Les jouets IMC TOYS sont soumis à
des contrôles stricts lors de leur pro-
duction afin de garantir le plaisir du jeu
et la sécurité de vos enfants. Ils sont
faciles à utiliser et leur fonctionnement
est simple. Nous sommes convaincus
qu’ils feront passer à vos enfants de
bons moments divertissements. Nous
vous remercions de l’acquisition et de
la confiance déposée en l’un de nos
produits. Pour consulter notre vaste
catalogue de produits, nous vous
invitons à visiter notre site Internet :
www.imctoys.com
FONCTIONNEMENT AVEC DES
PILES
INFORMATIONS IMPORTANTES
NOTE POUR LES ADULTES
Retirez tous les plastiques, fils de fer et
tout autre objet servant à fixer le pro-
duit durant son transport avant de le
remere à vos enfants.
Ce produit est préparé à l’origine pour
la fonction try-me ou essaie-moi. Les
piles qu’il comprend sont prévues à
cet effet. C’est pourquoi il peut arriver
qu’elles soient usées auquel cas il faudra
les remplacer.
Pour démonstration en magasin, le
produit sort d’usine avec le bouton de
sélection en position TRY-ME. Dans
cee position, le fonctionnement en est
limité. Placez le sélecteur en position
ON pour assurer un fonctionnement
normal (voir fig. 1).
Remplacement et placement
Ce produit fonctionne avec 4 piles LR6/
AA alcalines (fournies). Pour les rempla-
cer, placez d’abord l’interrupteur sur la
base en position OFF (voir fig.1). Retirez
la vis de sécurité du couvercle des piles
du compartiment situé sur la base (voir
fig.1) et extrayez les piles vides. Obser-
vez sur le graphique le placement cor-
rect des piles (voir fig.2) et placez-les
en respectant la position et la polarité
indiquées. Replacez le couvercle et re-
vissez-le pour la sécurité de vos enfants.
Aention ! Le changement ou la mani-
pulation des piles doit être effectuée
sous la surveillance d’un adulte.
Fonctionnement
A
Caresse-lui le front, il se détendra.
Continue de le caresser 10 secondes et
BLU BLU s’endormira.
B
Donne-lui sa sucee* pour le calmer et
il finira par sendormir. Continue de le
caresser 10 secondes, BLU BLU fermera
les yeux et sendormira.
C
Donne-lui le poisson* et tu l’entendras
manger.
B/C*Pour mere la sucee ou le pois-
son en place, ouvre-lui la bouche et
suis les indications des images.
D
Traite-le avec tendresse et occupe-toi
de lui, ou BLU BLU s’endormira d’ennui.
Tu peux réveiller BLU BLU en lui cares-
sant le front, en lui meant le poisson
ou la sucee dans la bouche ou en ap-
puyant sur son aileron gauche.
Mode d’économie d’énergie.
Le produit est équipé d’un système
d’arrêt automatique ou « économie
d’énergie ». Si tu ne fais rien, BLU BLU
ferme les yeux et sendort. Au bout de
quelques secondes, il se met en mode
arrêt automatique. Appuie sur n’importe
quel bouton ou réalise une action pour
le remere en marche. Il est recomman-
dé de mere le sélecteur en position
OFF lorsque le jeu est terminé.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
Si le volume baisse, si le son se déforme
ou les mouvements deviennent irrégu-
liers, c’est sans doute que les piles sont
à plat : il faut les remplacer.
ENTRETIEN
BLU BLU ne doit être lavé que super-
ficiellement, à la mousse sèche pour
linge délicat. N’utiliser ni détergents ni
dissolvants. Ne pas plonger le jouet ni
l’humidifier, les mécanismes et les com-
posants électriques qu’il contient pour-
raient être endommagés. Si le produit a
été mouillé, l’éteindre et en ôter immé-
diatement les piles. Sécher le comparti-
ment des piles avec un chiffon sec ou un
sèche-cheveux ; ne pas utiliser d’autres
sources de chaleur directe ; ne pas ex-
poser au soleil. Laisser le compartiment
des piles ouvert pendant environ 12
heures, jusqu’à ce qu’il soit parfaitement
sec. Ne pas essayer d’utiliser le produit
s’il nest pas entièrement sec.
ATTENTION !
- Conserver l’emballage afin de disposer
des informations essentielles concer-
nant le produit.
- Notre société se réserve le droit de
modifier le produit par rapport à l’illus-
tration afin d’y apporter des améliora-
tions techniques.
- Ce produit fonctionne avec 4 piles
LR6/AA de 1,5 V (incluses).
- Ce produit est fourni avec 4 piles LR6/
AA destinées à la fonction TRY ME ou
essaiemoi. Pour assurer le fonctionne-
ment normal du produit, leur rempla-
cement est recommandé si nécessaire.
- Les piles ou accumulateurs devront
être installés en respectant les re-
pères de polarité comme indiqué sur
le schéma.
- Les piles ou accumulateurs usés de-
vront être retirés du jouet afin d’éviter
tout risque de détérioration.
- Ne pas mélanger de piles neuves et
déjà utilisées en même temps.
- Ne pas mélanger différents types de
piles en même temps.
- Utiliser uniquement les piles du type
recommandé par le fabricant ou un
modèle similaire.
- Les piles non rechargeables ne de-
vront pas être rechargées.
- Les bornes des piles ne devront pas
être court-circuitées.
- La substitution ou la manipulation des
piles doit toujours être réalisée sous la
supervision d’un adulte.
- Retirer les piles de leur logement en
cas de non utilisation prolongée.
- Veuillez respecter l’environnement et
déposer les piles usées dans les conte-
neurs destinés à cee fin.
- Les piles doivent être enlevées du
jouet avant d’être chargées.
- Les piles rechargeables doivent tou-
jours être chargées sous la supervision
d’un adulte.
- Pour un meilleur fonctionnement,
nous recommandons l’utilisation de
piles alcalines.
- Lisez les instructions avant l’emploi, sui-
vezles et gardez-les pour la référence.
- En cas de perturbations radioélec-
triques, l’échantillon peut ne pas fonc-
tionner correctement. Son fonctionne-
ment reprend normalement une fois
que les perturbations ont disparu.
- Au cas où une décharge électrosta-
tique se produit, l’appareil peut mal
fonctionner et l’utilisateur peut avoir à
le règler à nouveau où à le réinitialiser.
- En cas d’un passage rapide, l’appareil
peut mal fontionner et l’utilisateur
peut avoir de le règler à nouveau où à
le réinitialiser.
- Ôter tous les éléments destinés à
la fixation et à la protection du pro-
duit pendant le transport avant de le
remere aux enfants (plastiques, éti-
quees, fils de fer, etc.).
RECOMMANDATIONS POUR UNE
UTILISATION RESPONSABLE
ET POUR LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Déposez les emballages de transport,
les cartons, les emballages plastique,
etc., dans les conteneurs de recyclage
de votre localité.
Utilisez de préférence des piles rechar-
geables.
Débranchez le jouet après utilisation et
retirez les piles si vous avez l’intention
de ne pas utiliser le jouet pendant une
longue période.
Si le jouet fonctionne encore et que
vous n’en voulez plus, ne le jetez pas.
Pensez que d’autres personnes pour-
ront encore l’utiliser et s’amuser avec
ce jouet ; recherchez des entités et/ou
des associations susceptibles de le leur
faire parvenir.
Ne pas jeter ce produit dans une pou-
belle normale lorsque vous voulez vous
en débarrasser. Il doit être déposé dans
un centre de recueil pour le recyclage
des appareils électriques et électro-
niques. Consultez le symbole sur le
produit, dans le manuel d’utilisation ou
sur l’emballage pour plus d’informations.
Les matériaux sont recyclables, confor-
mément au marquage du produit. Vous
faites une importante contribution à
la protection de notre environnement
quand vous recyclez le matériel ou
quand vous trouvez d’autres formes
d’utilisation des vieux appareils.
Veuillez contacter votre centre de recy-
clage le plus proche ou les autorités
locales.
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 0.51 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с IMC Toys. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд IMC Toys
Модель 7031 Club Petz Blu Blu
Категория Игрушки
Тип файла PDF
Размер файла 0.51 MB

Все инструкции для IMC Toys Игрушки
Больше руководств Игрушки

Руководство IMC Toys 7031 Club Petz Blu Blu

Сопутствующие товары

Связанные категории