Руководство Hama 00186326 Nostalgie Будильник

Вам нужно руководство для вашего Hama 00186326 Nostalgie Будильник? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 0 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

1. Vysvetlenie výstražných symbolov aupozornení
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité
riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie, alebo dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
•Budík
•1batéria typu AA/Mignon
•Návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Výrobok je určenýpre súkromné použitie vdomácnosti, nie je určenýna
komerč použitie.
•Výrobok používajte výhradne na stanovený účel.
•Výrobok nepatrí do rúk deťom, rovnako ako všetky elektrické prístroje.
•Výrobok nepoužívajte vblízkosti zdrojov tepla, ani nevystavujte pôsobeniu
priameho slnečného žiarenia.
•Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou aprehriatím apoužívajte ho len v
suchom prostredí.
•Nepoužívajte výrobok vprostredí, vktorom nie je používanie elektronických
prístrojov dovolené.
•Výrobok chráňte pred pádmi aveľkými otrasmi.
•Dovýrobku nezasahujte aneopravujte ho. Akékoľvek úkony údržby prenechajte
príslušnému odbornému personálu.
•Výrobok žiadnym spôsobom neupravujte, stratíte tým nárok na záruku.
•Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí, hrozí nebezpečenstvo udusenia.
•Obalový materiál zlikvidujte podľaplatných predpisov olikvidácii.
•Výrobok používajte len vmiernych klimatických podmienkach.
•Prístroj nepoužívajte mimo rozsahu predpísaných hodnôt vtechnických údajoch.
•Výrobok neotvárajte avprípade poškodenia ho ďalej nepoužívajte.
Upozornenie –batérie
•Vždy dbajte na správnu polaritu (označenie +a-) batérií azodpovedajúco
ich vložte. Pri nesprávnej polarite hrozí nebezpečenstvo vytečenia batérií
alebo explózie.
•Používajte výhradne batérie, ktoré zodpovedajú uvedenému typu. Uschovajte
si pokyny týkajúce sa správneho výberu batérií, ktoré uvedené vnávode na
obsluhu zariadení, aby ste si ich mohli neskôr vyhľadať.
•Predvložením batérií vyčistite kontakty batérie aprotiľahlé kontakty.
•Deti smú vymieňať batérie iba pod dohľadom dospelej osoby.
•Vždy vymeňte všetky batérie naraz.
•Nekombinujte staré anové batérie, ako aj batérie rôznych typov alebo
výrobcov.
•Vyberte batérie zvýrobkov,ktoré sa dlhší čas nebudú používať (pokiaľ nemajú
byť pripravené prenúdzové prípady).
•Batérie neskratujte.
•Nenabíjateľ batérie nenabíjajte.
•Batérie nikdy nehádžte do ohňaanezahrievajte ich..
Upozornenie –batérie
•Batérie nikdy neotvárajte, zabráňte ich poškodeniu, prehltnutiu alebo
uniknutiu do životného prostredia. Môžu obsahovať jedovaté ť kovy,
škodlivé privotné prostredie.
•Vybité batérie bezodkladne vymeňte azlikvidujte podľaplatných predpisov.
•Zabráňte skladovaniu, nabíjaniu apoužívaniu pri extrémnych
teplotách aextrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr.vo
vysokých nadmorských výškach).
•Dbajte oto, aby batérie spoškodeným krytom neprišli do
kontaktu svodou.
•Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
1. Обяснение на предупредителните символи иуказания
Вниманив
Използватсезаобозначаване на указания за безопасност или за насочване
на вниманиетокъм особени опасности ирискове.
Забележка
Използватсезадопълнително обозначаваненаинформация или важни
указания.
2. Съдържание на опаковката
Будилник •1батерия AA Mignon тази инструкция за употреба
3. Забележки за безопасност
Продуктътепредвиден за лична, нестопанска битова употреба.
Използвайте продуктасамо за предвидената цел.
Подобно на всички електрически продукти този продукт не бива да попада
връцете на деца!
Не използвайте продуктавнепосредствена близостдоотоплителни уреди,
други източници на топлина или на директна слънчева светлина.
Пазете продуктаотзамърсяване, влагаипрегряване игоизползвайте само
всухи помещения.
Не използвайте продуктавзони, вкоито не са разрешени електронни
продукти.
Не позволявайте на продуктадападаине го излагайте на силни вибрации.
Не се опитвайте сами да обслужвате или ремонтирате продукта. Оставете
всякаква техническа поддръжка на компетентните специалисти.
Не правете промени вуреда. Така ще загубите право на всякакви
гаранционни претенции.
Задължително дръжте малките деца далече от опаковъчния материал, има
опасност от задушаване.
Изхвърлете опаковъчния материалведнага съгласно действащите на място
разпоредби за изхвърляне на отпадъци.
Използвайте продуктасамо при умерени климатични условия.
Не използвайте продукта извън неговите граници на мощността, посочени в
техническите данни.
Не отваряй продукта ипри повреда не продължавай да го използваш.
Вниманив Батерии
Задължително внимавайте за правилното разположение на полюсите
(надписи + и -) на батериите игипоставете по съответния начин. При
неспазване има опасност от изтичане или експлозия на батериите.
Използвайте само батерии, които съответстват на посочения тип.
Запазете указанията за правилния избор на батерии, които се намират в
инструкцията за обслужване на устройства, за по-късна справка.
Преди поставяне на батериите почистете контактите на батериите и
насрещните контакти.
Не разрешавайте на деца да сменят батерии без надзор.
Сменяйте всички батерии от един комплект едновременно.
Не смесвайте стари инови батерии, както ибатерии от различен тип или
производител.
Отстранявайте батериите от продукти, които няма да се използват за по-
дълго време (освен ако те не се държат вготовност за спешен случай).
Не свързвайте батериите накъсо.
Не зареждайте батериите.
Вниманив Батерии
Не хвърляйте батерии вогън инегизагрявайте.
Батериите никога не бива да бъдат отваряни, повреждани, гълтани или
изхвърляни вприродата. Те могат да съдържат тежки метали, които са
отровни или опасни за околната среда.
Махнете от продукта инезабавно изхвърлете изхабените батерии.
Избягвайте съхранение, зареждане иизползване при
екстремни температури иизключително ниско налягане на
въздуха (като например на големи височини).
Внимавайте батерии сповреден корпус да не влизат в
контакт свода.
Съхранявайте батериите, недостъпни за деца.
4. Пускане иексплоатация
Отворете капака на отделениетозабатерията, поставете 1 батерия AA
Mignon, като спазите ориентациятанаполюсите, изатворете отново капака
на отделениетозабатерията. Часовникътеготовзаексплоатация.
Настройка на часа
Спомощтанарегулиращия бутоннагърба на часовника настройте актуалния
час (часове/минути).
За да настроите секундите, спрете хода им, като извадите батерията.
Поставете отново батерията, за да стартирате отново от точната секунда
показванетонасекундите.
Настройканабудилника
Спомощтанарегулиращия бутон
на гърба на часовника настройте по
посока на часовниковата стрелка желаното време за събуждане. Стрелката за
времетозасъбуждане се движи впосока, обратна на часовниковата стрелка.
Поставете плъзгащия се превключвател впозиция ON, съотв. OFF, за да
активирате/деактивирате алармата.
Настройка на осветлението:
Натиснете бутона за осветлениетонагърба на часовника, за да включите
осветлението.
Забележка
За една година отклонениетовточносттаначасовника еняколко минути.
Акопри отчитане на времетосестигне до внезапни колебания, сменете
батерията.
5. Техническо обслужване иподдръжка
Почиствайте този продукт само слеконавлажнена кърпа, коятонепуска
власинки, инеизползвайте агресивни почистващипрепарати. Внимавайте да не
попада вода впродукта.
6. Изключване на гаранция
Хама ГмбХ & Ко. КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди
врезултат на неправилна инсталация, монтаж инеправилна употреба на
продуктаили неспазване на упътванетозаобслужване и/или инструкциите за
безопасност.
7. Технически данни
Будилник
Електрозахранване
1,5 V
1 батерия AA Mignon
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ήγια να επιστήσει την
προσοχήσειδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον πληροφοριών ήσημαντικών
υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Ξυπνητήρι •1μπαταρία AA Mignon Αυτό το εγχειρίδιο χρήσης
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικάγια το σκοπό που προβλέπεται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ήοποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσε
σημεία όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανση καινα
το χρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές
συσκευές.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήναεπισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από εξειδικευμέναάτομα.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν τοντρόπο παύει να ισχύει η
εγγύηση.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το υλικότης συσκευασίας,
υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας σύμφωναμετουςισχύοντες τοπικούς
κανονισμούς απόρριψης.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σε ήπιες κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των ορίων απόδοσης που περιγράφονται
στα τεχνικά χαρακτηριστικά.
Μην ανοίγετε το προϊόν και μην το χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
Πρέπει να προσέχετε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των
μπαταριών και να τις τοποθετείτε ανάλογα. Ημητήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή του υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά μπαταρίες του προβλεπόμενου τύπου. Φυλάξτε
αυτές τις οδηγίες χρήσης συσκευών σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση,
διότι περιέχουν υποδείξεις για τη σωστή επιλογή μπαταρίας.
Πριν την τοποθέτηση των μπαταριών καθαρίστε τις επαφές των μπαταριών και
τις επαφές του προϊόντος.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες χωρίς επίβλεψη.
Αλλάξτε ταυτόχρονα όλες τις μπαταρίες του προϊόντος.
Μην μπερδεύετε παλιές και καινούριες μπαταρίες, καθώς και μπαταρίες
διαφορετικού τύπου και κατασκευαστή.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από προϊόνταπου δεν έχουν χρησιμοποιηθεί
για μεγάλο χρονικό διάστημα (εκτός αν θέλετεναταχρησιμοποιήσετεσε
περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης).
Προειδοποίηση - Μπαταρίες
Μη βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μη φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Καιμην ζεσταίνετε ήπετάτε τις μπαταρίες στην φωτιά.
Οι μπαταρίες δεν πρέπει να ανοίγονται, να καταστρέφονται, να καταπίνονται
ήνακαταλήγουν στο περιβάλλον. Μπορεί να περιέχουν δηλητηριώδη και
βλαβερά για το περιβάλλον βαρέα μέταλλα.
Αφαιρέστε και απορρίψτε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες αμέσως από το
προϊόν.
Αποφύγετε την αποθήκευση, τη φόρτιση και τη χρήση σε
ακραίες θερμοκρασίες και σε εξαιρετικά χαμηλή πίεση αέρα
(όπως σε μεγάλα υψόμετρα).
Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες με κατεστραμμένο περίβλημα
δεν έρχονται σε επαφή με το νερό.
Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
4. Έναρξη χρήσης και λειτουργία
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών, τοποθετήστε 1 μπαταρία AA Mignon
με τη σωστή πολικότητακαι κλείστε πάλι το κάλυμμα. Το ρολόιείναι έτοιμο για
λειτουργία.
Ρύθμιση της ώρας
Με τοντροχό ρύθμισης στην πίσω πλευρά τουξυπνητηριού ρυθμίστε την τρέχουσα
ώρα (ώρες/ λεπτά).
Γιατηρύθμιση των δευτερολέπτων αφαιρέστε την μπαταρία, ώστε να σταματήσετε
τα δευτερόλεπτα. Τοποθετήστε πάλι την μπαταρία, ώστε οδείκτης δευτερολέπτων
να ξεκινήσει πάλι από το σωστόδευτερόλεπτο.
Ρύθμιση της αφύπνισης
Μετακινήστε τοντροχό ρύθμισης
στην πίσω πλευρά τουξυπνητηριού προς την
κατεύθυνση τουβέλους, για να ρυθμίσετε την επιθυμητή ώρα αφύπνισης. Οδείκτης
για την ώρα αφύπνισης κινείται αντίθετααπό τη φορά τωνδεικτώντου ρολογιού.
Γιαναενεργοποιήσετε ήνααπενεργοποιήσετε τη λειτουργία αφύπνισης, θέστε το
διακόπτη στη θέση ON ή OFF αντίστοιχα.
Ρύθμιση φωτισμού:
Γιαναενεργοποιήσετε τονφωτισμό, πατήστε το πλήκτρο φωτισμού στην πίσω
πλευρά τουρολογιού.
Υπόδειξη
Ηώρα στη διάρκεια ενός έτους χάνει μόνολίγαλεπτά. Αν οδείκτης τηςώρας
αρχίσει να ταλαντεύεται ξαφνικά, αντικαταστήστε την μπαταρία.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεένα ελαφρώςβρεγμένοπανί χωρίς χνούδια και
μην χρησιμοποιείτε επιθετικάκαθαριστικά. Στοπροϊόν δεν πρέπει να μπει νερό.
6. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ήεγγύηση για
ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση καισυναρμολόγηση ή
λανθασμένη χρήση τουπροϊόντος ήμητήρηση των οδηγιώνλειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
7. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Ξυπνητήρι
Ηλεκτρική τροφοδοσία
1,5 V
1x μπαταρία AA Mignon
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Aviso
Éutilizado paraidenticarinformações de segurança ou chamar aatenção para
perigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticarinformações adicionais ou notas importantes.
2. Conteúdo da embalagem
•Despertador •1pilha AA Mignon •estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
•Oproduto está previsto apenas parautilização doméstica enão comercial.
•Utilize oproduto apenas paraanalidade prevista.
•Este aparelho não pode ser manuseado por crianças, tal como qualquer aparelho
eléctrico!
•Não utilize oproduto perto de aquecedores, outras fontes de calor ou
directamente exposto àluz solar.
•Proteja oproduto contrasujidade, humidade esobreaquecimento eutilize-o
somente em ambientes secos.
•Não utilize oproduto em áreas nas quais não são permitidos aparelhos
electrónicos.
•Não deixe cair oproduto nem osubmeta achoques fortes.
•Não tente fazer amanutenção ou reparar oaparelho. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
•Não efectue modicações no aparelho. Perdados direitos de garantia.
•Mantenha aembalagem foradoalcance de crianças. Perigo de asxia.
•Elimine imediatamente omaterial da embalagem em conformidade com as
normas locais aplicáveis.
•Utilize oartigo apenas com condições climatéricas amenas.
•Não utilize oproduto forados limites de desempenho indicados nas
especicações técnicas.
•Não abraoproduto nem outilize caso este esteja danicado.
Aviso -Pilhas
•Aocolocar as pilhas, tenha em atenção apolaridade correta das pilhas
(inscrições +e-) ecoloque-as corretamente. Anão observância da polaridade
correta poderá provocar oderrame das pilhas ou asua explosão.
•Utilize exclusivamente baterias que correspondam ao tipo indicado. Guarde
estas indicações sobreaseleção correta das baterias, que se encontram nas
instruções de funcionamento dos aparelhos, paraconsulta futura.
•Antes de colocar as pilhas, limpe os contactos das pilhas eoscontactos do
compartimento.
•Não deixe crianças substituírem as pilhas sem vigilância.
•Substitua sempretodas as pilhas ao mesmo tempo.
•Não utilize pilhas de diferentes tipos ou fabricantes, nem misturepilhas novas
eusadas.
•Retireaspilhas do produto se não ofor utilizar durante um período prolongado
(a não ser que este tenha de ser mantido pronto afuncionar parasituações de
emergência).
•Não curto-circuite as pilhas.
•Não recarregue as pilhas.
Aviso -Pilhas
•Não deite as pilhas ao fogo enão as aqueça.
•Nunca abra, danique, ingiraouelimine as pilhas no ambiente. Estas podem
conter metais pesados tóxicos eprejudiciais paraoambiente.
•Retireimediatamente pilhas gastas do produto eelimine-as adequadamente.
•Evite um armazenamento, um carregamento euma utilização
em condições de temperaturas extremas edepressão
atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a
grandes altitudes).
•Certique-se de que as baterias com invólucrodanicado não
entram em contacto com gua.
•Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
4. Colocação em funcionamento eoperação
•Abraatampa do compartimento da pilha, coloque 1pilha AA Mignon com
apolaridade correta evolte afechar atampa do compartimento da pilha. O
relógio está operacional.
Ajuste da hora
•Ajuste odespertador paraahoraatual (horas/minutos) usando aroda de ajuste
na traseira.
•Paraoajuste dos segundos, retireabateria paraparar os segundos. Coloque
novamente abateria parareiniciar oponteirodos segundos no segundo correto.
Ajuste do despertador
•Ajuste ahoradedespertar pretendida girando aroda de ajuste
na traseira
do despertador na direção da seta. Oponteirodahoradedespertar move-se no
sentido anti-horário.
•Coloque ointerruptor na posição ON ou OFF paraativar/desativar oalarme.
Ajuste da iluminação:
•Pressione obotão de iluminação na traseiradorelógio paraligar ailuminação.
Nota
Ao longo de um ano, orelógio mantém-se preciso com pouca alteração nos
minutos. Se aindicação das horas se alterar subitamente, troque apilha.
5. Manutenção econservação
limpe oproduto apenas com um pano sem aposligeiramente humedecido enão
utilize produtos de limpeza agressivos.Certique-se de que não entrgua para
dentrodoproduto.
6. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer responsabilidade ou garantia por
danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do
produto enão observação do das instruções de utilização e/ou das informações
de segurança.
7. Especificações técnicas
Despertador
Alimentação elétrica
1,5 V
1pilha AA Mignon
´1.Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Varning
Används för att markerasäkerhetshänvisningar eller för att rikta
uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Hänvisning
Används för att markeraytterligareinformation eller viktiga hänvisningar.
2. Förpackningsinnehåll
•Väckarklocka
•1AA mignonbatteri
•Denna bruksanvisning
3. Säkerhetsanvisningar
•Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning.
•Använd baraprodukten tilldet som den är avsedd för.
•Precis som alla elektriska apparater ska även denna förvaras utom räckhåll
för barn!
•Använd inte produkten alldeles intillelementet, andravärmekällor eller idirekt
solsken.
•Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den barai
inomhusmiljöer.
•Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna.
•Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer.
•Försök inte serva eller repareraprodukten självverlåt allt servicearbete till
ansvarig fackpersonal.
•Förändraingenting produkten. förlorar du alla garantianspråk.
•Det är viktigt att barn hålls borta från förpackningsmaterialet. Det nns risk för
kvävning.
•Kasseraförpackningsmaterialet direkt enligt lokalt gällande kasseringsregler.
•Använd endast produkten vid måttliga klimatförhållanden.
•Använd inte produkten utöver de effektgränser som anges iden tekniska datan.
•Öppna inte produkten och använd den inte mer om den är skadad.
Varning -Batterier
•Var mycket noga med batteripolerna (märkta +och -) och lägg ibatterierna
vända åt rätt håll. Annars nns det risk för att batterierna läcker eller
exploderar.
•Använd enbart batterier som motsvarar den angivna typen. Spara
informationen om korrekt batterival som nns iapparatens bruksanvisningar
för senarereferens.
•Rengör batterikontakterna och motkontakterna innan batterierna läggs i.
•Låt inte barn byta batterier utan uppsikt.
•Byt alla batterier iensats samtidigt.
•Blanda inte gamla och nya batterier,inte heller olika sortersbatterier eller
batterier från olika tillverkare.
•Taurbatterierna om produkten inte ska användas under en längretid (såvida
den inte ska stå redo för ett nödläge).
•Kortslut inte batterierna.
Varning -Batterier
•Ladda inte batterierna.
•Kasta inte batterier ppen eld och värm inte upp dem.
•Öppna, skada eller förtär aldrig batterier och släng dem inte inaturen. De
kan innehålla giftiga tungmetaller som är skadliga för miljön.
•Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och omhändertas.
•Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid
onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (t.ex.
hög höjd).
•Setillatt batterier med skadat hölje inte kommer ikontakt
med vatten.
•Förvarabatterier utom räckhållför barn.
1. Предупредительные пиктограммы иинструкции
Внимание
Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может
привестикопасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Будильник •1батарея АА Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнегоприменения.
Запрещаетсяиспользовать не по назначению.
Не давать детям!
Не эксплуатировать внепосредственной близости снагревательными
приборами, беречь от прямых солнечных лучей.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла. Эксплуатировать тольковсухих
условиях.
Не применять взапретных зонах.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Запрещаетсясамостоятельно ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить толькоквалифицированномуперсоналу.
Запрещается вноситьизменения вконструкцию. Впротивном случае
гарантийные обязательства аннулируются.
Упаковку не давать детям: опасностьасфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии сместными нормами.
Используйте изделие тольковумеренных климатических условиях.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Изделие не открывать. Запрещается эксплуатировать неисправное изделие.
Батареи. Техника безопасности
Соблюдайте полярность батарей (+ и -) ивставляйте их
соответствующим образом. Несоблюдение полярности может стать
причинойвзрыва батарей.
Разрешается применять батареи только указанноготипа. Сохраните
инструкции по правильному выбору батареи вруководствах по
эксплуатации устройств для дальнейшего использования.
Перед загрузкой батарей почистите контакты.
Детям запрещается заменять батареи без присмотра взрослых.
Заменяйте батареи только всем комплектом.
Не используйте различныетипы или новые истарые батареи вместе.
Вслучае большого перерыва вэксплуатации удалите батареи из
устройства (кроме случаев, когда изделие применяетсявкачестве
аварийного).
Не закорачивайте контактыбатарей.
Не заряжайте обычные батареи.
Не бросайте батареи вогонь иненагревайте их.
Не открывайте, не разбирайте, не глотайте инеутилизируйте батареи
сбытовым мусором. Вбатареях могут содержаться вредные тяжелые
металлы.
Батареи. Техника безопасности
Использованные батареи немедленно вынимайте из прибора и
утилизируйте.
Не храните, не заряжайте инеиспользуйте устройство при очень
низкихиочень высоких температурах иоченьнизком
атмосферном давлении (например, на больших
высотах).
Внимание: избегайте контакта батарей споврежденным
корпусом сводой.
Храните батареи вбезопасном месте инедавайте
их детям.
Q vod na použitieC Návod kpoužití
B Работна инструкция J Οδηγίες χρήσης
O Manual de instruções S Bruksanvisning
R Руководство по эксплуатации
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șiindicații
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției
în caz de pericol șiriscuri mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor șiinstrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
•Ceas deșteptător
•1baterie AA Mignon
•Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
•Produsul este conceput numai pentru utilizareprivatășinuprofesională.
•Folosițiprodusul numai în scopul pentru careafost conceput.
•Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,nuare ce căuta înmâinile
copiilor!
•Evitaţifolosirea produsului în imediata apropiereasistemului dncălzire, aaltor
surse de căldură sau în radiația solară directă.
•Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate, supraîncălzire şiutilizaţi-lnumai în
mediu uscat.
•Nufolosiţiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
•Nulăsațiprodusul să cadășinlsupunețitrepidațiilor puternice.
•Nncercaţisăreparaţisau să depanaţiaparatul. Operaţiile de reparaţii se
execută numai de personal de specialitate.
•Nuexecutaţimodicări la aparat. În acest fel pierdeţioricedrept la garanţie.
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului, prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută comform normelor locale de
salubrizarnvigoare.
•Utilizațiarticolul numai în condiții climatice moderate.
•Nuexploataţiprodusunafaralimitelor de putereindicate în datele tehnice.
•Nudeschidețiprodusul șinu-l utilizațncontinuarncaz de deterioare.
Avertizare –Bateria
•Acordațiatenție în mod obligatoriu la polaritatea corectă (marcajele + și-)și
introducețibateriile corespunzător acestora. În cazul nerespectării vă expuneți
pericolului scurgerilor sau exploziei bateriilor.
•Utilizaținumai baterii corespunzătoaretipului indicat. Pentru selectarea
corectă abateriilor,păstrațiindicațiile careseaă în instrucțiunile de utilizare
ale dispozitivelor,pentru consultareulterioară.
•Înaintea introducerii bateriilor vă rugămsăcurățațicontactele acestora
precum șicontactele opuse.
•Nupermitețicopiilor să schimbe bateriile nesupravegheați.
•Înlocuițisimultan toate bateriile unui set.
•Nuamestecațibateriile vechi cu cele noi, precum șibaterii de diferite tipuri
șiproducători diferiți.
•Îndepărtațibateriile din produsele, carenusunt utilizate operioadă mai
lungă de timp (cu excepția situației încarelepăstrațidisponibile pentru
situații de urgență).
•Nuscurtcircuitațibateriile.
•Nncărcațibateriile.
•Nuaruncațibateriile în foc șinulncălziți.
Avertizare –Bateria
•Bateriile nu se deschid, nu se deteriorează,nusnghit șinusearuncă în
mediul înconjurător.Pot conține metale grele șitoxice nocive mediului
înconjurător.
•Îndepărtați șisalubrizațiimediat bateriile folositedin produs.
Evitațidepozitarea, încărcarea șiutilizarea la temperaturi
extreme șilaopresiune extrem de mică aaerului (ca de ex.
la înălțimi foarte mari).
•Asigurați-vă că bateriile cucarcasa deteriorată nu intră în
contactcuapa.
•Păstrațibateriile astfel încât să nu elndemâna copiilor.
1. Vysvětlení výstražných symbolů aupozorně
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění, kterépoukazuje na určitá rizika
anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo důležitépoznámky.
2. Obsah balení
•Budík
•1tužková baterie AA/Mignon
•tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
•Výrobek je určen knekomerčnímu použití vdomácnosti.
•Výrobek používejte hradně ke stanovenému účelu.
•Výrobek nepatřídorukou dětem, stejně jako ivšechnyelektricképřístroje.
Výrobek nepoužívejtevblízkosti zdrojů tepla, ani nevystavujtepůsobení přímého
slunečního ření.
•Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí apřehřátím apoužívejte ho pouze v
suchých prostorách.
•Výrobek nepoužívejte na místech, kde je používání elektronických zařízení
zakázáno.
•Výrobek chraňte před pádem avelkými otřesy.
•Dovýrobku samovolně nezasahujte aneopravujteho. Veškeré úkony údržby
přenechejte příslušnému odbornému personálu.
•Výrobek žádným způsobem neupravujte, ztratítetím nárok na záruku.
•Obalový materiál odložte mimo dosahu dětí, hrozí rizikoudušení.
•Obalový materiál zlikvidujte podle platných předpisů olikvidaci.
•Tentoprodukt používejte pouze vmírných klimatických podmínkách.
•Přístroj nepoužívejte mimo rozsah předepsaných hodnot vtechnických údajích.
•Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále nepoužívejte.
Upozorně –baterie
•Přivkládání baterií dbejte vždy správné polarity(označení +a-)baterií a
vložte je odpovídajícím způsobem. Vpřípadě nedodržení hrozí nebezpečí
vytečení baterií nebo exploze baterií.
•Používejte hradně baterie, které odpovídají uvedenému typu. Uschovejte
si upozorně prosprávný výběrbaterie, která jsou uvedena vnávodech k
obsluze zařízení, propozdější použití.
•Před vložením baterií vyčistěte kontakty baterie aprotilehlé kontakty.
•Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez dozoru.
•Vždy vyměňte všechny baterie najednou.
•Staré anové baterie nemíchejte, stejně taknepoužívejtebaterie různých
typů avýrobců.
•Odstraňte baterie zproduktů,které nebudou delší dobu používány (kromě
případů,kdy jsou připraveny pronaléhavé situace).
•Baterie nepřemosťujte.
•Baterie nenabíjejte.
•Neházejte baterie do ohně anezahřívejte je.
•Baterie nikdy neotvírejte,nepoškozujte, nepolykejteanevyhazujtedopřírody.
Mohou obsahovat jedovaté těžké kovkodící životnímuprostředí.
Upozorně –baterie
•Vybité baterie neprodleně odstraňte zproduktu azlikvidujte je.
•Zabraňte skladování, nabíjení apoužívání přiextrémních
teplotách apřiextrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např.
ve velkých výškách).
•Dbejte na to, aby se baterie spoškozeným tělem nedostaly
do kontaktu svodou.
•Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
M Manual de utilizare
1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset
Varoitus
Käytetään turvaohjeiden merkitsemiseen ja huomion kiinnittämiseen erityisiin
vaaroihin ja riskeihin.
Ohje
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen
2. Pakkauksen sisältö
•Herätyskello •1AA-mignon-paristo •Tämä käyttöohje
3. Turvaohjeet
•Tuote on tarkoitettu yksityiseen, ei-kaupalliseen kotikäyttöön.
•Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaiseen tarkoitukseen.
•Tämä laite kuten muutkaan sähkölaitteet eivät kuulu lasten käsiin!
•Ä käytä tuotetta lämmittimien tai muiden lämmönlähteiden välittömässä
läheisyydessä tai suorassa auringonpaisteessa.
•Suojaa tuote lialta, kosteudelta ja ylikuumenemiselta ja käytä tuotetta vain
kuivassa ympäristössä.
•Ä käytä tuotetta alueilla, joilla elektroniikkalaitteet eivät ole sallittuja.
•Ä päästä laitetta putoamaan, äläkä altista sitä voimakkaalle tärinälle.
•Ä yritä huoltaa tai korjata laitetta itse. Jätä kaikki huoltotyöt vastuulliselle
ammattihenkilöstölle.
•Ä tee muutoksia laitteeseen. Muutosten tekeminen aiheuttaa takuun
raukeamisen.
•Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta, niistä aiheutuu
tukehtumisvaara.
•Hävitä pakkausmateriaalit heti paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti.
•Tuotetta saa käyttää vain kohtuullisissa ilmasto-olosuhteissa.
•Ä käytä tuotetta sen teknisissä tiedoissa ilmoitettujen suorituskykyrajojen
ulkopuolella.
•Ä avaa tuotetta, äläkä käytä sitä enää, jos se on vaurioitunut.
Varoitus -Paristot
•Varmista ehdottomasti, että paristojen navat (+ ja –) ovat oikein päin, ja
aseta ne paikoilleen sen mukaisesti. Jos tätä ohjetta ei noudateta, paristot
voivat vuotaa tai räjähtää.
•Käytä ainoastaan paristoja, jotka vastaavat ilmoitettua tyyppiä.Säilytä oikean
pariston valintaa koskevat ohjeet, jotka sisältyvät laitteiden käyttöohjeeseen,
myöhempää tarvetta varten.
•Puhdista ennen paristojen asettamista paikoilleen paristo- ja vastakontaktit.
•Ä anna lasten vaihtaa paristoja ilman valvontaa.
•Vaihda sarjan kaikki paristot kerralla.
•Ä sekoita keskenään vanhoja ja uusia paristoja tai erityyppisiä tai eri
valmistajan paristoja.
•Ota paristot pois tuotteista, jotka ovat pitkään käyttämättä (paitsi jos
tuotteita pidetään valmiina hätätilannetta varten).
•Ä oikosulje paristoja.
•Ä lataa paristoja.
•Ä heitä paristoja avotuleen äläkä lämmitä niitä.
•Ä koskaan avaa, vaurioita tai niele paristoja äläkä anna niiden päätyä
ympäristöön. Ne voivat sisältää myrkyllisiä ja ympäristölle haitallisia
raskasmetalleja.
Varoitus -Paristot
•Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne viipymättä.
•Vältä varastointia, lataamista ja käyttöä äärimmäisissä
lämpötiloissa ja erittäin alhaisissa ilmanpaineissa (kuten
korkeissa paikoissa).
•Varmista, että paristot, joiden kotelo on vaurioitunut, eivät
joudu kosketuksiin veden kanssa.
•Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
L Käyttöohje
4. Punere în funcțiune şiutilizare
•Deschidețicapacul compartimentului bateriilor,introduceți1baterie AA Mignon
cu polaritatea corectășnchidețidin nou compartimentul cu capacul. Ceasul
este pregătit de funcționare.
Setarea orei exacte
•Cuajutorul rotiței de reglaj de pe partea posterioară setațiora exactă actuală
(ore/minute).
•Pentru oprirea secundelor în vederea setării corectescoatețibateria. .Pentru
repornirea arătătorului secundelor introducețilaloc bateria.
Setare deșteptător
•Cuajutorul rotiței de reglaj
de pe partea posterioară adeșteptătorului, setați
în sensul săgeții oradedeșteptaredorită.Arătătorul pentru oradedeșteptarese
mișcă în sens contrar acelor de ceasornic.
•Pentru activarea/dezactivarea alarmei plasațitastaglisantă pe poziția ON
respectiv OFF.
Setare iluminare:
•Pentru pornirea iluminării apăsațitasta iluminării de pe partea posterioară.
Indicație
În interval de un an oraexactă poate avea abateri de până la câteva minute. La
apariția variațiilor bruște în așareaoreiexacte schimbațibateria.
5. Întreţinere şirevizie
Curățațiacestprodus numai cuocârpă fără scame, puțin umedășinufolosiți
detergențiagresivi. Avețigrijă să nu intre apă în produs.
Avețigrijă să nu intreapăîn produs.
6. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă niciorăspundere sau garanție pentru pagube
cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șiainstrucțiunilor de siguranță.
7. Date tehnice
Ceas deșteptător
Alimentare
cucurent
1,5 V
1baterie AA Mignon
4. Uvedení do provozu aprovoz
•Otevřete kryt přihrádkynabaterie, vložte 1baterii typu AA, dbejte na správnou
polaritu. Kryt přihrádkynabaterie opětuzavřete. Budík je připravený kprovozu.
Nastavení času
•Pomocí nastavovacího kolečka na zadní straně budíku nastavte aktuální čas
(hodiny/minuty).
•Pro nastavení sekund vyjměte baterii, aby se sekundy zastavily.Opětvložte
baterii, aby se ukazatel sekund opětspustil ve správném okamžiku.
Nastavení budíku
•Pomocí nastavovacího kolečka
na zadní straně budíku nastavte ve směru
šipky požadovaný čas buzení. Ručička časubuzení se pohybuje proti směru
hodinových ručiček.
•Pro aktivaci/deaktivaci budíku nastavte přepínač do polohy ON nebo OFF.
Nastavení osvětlení:
•Pro zapnutí osvětlení stiskněte tlačítko se symbolem žárovky na zadní straně
budíku.
Upozorně
Čas během roku zůstane přesnýažnapár minut. Pokud se náhle objeví větší
odchylka, vyměňte baterii.
5. Údržba a čiště
Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným hadříkem nepouštějícím vlákna a
nepoužívejte agresivní čisticí prostředky.
Dbejte na to, aby se do výrobku nedostala voda.
6. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody
vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo
nedodržováním návodu kpoužití a/nebo bezpečnostních pokynů.
7. Technické údaje
Budík
Napájení
1,5 V
1×baterie AA /Mignon
4. Uvedenie do prevádzky aprevádzka
•Otvorte kryt batériovej priehradky,vložte 1batériu typu AA podľapolarity akryt
batériovej priehradky opäť zatvorte. Budík je pripravený na prevádzku.
Nastavenie času
•Pomocou nastavovacieho kolieska na zadnej strane budíka nastavte aktuálny
čas (hodiny/minúty).
•Nanastavenie sekúnd vyberte batériu, čím sa sekundová ručička zastaví. Na
opätovné spustenie sekundovej ručičky vložte vsprávnej sekunde batériu späť.
Nastavenie budíka
•Pomocou nastavovacieho kolieska
na zadnej strane budíka nastavte vsmere
šípky požadovaný čas budenia. Ručička časubudenia sa pohybuje proti smeru
hodinových ručičiek.
•Naaktivovanie/deaktivovanie alarmu nastavte posuvný prepínač do polohy ON,
resp. OFF.
Nastavenie osvetlenia:
•Stlačením tlačidla osvetlenia na zadnej strane hodín sa osvetlenie zapne.
Upozornenie
Čas je počas roka na pár minút presný. Ak by došlo knáhlym výkyvom pri
udávaní času, vymeňte batériu.
5. Údržba astarostlivosť
Na čistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú utierku, ktorá nepúšťavlákna a
nepoužívajte žiadne agresívne čistiace prostriedky.
Dbajte na to, aby do výrobku nevnikla voda.
6. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce zneodbornej
inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo znerešpektovania
návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov.
7. Technické údaje
Budík
Napájanie
1,5 V
1×batéria typu AA
4. Idrifttagning och användning
•Öppna locket tillbatterifacket, sätt i1AA mignonbatterimed polerna åt rätt håll
och stäng locket tillbatterifacket igen. Nu kan klockan användas.
Ställa in tid
•Ställinaktuelltid (timmar/minuter)med hjälp av inställningsratten
väckarklockans baksida.
•För att ställa in sekunderna, ta ut batteriet för att stoppa sekunderna. Sätt in
batteriet igen för att starta sekundvisaren vid korrekt sekund.
Ställa in väckarklockan
•Ställinställningsratten
baksidan av väckarklockan ipilens riktning för att
ställa in önskad väckningstid. Visaren för väckningstid rsig motsols.
•Ställskjutreglaget iläge ON eller OFF för att aktivera/avaktiveralarmet.
Inställning belysning:
•Tryck ljusknappen baksidan av klockan för att tända belysningen.
Hänvisning
Klockslaget är exakt under ett år sånär som ett par minuter.Omklockan
plötsligt börjar efter måste batteriet bytas ut.
5. Service och skötsel
Använd baraenluddfri, lätt fuktad trasa tillproduktens rengöring och använd
inga aggressiva rengöringsmedel. Varnoga med att det inte tränger in vatten i
produkten.
6. Garantifriskrivning
Hama GmbH &CoKvertar ingen formavansvar eller garanti för skador som
beror olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller
att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs.
7. Tekniska data
Väckarklocka
Strömförsörjning
1,5 V
1x AA mignonbatteri
4. Ввод вэксплуатацию иэксплуатация
Откройте отсекбатареи ивставьте 1 батарею АА/Mignon, соблюдая
полярность, затем закройте отсекбатарей. Часы готовы кработе.
Настройка времени
Спомощью регулятора на задней панели установите текущее время (часы/
минуты).
Чтобы остановить отсчет секунд, удалите батарею из отсека. Вставьте
батарею, чтобы запустить отсчет секунд.
Настройка будильника
Спомощью регулятора
на задней панели установите текущее время
(поворотпострелке). Стрелкабудильника движется против часовой стрелки.
Чтобы активировать/деактивировать будильник, переведите переключатель
вположение ON или OFF.
Настройка подсветки:
На задней панели часов нажмите кнопку подсветки, чтобы
включить ее.
Инструкция
Точность часов сохраняетсядоодной минуты вгод. Если точность часов
ухудшилась, замените батарею.
5. Уход итехническое обслуживание
Чисткуизделия производить толькобезворсовой слегка влажной салфеткой.
Запрещается применять агрессивные чистящие средства. Следите за тем, чтобы
вустройство непопала вода.
6. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильногомонтажа, подключения ииспользования изделия не
по назначению, атакже вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации
итехникибезопасности.
7. Технические характеристики
Будильник
Питание
1,5 В
1 батарея АА
4. Käyttöönotto ja käyttö
•Avaa paristolokeron kansi, aseta 1AA-mignon-paristo sisään oikeanapaisesti ja
sulje paristokotelon kansi. Kelloonkäyttövalmis.
Kellonajan asetus
•Aseta sen hetkinen kellonaika (tunnit/minuutit) kellon taustapuolella olevaa
säätöpyörää käyttäen.
•Poista sekuntien asettamiseksi paristo sekuntien pysäyttämiseksi. Aseta paristo
takaisin paikoilleen käynnistääksesi sekuntinäytön oikean sekunnin kohdalla.
Herätyskellon asetukset
•Aseta haluttu herätysaika kääntämällä herätyskellon taustapuolella olevaa
säätöpyörää
nuolen suuntaan. Herätysajan osoitin liikkuu vastapäivään.
•Aseta liukukytkin ON-ja/tai OFF-asentoon hälytyksen aktivoimiseksi/
deaktivoimiseksi.
Valaistuksen ätäminen:
•Paina kellon taustapuolella olevaa valaisupainiketta valaistuksen kytkemiseksi
päälle.
Ohje
Kellonaika pysyy täsmällisen vuoden ajan muutaman minuutin tarkkuudella.
Mikäli aikanäytössä esiintyy äkillisiä vaihteluita, vaihda paristo.
5. Hoito ja huolto
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla
äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä.
6. Vastuun rajoitus
Hama GmbH &CoKGeivastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat
epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai
turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.
7. Tekniset tiedot
Herätyskello
Virransyöttö
1,5 V
1x AA-mignon-paristo
Загрузить руководство на русском (PDF, 0.4 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Hama 00186326 Nostalgie Будильник, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Hama 00186326 Nostalgie Будильник?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Hama 00186326 Nostalgie Будильник. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Hama 00186326 Nostalgie Будильник. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Hama. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Hama 00186326 Nostalgie Будильник на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Hama
Модель 00186326 Nostalgie
Категория Будильники
Тип файла PDF
Размер файла 0.4 MB

Все инструкции для Hama Будильники
Больше руководств Будильники

Руководство Hama 00186326 Nostalgie Будильник

Сопутствующие товары

Связанные категории

×
Download