Руководство Elro C801 Камера видеонаблюдения

Вам нужно руководство для вашего Elro C801 Камера видеонаблюдения? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 0 часто задаваемых вопроса, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

C801
KLEUREN VEILIGHEIDSCAMARA MET GELUID
De mini camera is een eenvoudige bewakingscamera die
overal waar directe beelden ter observatie nodig zijn kan
worden gebruikt. Bijkomend voordeel is dat ook het geluid
kan worden waargenomen. De plug&play installatie is
eenvoudig. Dankzij de IR leds kan de camera ook in het
donker worden gebruikt. Het beeld en geluid zijn op elke
TV zicht- en hoorbaar en op elk standaard AV apparaat
zoals videorecorders, DVR en HD recorders vast te leggen.
INHOUD VAN DE VERPAKKING (1)
a. Camera.
b. Stroomadapter.
c. Verlengsnoer.
d. DC dubbele contrastekker adapter.
INSTALLATIE VAN DE CAMERA
- Schroef de camera (1a) op de gewenste plaats,
tegen de wand.(2)
- Als de camera in een andere kamer is bevestigd als
het AV toestel moet er een doorgang worden
gemaakt in een of meerdere muren.
Gebruik hiervoor het volgende “hulpstuk”
- Leg de aansluitstekkers van het verlengsnoer (1C)
achter elkaar en bind een dunne draad (3) aan de
laatste stekker.
- Voor dit draadje door een buis (3/4”) en trek
voorzichtig de aansluitstekkers in de buis (4)
- Boor een gat van 20 mm in de wand en schuif daar
van BUITEN naar BINNEN de buis door (5)
- Trek voorzichtig de aansluitstekkers uit de buis (6)
LAAT DE BUIS IN DE DOORVOER ZITTEN.
- Tot slot trekt u het verlengsnoer door de buis en
zorgt u dat het snoer lang genoeg is om met het AV
toestel te verbinden.
AANSLUITING VAN DE CAMERA
- Verbind de camera (1a) met het verlengsnoer (1c)
(7a).
- Verbind het verlengsnoer met het AV toestel WIT =
audio en GEEL = video. (7b)
- Verbind het verlengsnoer met behulp van de
dubbele DC contrastekker (1d) met de
stroomadapter (1b).
- Stel het AV apparaat in op het juiste kanaal.
AFSTELLING VAN DE CAMERA
- Het richten van de camera (1a) doet u met de
stelschroef (8).
TIPS
- Bij montage tegen de wand kan beter eerst een
hoeksteun worden gebruikt en daarop de camera
monteren
Het richten gaat dan gemakkelijker
- Indien het AV apparaat niet is voorzien van
tulpaansluitingen, gebruik dan een scart-adapter
b.v. .de AV5854
- Het richten van de camera gaat aanmerkelijk
eenvoudiger met 2 personen.
Roos Electronics bv,
Postbus 117, 5126 ZJ Gilze, Holland
WWW.ELRO-NL.COM - WWW.ELRO-BE.COM
WWW.ELRO.EU
Roos Electronics GmbH Arnsberg-Germany
WWW.ROOSELECTRONICS.DE
C H Byron Corporation, Bromsgrove, U.K.
WWW.CHBYRON.COM
EDEN, Antibes, France WWW.EDEN.FR
COLOR SECURITY CAMERA WITH SOUND
The mini-camera is a simple security camera, which
can be used wherever direct images for observation
are required. An additional advantage is that sound
can be recorded as well. The plug & play installation is
straightforward. Through the IR LEDs, the camera can
also be used in the dark. The images and sound are
visible and audible on every TV and can be recorded
on any standard AV device, such as video recorders,
DVR and HD recorders.
CONTENT OF THE PACKAGING (1)
a. camera.
b. Power adaptor.
c. Extension cable.
d. DC female-female adapter.
CAMERA INSTALLATION
- Screw the camera (1a) on the desired place
onto the wall (2).
- If the camera is placed in a different room than
the AV device, a lead-through has to be made in
one or multiple walls.
Use for this the following “auxiliary”.
- Place the connecting plugs from extension
cable (1C) behind each other and fix to the last
one a thin thread (3).
- Put this thread through a tube (3/4) and
carefully pull the connecting plugs in the tube
(4).
- Drill a hole of 20 mm in the wall and slide the
tube through it from the OUTSIDE to the
INSIDE (5).
- Carefully pull the connecting plugs out of the
tube (6). LEAVE THE TUBE IN THE LEAD-
THROUGH.
- Finally pull the entire extension cable through
the tube and fix the required length to the AV
device.
CAMERA CONNECTION
- Connect the camera (1a) to the extension cable
(1c) (7a).
- Connect the extension cable to the AV device
WHITE = audio and YELLOW = video (7b)
- Connect the extension cable through DC
female-female adapter (1d) to the power
adaptor(1b).
- Set the AV device to the right channel.
CAMERA SETTINGS
- Orienting the camera (1a) is done with
adjusting screw (8).
TIPS
- In case of wall assembly, it's advisable to first
use an angular support and mounting the
camera onto it.
This makes orienting easier.
- If the AV device has no provisions for cinch
connections, a scart-adapter can be used e.g.
the AV5854.
- Orienting the camera is considerably easier
with 2 people.
SIKKERHEDSKAMERA I FARVER OG MED LYD
Mini-kameraet er et simpelt sikkerhedskamera, som
kan bruges hvor end der kves direkte billeder for
observation. En ekstra fordel er, at lyden ligeledes
kan optages. Plug & play -installationen er meget let.
I kraft af IR LEDs kan kameraet også anvendes i
mørke. Billeder og lyd kan ses og høres på ethvert TV
og optages på enhver standard AV-enhed, som f.eks.
videooptagere, DVR og HD-optagere.
PAKKENS INDHOLD (1)
a. Kamera.
b. Strømadapter.
c. Forlængerkabel.
d. DC hun/hun adapter
KAMERAINSTALLATION
- Skru kameraet (1a) fast på væggen på det
ønskede sted (2).
- Hvis kameraet er placeret i et andet rum end
AV-enheden, skal der laves rørgennemføringer
i en eller flere vægge.
Gør som følgende:
- Placer forlængerkablets (1C) tilslutningsstik
efter hinanden og monter det sidste til en tynd
tråd (3).
- Stik tråden gennem et rør (3/4) og træk
forsigtigt tilslutningsstikkene ind i røret (4).
- Bor et hul på 20 mm i væggen og træk røret
gennem hullet fra UDVENDIG mod INDVENDIG
(5).
- Træk forsigtigt tilslutningsstikkene ud af røret
(6). LAD RØRET BLIVE I HULLET I VÆGGEN.
- Træk til sidst hele forlængerkablet gennem
røret, og fastgør den krævede længde frem til
AV-enheden.
KAMERATILSLUTNING
- Tilslut kameraet (1a) til forlængerkablet (1c)
(7a).
- Tilslut forlængerkablet til AV-enheden HVID =
audio og GUL = video (7b)
- Tilslut forlængerkablet gennem DC hun/hun
adapteren (1d) til strømadapteren (1b)
- Indstil AV-enheden på den rigtige kanal.
KAMERAVINKEL
- Tilretning af kameraet (1a) gøres med
justeringsskruen (8).
TIPS
- I tilfælde af vægmontering anbefales det først
at bruge en vinkelstøtte, som kameraet
derefter monteres på.
Det gør det lettere at vinkle kameraet.
- Hvis AV-enheden ikke er udstyret med en cinch-
tilslutning, kan der bruges en scart-adapter,
f.eks. AV5854.
- Vinkling af kameraet er lettere med 2 personer.
KAMERA BEZPIECZEÑSTWA Z DÊWIÆKIEM
Mini kamera to nieskomplikowana kamera
bezpieczenstwa, która mozna uzywac w miejscach,
gdzie wymagana jest bezposrednia obserwacja
obrazów. Dodatkowa zaleta jest mozliwosc rejestracji
dzwieku. Prosta instalacja typu „podlacz I pracuj”.
Dziæki diodom IR LED, kameræ moýna równieý
stosowaã w ciemnoúci. Obrazy i dzwiek sa odbierane w
kazdym odbiorniku TV i moga byc zarejestrowane
przez standardowe urzadzenie AV, takie jak
magnetowid, rejestratory DVR oraz HD.
ZAWARTOSC OPAKOWANIA (1)
a. Kamera.
b. Adapter zasilania.
c. Kabel przedùuýajàcy.
d. Adapter typu DC ýeñski-ýeñski.
INSTALACJA KAMERY
- Zainstaluj kamere (1a) w dowolnym miejscu na
scianie (2).
- Jesli kamera znajduje sie w innym
pomieszczeniu niz urzadzenie AV, nalezy
przeprowadzic przewód przez sciany.
Wykorzystaj w tym celu nastepujaca “pomoc.
- Rozmieúã wtyczki poùàczenia od kabla
przedùuýajàcego (1C), jedna za drugà, I zawiàý
cienkà nitkæ na ostatniej (3).
- Wlóz nitke do rury (3/4) i ostroznie wciagnij
wtyczki do rurki (4).
- Wywierc otwór 20 mm w scianie i wsun do niego
rurke od ZEWNATRZ do WEWNATRZ. (5).
- Ostroznie wyciagnij wtyczki laczace z rury (6).
POZOSTAW RURE W OTWORZE PROWADZACYM.
- Na koniec przeciàgnij caùy kabel przedùuýajàcy
przez ruræ i dopasuj wymaganà dùugoúã do
urzàdzenia AV.
POLACZENIE KAMERY
- Podlacz kamere (1a) do kabla przedluzajacego
(1c) (7a).
- Podlacz kabel przedluzajacy do urzadzenia AV:
BIALY = audio oraz ZÓLTY = wideo (7b).
- Polacz kabel przedluzajacy poprzez adapter
typu DC zenski- zenski (1d) z adapterem
zasilania(1b).
- Ustaw wlasciwy kanal dla urzadzenia AV.
USTAWIENIA KAMERY
- Regulacja kamery (1a) wykonana jest za
pomocà úruby regulacyjnej (8).
WSKAZÓWKI
- W przypadku montazu sciennego, wskazane
jest zamontowanie kamery na katowniku.
Ulatwia to kierunkowanie kamery.
- Jesli urzadzenie AV nie posiada wspólosiowych
zlacz wtykowych, mozna uzyc adaptera typu
scart np. AV5854.
- Ustawienie kierunku kamery jest latwiejsze
przy udziale 2 osób.
SICHERHEITSKAMERA MIT FARBE UND TON
Die Mini-Kamera ist eine einfache Sicherheitskamera, die
benutzt werden kann, wenn eine direkte Beobachtung von
Bildern notwendig ist. Zusätzlich können zur gleichen Zeit
Umgebungsgeräusche aufgezeichnet werden. Der einfache
Plug & Play Installationsvorgang bereitet Ihnen dazu
überhaupt keine Probleme. Mit den IR-LEDs kann die
Kamera auch bei Nacht verwendet werden. Bild und Ton
können auf jedem handelsüblichen Fernseher
wiedergegeben und mit Standard-AV-Geräten, wie z. B.
Videorekordern, DVRs und HD-Rekordern aufgezeichnet
werden.
VERPACKUNGSINHALT (1)
a. Kamera.
b. Netzgerät.
c. Verlängerungskabel.
d. Gleichstromadapter Buchse-Buchse.
MONTAGE DER KAMERA
- Schrauben Sie die Kamera (1a) an einen
gewünschten Ort an der Wand (2) fest.
- Wenn die Kamera in einem anderen Raum als das
AV-Gerät aufgestellt ist, muss das Kabel durch
mindestens eine Wand geführt werden.
Benutzen Sie dazu folgende Anleitung.
- Legen Sie die Stecker des Verlängerungskabels
(1C) hintereinander an und befestigen Sie einen
dünnen Faden (3) am letzten Stecker.
- Führen Sie diesen in ein Rohr (3/4” Durchmesser)
und schieben Sie die Anschlussstecker vorsichtig
hinein (4).
- Bohren Sie ein 20 mm Loch in die Wand und führen
Sie das Rohr von AUSSEN nach INNEN (5).
- Ziehen Sie die Anschlussstecker vorsichtig aus dem
Rohr (6) heraus. LASSEN SIE DAS ROHR IM
BOHRLOCH.
- Ziehen Sie schließlich das ganze Verlängerungskabel
durch das Rohr und bringen Sie die erforderliche
Länge am AV-Gerät an.
KAMERAANSCHLUSS
- Schließen Sie die Kamera (1a) an das
Verlängerungskabel (1c) (7a) an
- Schließen Sie das Verlängerungskabel an Weiß =
Audio und Gelb = Video (7b) des AV-Geräts an.
- Schließen Sie das Verlängerungskabel mit dem
Gleichstromadapter Buchse-Buchse (1d) an das
Netzgerät (1b)an.
- Stellen Sie das AV-Gerät auf das korrekte
Eingangssignal.
KAMERAEINSTELLUNGEN
- Orientieren der Kamera (1a) erfolgt mit der
Einstellschraube (8).
TIPPS
- Wenn Sie die Kamera an der Wand befestigen, wird
empfohlen einen Montagewinkel zu benutzen und
die Kamera darauf zu montieren.
Dadurch kann die Kamera später einfacher
ausgerichtet werden.
- Wenn das AV-Gerät nicht für Cinch-Anschlüsse
ausgelegt ist, können Sie einen SCART-Adapter
benutzen (z. B. den AV5854).
- Die Ausrichtung der Kamera wird am besten zu
zweit durchgeführt.
FÄRGSÄKERHETSKAMERA MED LJUD
Minikamera är en lättanvänd säkerhetskamera som kan
användas på vilken plats du än vill övervaka. En ytterligare
fördel är att den kan spela in ljud såväl som bild.
Installationen, “sätt i sladden och kör”, är mycket enkel.
Tack vare IR LED kan kameran även användas i mörker.
Den bild och det ljud som du spelar in kan spelas upp på
vilken TV som helst och även lagras på nästan alla AV
enheter så som DVD spelare och hårddiskar.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL (1)
a. Kamera.
b. Strömadapter.
c. Förlängningssladd.
d. DC-adapter hona-hona.
KAMERAINSTALLATION
- Skruva fast kameran (1a) på lämplig plats på
väggen (2).
- Om kameran placeras i ett annat rum än AV-
enheten eller utomhus så måste en genomgång
göras i en eller flera väggar.
För att göra detta följer du instruktionerna nedan:
- Placera de anslutande kontakterna från
förlängningssladden (1C) bakom varandra och sätt
fast en tunn tråd på den sista (3).
- Trä tården genom en slang (3/4”) och dra försiktigt
in kablarna i slangen (4).
- Borra ett 20 mm brett hål i väggen och trä igenom
slangen från UTSIDAN till INSIDAN (5).
- Dra försiktigt ut de anslutande kablarna från
slangen (6). LÄMNA SLANGEN I BORRHÅLET.
- Dra slutligen hela förlängningssladden genom röret
och sätt fast önskad längd på AV-enheten.
ANSLUT KAMERAN
- Anslut kameran (1a) till förlängningssladden (1c)
(7a).
- Anslut förlängningssladden till AV-enheten VIT =
ljud och GUL = bild (7b)
- Anslut förlängningssladden genom DC-adaptern
hona-hona (1d) till strömadaptern (1b).
- Ställ in AV enheten till rätt kanalläge.
INSTÄLLNINGAR FÖR KAMERAN
- Vinkling av kameran (1a) görs med
justeringsskruven (8).
TIPS
- I de fall där du monterar kameran på en vägg
rekommenderar vi att du först sätter upp en
upphängningsenhet och monterar kameran på
denna.
Detta gör att det blir enklare att rikta om kameran.
- Om AV enheten inte är utrustad med portar för den
här typen av anslutningar kan du använda en scart
adapter, så som typ AV5854.
- Det är betydligt enklare att rikta in kameran rätt om
ni är två personer som hjälps åt.
ÖÂÅÒÍÀ ÊÀÌÅÐÀ ÇÀ ÑÈÃÓÐÍÎÑÒ ÑÚÑ ÇÂÓÊ
Ìèíè-êàìåðàòà å ïðîñòà êàìåðà çà íàáëþäåíèå, êîÿòî å
ïîäõîäÿùà çà èçïîëçâàíå, êîãàòî å íåîáõîäèìî ïðÿêî
íàáëþäåíèå. Äîïúëíèòåëíî ïðåäèìñòâî å ÷å çâóêà ñúþî
ìîæå äà ñå çàïèøå. Èíñòàëèðàíåòî îò òèï âêëþ÷è è
ïóñíè å ëåñíî. ×ðåç ñâîèòå èíôðà÷åðâåíè (IR)
ñâåòîäèîäè êàìåðàòà äàâà âúçìîæíîñò äà áúäå
èçïîëçâàíà è íà òúìíî. Îáðàçèòå è çâóöèòå ìîãàò äà ñå
ãëåäàò è ÷óâàò íà âñÿêàêúâ âèä òåëåâèçîð è ìîãàò äà ñå
çàïèøàò íà âñåêó ñòàíäàðòåí Àóäèî Âèçóàëåí óðåä, êàòî
íàïðèìåð âèäåî, DVR è HD ñèñòåìè.
ÑÚÄÚÐÆÀÍÈÅ ÍÀ ÎÏÀÊÎÂÊÀÒÀ (1)
a. Êàìåðà.
b. Çàõðàíâàù àäàïòåð.
c. Óäúëæèòåëåí êàáåë.
d. Àäàïòåð (DC) ìúêè - æåíñêè.
ÈÍÑÒÀËÈÐÀÍÅ ÍÀ ÊÀÌÅÐÀÒÀ
- Çàêðåïåòå êàìåðàòà (1a) íàæåëàíîòî ìÿñòî íà
ñòåíàòà (2).
- Àêî êàìåðàòà å ïîñòàâåíà â ïîìåùåíèå ðàçëè÷íî
îò òîâà, â êîåòî ñå íàìèðà àóäèî / âèäåî
óñòðîéñòâîòî, òðÿáâà äà ñå ïðåêàðà âðúçêà ïðåç
åäíà èëè ïîâå÷å ñòåíè.
Èçïîëçâàéòå çà òîâà “ ñïîìàãàòåëåí êàáåë”
- Ïîñòàâåòå ñâúðçâàùèòå ùåêåðè íà óäúëæèòåëíèÿ
êàáåë (1C) åäèí çàä äðóã è ïðèêðåïåòå êúì
ïîñëåäíèÿ îò òÿõ úíêà æè÷êà / êîíåö (3).
- Ïîñòàâåòå òàçè íèøêà ïðåç òðúáà (3/4”) è
âíèìàòåëíî èçäúðïàéòå ñâúðçâàùèòå ùåïñåëè â
òðúáàòà (4).
- Ïðîáèéòå îòâîð îò 20 ìì â ñòåíàòà è ïëúçíåòå
òðúáàòà ïðåç íåãî îòêúì ÂÚÍØÍÀ ÑÒÐÀÍÀ êúì
ÂÚÒÐÅØÍÀ (5).
- Âíèìàòåëíî ñâúðæåòå ùåïñåëèòå èçâúí òðúáàòà
(6). ÎÑÒÀÂÅÒÅ ÒÐÚÁÀÒÀ Â ÎÒÂÎÐÀ.
- Íàé-íàêðàÿ èçòåãëåòå öåëèÿ óäúëæèòåëåí êàáåë
ïðåç òðúáàòà è ñêà÷åòå êúì àóäèî / âèäåî
óñòðîéñòâîòî îòïóñêàéêè íåîáõîäèìàòà äúëæèíà.
ÑÂÚÐÇÂÀÍÅ ÍÀ ÊÀÌÅÐÀÒ
- ? ???? ??? ???????? (1a) ??? ????? ??????? ?????
(1c) (7a).
- ? ???? ??? ????? ??????? ????? ??? ????? / ?????
???????????? ?? ? ? = ????? ? ? ? ? ?? = ?????
(7b)
- ? ???? ??? ????? ??????? ????? ???? ????????
? ?? ?? - ? ????? (1d) ?? ???????? ?? ???? ???
(DC) (1b).
- Íàñòðîéòå ÀÂ óðåäà íà ïðàâèëíèÿ êàíàë.
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÍÀ ÊÀÌÅÐÀÒÀ
- Îðèåíòèðàíåòî íà êàìåðàòà (1a) ñå ïðàâè ÷ðåç
íàñòðîéêà íà âèíòà (8).
ÄÎÏÚËÍÈÒÅËÍÈ ÓÊÀÇÀÍÈß
-  ñëó÷àé , ÷å èçïîëçâàòå ñòåíà çà çàêðåïâàíå,
ïðåïîðú÷èòåëíî å ïúðâî äà èçïîëçâàòå úãëîâà
ïîñòàâêà è äà çàêðåïèòå êàìåðàòà âúðõó íåÿ.
Òîâà ïðàâè íàñî÷âàíåòî ïî-ëåñíî.
- Àêî ÀÂ óðåäà íÿìà èçõîäè çà ñúîòâåòíèòå âðúçêè,
ìîæåòå äà èçïîëçâàòå ñêàðò- àäàïòîð, íàïð.
AV5854.
- Íàñî÷âàíåòî íà êàìåðàòà å çíà÷èòåëíî ïî-ëåñíî,
ñ äâàìà äóøè.
SZÍNES BIZTONSÁGI KAMERA HANGFELVÉTELI
LEHETÕSÉGGEL
A egy egyszerû biztonsagi minikamera, amelyet
keptovabbitasra hasznalhatunk kozvetlen megfigyeles
eseten. Tovabbi elõnye, hogy a keszulekkel
hangrogzites is lehetseges. A plug & play tipusu
uzembe helyezes konnyen elvegezhetõ. Az infravörös
LED-ek révén a kamera sötétben is használható. A
altal tovabbitott kep es hanganyag minden tipusu TV-n
megjelenithetõ es hallhato, illetve minden szabvanyos
AV-keszuleken (videomagno, DVD-felvevõ es
merevlemezes [HD] felvevõ) rogzithetõ.
A CSOMAG TARTALMA (1):
a. Kamera.
b. Tápegység.
c. Hosszabbító kábel.
d. Egyenáramú (DC) aljzat-aljzat adapter.
ÜZEMBE HELYEZÉS:
- Csavarozza a kamerát (1a) a kívánt helyre a
falon (2).
- Amennyiben a kamera az AV-készülékkel nem
egy helyiségben vagy a szabadban található,
egy van több falban is átvezetést kell készíteni.
Ezt a következoképpen tegye:
- Helyezze a hosszabbító kábelen (1C) levõ
csatlakozó dugaszokat egymás mögé, és az
utolsóhoz rögzítsen egy vékony fonalat (3).
- Vezesse át a fonalat egy csövön (3/4), és
óvatosan húzza be a csatlakozó dugaszokat a
csobe (4).
- Fúrjon 20 mm átméroju lyukat a falba, és
csúsztassa át rajta a csövet BELÜLROL KIFELÉ
(5).
- Óvatosan húzza ki csatlakozó dugaszokat a
csobol (6). A CSÖVET HAGYJA AZ
ÁTVEZETÉSBEN!
- Végül húzza át a teljes hosszabbító kábelt a
csövön, és állítsa be az AV-készülékig szükséges
hosszúságot.
CSATLAKOZTATÁS:
- Csatlakoztassa a kamerát (1a) a hosszabbító
kábelhez (1c) (7a).
- Csatlakoztassa a hosszabbító kábelt az AV-
készülékhez: FEHÉR = hang és SÁRGA = videó
(7b)
- Csatlakoztassa a hosszabbító kábelt az
egyenáramú (DC) aljzat-aljzat adapter (1d)
segítségével a tápegységhez (1b).
- Hangolja az AV-készüléket e megfelelo
csatornára.
BEÁLLÍTÁSOK:
- A kamera (1a) iránya a beállítócsavar
segítségével állítható be (8).
JÓ TANÁCSOK:
- Falra rögzítés esetén tanácsos egy olyan
megfelelo szögu támaszték alkalmazása,
amelyre felhelyezheti a kamerát.
Ez könnyebbé teszi az irányba állítást.
- Amennyiben az AV-készülék nem rendelkezik
RCA-aljzattal (cinch), használjon SCART-
átalakítót, pl. AV5854-et.
- A kamera irányba állítása jóval egyszerûbb két
személy számára.
SIGURNOSNA KAMERA SA ZVUKOM
Mini kamera je jednostavna sigurnosna kamera koja
se može koristiti svugdje gdje je potrebno izravno
praãenje slike s kamere. Dodatna prednost je da se
može snimati i ton. Postavljanje je vrlo jednostavno
jer je kamera odmah spremna za korištenje.
Zahvaljujuãi infracrvenim LED diodama kamera se
može koristiti i po mraku. Slika i ton s kamere se
odmah mogu pratiti na svakom TV prijemniku i može
se vršiti snimanje na bilo kojem standardnom AV
ureðaju poput video rekordera, DVR i HD rekordera.
SADRŽAJ PAKIRANJA (1)
a. Kamera.
b. Ispravljaè.
c. Produžni kabel.
d. DC Ispravljaè (ženski-ženski).
POSTAVLJANJE KAMERE
- Pritegnite vijcima kameru (1a) na željenom
mjestu na zidu (2).
- Ako kamera nije u istom prostoru kao i AV
ureðaj, potrebno je napraviti kanal kroz zidove.
Za to koristite ovaj “pribor.
- Postavite prikljuèke produžnog kabela (1C)
jedan iza drugog i na posljednji prièvrstite
tanku nit (3).
- Postavite ovu nit u cijev (3/4) i pažljivo
uvucite utikace u cijev (4).
- U zidu izbušite rupu od 20 mm i provucite cijev
kroz rupu s VANJSKE prema UNUTARNJOJ strani
zida (5).
- Pažljivo izvucite utikace iz cijevi (6). OSTAVITE
CIJEV U PROLAZU KROZ ZID.
- Naposljetku provucite cijeli produžni kabel kroz
cijev i ostavite potrebnu duljinu za
prikljuèivanje AV ureðaja.
PRIKLJUCIVANJE KAMERE
- Povežite kameru (1a) s produžnim kabelom
(1c) (7a).
- Povežite produžni kabel s AV ureðajem (BIJELA
= audio i ŽUTA = video (7b)).
- Prikljuèite produžni kabel putem DC adaptera
(1d) na adapter napajanja (1b).
- Podesite TV prijemnik na odgovarajuci kanal.
PODEŠAVANJE KAMERE
- Kamera (1a) se usmjerava pomoãu vijka za
podešavanje (8).
SAVJETI
- U slucaju postavljanja na zidu, savjetuje se da
prvo koristite kutni nosac i da kameru postavite
na njega.
Time cete olakšati usmjeravanje kamere.
- Ako AV uredaj ne posjeduje cilindricne
prikljucke, može se koristiti scart-adapter npr.
AV5854.
- Usmjeravanje kamere ce znatno lakše izvesti 3
osobe.
BARVNA VARNOSTNA KAMERA Z MOŽNOSTJO
SNEMANJA ZVOKA
Mini kamera je enostavna kamera, ki jo lahko
uporabljate povsod, kjer se zahteva slika v živo.
Dodatna prednost te kamere je, da lahko posnamete
tudi zvok. Namestitev je samodejna (plug & play) in
enostavna. Kamero lahko s pomoèjo IR LED diod
uporabljate tudi ponoèi. Sliko in zvok, ki ju lahko
vidite in slišite na vsaki televiziji, lahko posnamete na
katerokoli standardno AV napravo, kot je
videorekorder, snemalnik DVR in HD. a. Kamera
odporna proti vremenskim
VSEBINA ŠKATLE (1)
a. Kamera.
b. Napajalnik.
c. Podaljševalni kabel.
d. DC adapter ženski – ženski.
NAMESTITEV KAMERE
-
na zidu. (2).
- Èe je kamera v drugi sobi, kot je AV naprava ali
zunaj, boste kabel morali speljati skozi enega
ali veè zidov.
Za to uporabite naslednji “pripomoèek”.
- Postavite prikljuèke podaljševalnega kabla (1C)
enega za drugim in na zadnjega privežite tanko
nit (3).
- Nit potisnite skozi cev (3/4) in pazljivo
potegnite prikljuèke skozi cev (4).
- Zvrtajte 20 mm luknjo v zid in potisnite cev
skozi luknjo iz ZUNANJE strani NOTER (5).
- Previdno potegnite prikljuèke iz cevi. (6). CEV
NAJ OSTANE V LUKNJI.
- Na koncu potegnite ves podaljševalni kabel
skozi luknjo in ga speljite do naprave AV.
PRIKLJUCITEV KAMERE
- Prikljuèite kamero (1a) na podaljševalni kabel
(1c) (7a).
- Prikljuèite podaljševalni kabel na napravo AV
BEL = avdio in RUMEN = video (7b)
- Prikljuèite podaljševalni kabel skozi DC adapter
ženski – ženski (1d) na napajalnik (1b).
- Nastavite AV napravo na pravi kanal.
NASTAVITVE KAMERE
- Kamero (1a) lahko obrnete s pomoèjo
nastavitvenega vijaka (8).
NASVETI
- Ce boste kamero namešcali na zid, vam
svetujemo, da uporabite kotno podporo in
kamero namestite nanjo.
To vam bo olajšalo vrtenje.
- Ce AV naprava nima RCA (cinc) prikljuckov,
lahko uporabite prilagojevalnik SCART npr.
AV5854.
- Z dvema osebama je vrtenje kamere lažje.
Kamero (1a) pritrdite z vijaki na želeno mesto
CAMÉRA DE SÉCURITÉ COULEUR AVEC SON
La mini caméra est une caméra de sécurité simple qui peut
être utilisée partout où il est nécessaire d'obtenir des
images directes pour l'observation. Un avantage
supplémentaire est que le son peut également être
enregistré L'installation plug & play est directe. Grâce aux
LED IR, la camera peut également être utilisée dans le noir.
Les images et le son sont visibles et peuvent être écoutés
sur tout téléviseur et peuvent être enregistré sur n'importe
quel périphérique AV standard, tel qu'un enregistreur
vidéo, un enregistreur vidéo numérique ou un enregistreur
HD.
CONTENU DE L'EMBALLAGE (1)
a. Caméra.
b. Transformateur électrique.
c. Câble d'extension.
d. Adaptateur CC femelle-femelle.
INSTALLATION DE LA CAMÉRA
- Vissez la caméra (1a) à l'endroit voulu sur le mur
(2).
- Si la caméra est placée dans une pièce différente de
celle du périphérique AV, il est nécessaire de réaliser
un passage de câble dans un ou plusieurs murs.
Utilisez pour cela « l'élément auxiliaire » suivant.
- Placez les prises de branchement du câble
d'extension (1C) l'une derrière l'autre et attachez la
dernière prise à l'aide d'un fil (3).
- Placez ce fil dans un tube (3/4”) et tirez doucement
les prises de connexion dans le tube (4).
- Percez un trou de 20 mm dans le mur et faites
glisser le tube à travers celui-ci de l'EXTÉRIEUR vers
l'INTÉRIEUR (5).
- Tirez délicatement sur les prises de connexion pour
les faire sortir du tube (6). LAISSEZ LE TUBE DANS
LE PASSAGE DE CÂBLE.
- Enfin, faites passer tout le cable d'extension dans le
tube et fixez la longueur requise à l'appareil AV.
CONNEXION DE LA CAMÉRA
- Branchez la caméra (1a) au câble d'extension (1c)
(7a).
- Branchez le câble d'extension aux sorties AV de
l'appareil BLANC = audio et JAUNE = vidéo (7b)
- À l'aide de l'adaptateur CC femelle-femelle (1d)
branchez le câble d'extension au transformateur
électrique (1b).
- Réglez le périphérique AV sur le canal droit.
RÉGLAGES DE LA CAMÉRA
- La camera (1a) peut être orientée à l'aide de la vis
d'ajustement (8).
CONSEILS
- Dans le cas d'un montage mural, il est recommandé
d'utiliser tout d'abord un support angulaire et de
fixer la caméra dessus.
Cela facilite l'orientation.
- Si le périphérique AV ne dispose pas de connexions
cinch libres, il est possible d'utiliser un adaptateur
Péritel, par ex. l'adaptateur AV5854.
- L'orientation de la caméra s'effectue beaucoup plus
facilement avec 2 personnes.
ÖÂÅÒÍÀß ÊÀÌÅÐÀ ÍÀÁËÞÄÅÍÈß ÑÎ ÂÑÒÐÎÅÍÍÛÌ
ÌÈÊÐÎÔÎÍÎÌ
Ìèíè-êàìåðà — ýòî íåáîëüøàÿ âèäåîêàìåðà, êîòîðàÿ
ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òàì, ãäå íåîáõîäèìî ïîñòîÿííîå
íàáëþäåíèå çà íåïîäâèæíûì îáúåêòîì.
Äîïîëíèòåëüíûì ïðåèìóùåñòâîì êàìåðû ÿâëÿåòñÿ òî,
÷òî êðîìå èçîáðàæåíèÿ, ìîæíî çàïèñûâàòü è çâóê.
Êàìåðà óñòàíàâëèâàåòñÿ î÷åíü ïðîñòî, ïî ïðèíöèïó
«plug & play» («âêëþ÷èë è ïîëüçóéñÿ»). Áëàãîäàðÿ
íàëè÷èþ èíôðàêðàñíûõ ñâåòîäèîäîâ, êàìåðó ìîæíî
èñïîëüçîâàòü è â òåìíîòå. Èçîáðàæåíèå è çâóê ìîæíî
ïðîñìàòðèâàòü è ñëóøàòü íà ëþáîì òåëåâèçîðå, à
çàïèñü ìîæíî îñóùåñòâëÿòü ñ ïîìîùüþ ëþáîãî
ñòàíäàðòíîãî àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâà, òàêîãî êàê
âèäåîìàãíèòîôîí èëè êàêîãî-ëèáî öèôðîâîãî
çàïèñûâàþùåãî óñòðîéñòâà.
ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ ÓÏÀÊÎÂÊÈ (1)
a. Êàìåðà.
b. Àäàïòåð ïèòàíèÿ.
c. Óäëèíèòåëüíûé êàáåëü.
d. Àäàïòåð ïîñòîÿííîãî òîêà.
ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÊÀÌÅÐÛ
- Ïðèâèíòèòå êàìåðó (1a) â âûáðàííîì ìåñòå íà
ñòåíå (2).
- Åñëè êàìåðà è àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâî
íàõîäÿòñÿ â ðàçíûõ êîìíàòàõ, èëè êàìåðà
óñòàíîâëåíà ñíàðóæè, íåîáõîäèìî ïðîäåëàòü
îòâåðñòèÿ è ïðîëîæèòü ñîåäèíèòåëüíûé êàáåëü
÷åðåç îäíó èëè íåñêîëüêî ñòåí.
×òîáû îáëåã÷èòü ýòîò ïðîöåññ, âû ìîæåòå
ñäåëàòü ñëåäóþùåå:
- Ðàñïîëîæèòå ñîåäèíèòåëüíûå øòåïñåëÿ îò
óäëèíèòåëüíîãî êàáåëÿ (1C) äðóã çà äðóãîì, è
ïðèñîåäèíèòå ê ïîñëåäíåìó èç íèõ òîíêóþ íèòü
(3).
- Ïðîäåíüòå ýòó íèòü ÷åðåç òðóáêó (2 ñì), è
îñòîðîæíî ïðîäâèíüòå ñîåäèíèòåëüíûå
øòåïñåëÿ â òðóáêó (4).
- Ïðîñâåðëèòå â ñòåíå îòâåðñòèå äèàìåòðîì 20 ìì
è ïðîäâèíüòå òðóáêó ÷åðåç ýòî îòâåðñòèå
ÑÍÀÐÓÆÈ ÂÍÓÒÐÜ (5).
- Îñòîðîæíî âûòÿíèòå ñîåäèíèòåëüíûå øòåïñåëè
èç òðóáêè (6). ÒÐÓÁÊÓ ÎÑÒÀÂÜÒÅ Â
ÏÐÎÑÂÅÐËÅÍÍÎÌ ÎÒÂÅÐÑÒÈÈ.
- Ïîñëå ýòîãî ïðîòÿíèòå âåñü êàáåëü ÷åðåç òðóáêó
è îòìåðüòå íåîáõîäèìóþ äëèíó äî àóäèî-âèäåî
óñòðîéñòâà.
ÏÎÄÊËÞ×ÅÍÈÅ ÊÀÌÅÐÛ
- ? ?? ???? ? ? ? ?? ?? ? ??? (1a) ? ?? ? ? ? ? ??? ?? ? ? ?
???? ?? (1c) (7a).
- ? ?? ???? ? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ??? ?? ? ? ??? ??? ? ??? ? ? -
?? ?? ? ???? ? ? ????: ? ? ? ? ? = ??? ? ?, ? ? ? ? ?? ? =
?? ?? ? (7b)
- ? ?? ???? ? ? ? ?? ?? ? ? ? ? ??? ?? ? ? ??? ??? ??? ??
?? ?? ??? ??????? ? ??? ???? (1d) ? ???? ??? ?
? ? ??? ? ? (1b).
- Ïåðåêëþ÷èòå àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâî íà
íóæíûé êàíàë.
ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ ÊÀÌÅÐÛ
- Äëÿ îðèåíòàöèè êàìåðû (1a) èñïîëüçóåòñÿ
ðåãóëèðîâî÷íûé âèíò (8).
ÐÅÊÎÌÌÅÍÄÀÖÈÈ
-  ñëó÷àå, åñëè êàìåðà ìîíòèðóåòñÿ íà ñòåíå,
ðåêîìåíäóåòñÿ ñíà÷àëà çàêðåïèòü òàì îïîðó
(óãîëîê), à êàìåðó óñòàíîâèòü íà íåé.
Òàê êàìåðó áóäåò ëåã÷å íàïðàâëÿòü.
- Åñëè íà àóäèî-âèäåî óñòðîéñòâå íåò
ñîîòâåòñòâóþùèõ ðàçúåìîâ, ìîæíî
èñïîëüçîâàòü ïåðåõîäíèê SCART, íàïðèìåð
AV5854.
- Íàïðàâëÿòü êàìåðó íà îáúåêò íàáëþäåíèÿ
çíà÷èòåëüíî ëåã÷å, åñëè ýòèì çàíèìàþòñÿ äâà
÷åëîâåêà.
*Camera sensor 1/3” CMOS 628x582 pixels
*Night vision up to 5m (8 IR leds)
*Cable length 18m
*Light sensitivity 3 LUX
*Intercom one way
*AV Output Audio and Video output 2x RCA
*Power adapter 12VDC/200mA
*Operating temperature -10°C ~ + 50°C
87654321
a
b
c
d
SPECIFICATIONS
COLOR SECURITY CAMERA
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 2.15 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Elro C801 Камера видеонаблюдения, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны Elro C801 Камера видеонаблюдения?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о Elro C801 Камера видеонаблюдения. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего Elro C801 Камера видеонаблюдения. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с Elro. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего Elro C801 Камера видеонаблюдения на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд Elro
Модель C801
Категория Камеры видеонаблюдения
Тип файла PDF
Размер файла 2.15 MB

Все инструкции для Elro Камеры видеонаблюдения
Больше руководств Камеры видеонаблюдения

Руководство Elro C801 Камера видеонаблюдения

Сопутствующие товары

Связанные категории