Руководство BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды

Вам нужно руководство для вашего BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды? Ниже вы можете бесплатно просмотреть и скачать PDF-инструкцию на русском языке. В настоящее время этот продукт имеет 1 часто задаваемый вопрос, 0 комментариев и имеет 0 голосов. Если это не то руководство, которое вам нужно, свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

Loading…

NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY 
E880E
Les sikkerhetsanvisningene først.
EGENSKAPER
Dreibart hode (33°) / beskyttende avstandskam / motorisert
innstilling / LED-skjerm / minnefunksjon / kniver: W-Tech – rustfritt
stål / hurtiglading / tilbehør: adapter, olje, rensebørste, lade- og
oppbevaringssokkel
VIKTIG INFORMASJON OM APPARATETS BATTERIER
Lad opp batteriene i 3 timer før første gangs bruk for å
oppnå høyest mulig eekt på batteriene og deretter ca. hver
tredje måned. Apparatet vil først være fullt oppladet etter 3
fullstendige ladesykluser.
OPPLADING AV APPARATET
Koble til ladesokkelen og sett apparatet i den. Før apparatet
brukes første gang, det lades opp i 3 timer. Kontroller at
apparatets på/av-bryter er stilt i posisjon OFF.
LED-skjermen tennes og angir et omtrentlig anslag av resterende
brukstid. Minuttene øker inntil den maksimale kapasiteten på 60
minutter er nådd.
Varigheten på påfølgende oppladinger er 90 minutter.
En hurtiglading på 5 minutter betyr at apparatet kan brukes i ca.
3 minutter.
BRUK
Trykk på O/I- knappen for å slå apparatet. LED-skjermen viser
den valgte klippehøyden og et anslag over resterende brukstid.
Etter 10 sekunder forsvinner den resterende brukstiden, men
klippehøyden vises fortsatt og motoren er slått . r skjermen
viser at det kun er ca. 5 minutters brukstid igjen, veksler symbolet
for tid til rødt og blinker. r skjermen viser «00», betyr det at
apparatet må lades opp, men likevel kan brukes en kort stund.
BRUK AV AVSTANDSKAMMEN
Det er mulig med hjelp av avstandskammen å endre apparatets
klippehøyde (24 posisjoner: fra 0,4 til 5 mm trinnvis endring
0,2 mm).
Kontroller at avstandskammen er riktig plassert ved å trykke den
lett bakover for å sjekke at den er riktig klikket på plass.
Bruk knappene «opp» og «ned» for å stille inn avstandskammen
til den ønskede klippehøyden. Høyden vises fortsatt LED-
skjermen.
Trykk på I/O- knappen for å slå på apparatet.
BRUK UTEN AVSTANDSKAM
For å erne avstandskammen holdes apparatet i den ene nden
og skyves deretter fra begge sider av kammen med tommelnger
og pekefinger (1). La kammen vippe bakover mot apparatets
bakside, trekk den lett nedover og klikk den fast i hakket (2). Uten
avstandskammen er klippehøyden under 0,4 mm. For å erne
avstandskammen trekkes den lett nedover og tas av (3).
MINNEFUNKSJON
Apparatet har en minnefunksjon som registrerer den sist valgte
klippehøyden. Når apparatet slås av, stilles avstandskammen
til posisjon 0,4 mm. Neste gang apparatet slås på, går
avstandskammen automatisk til den sist valgte posisjonen.
LÅSEFUNKSJON
Apparatet har en låsefunksjon som hindrer utilsiktet aktivering
av knappene.
Funksjonen aktiveres ved å trykke I/O- knappen i 2 sekunder
inntil skjermen viser en nedtelling fra 5 til 1. Når nedtellingen når
1, vises signalet «låst».
Funksjonen deaktiveres ved å trykke på og holde I/O- knappen
nede i 2 sekunder inntil skjermen viser en nedtelling fra 5 til 1 og
motoren starter. Funksjonen er nå deaktivert.
Når apparatet plasseres i ladesokkelen, deaktiveres låsen
automatisk.
VANNTETT
Apparatet er vanntett for å gi bedre brukerkomfort. Det kan
brukes under dusjen, og dette letter vedlikeholdet og sikrer
maksimal hygiene.
ADVARSEL: Strømkabelen må frakobles delen som holdes i hånden
før apparatet brukes i dusjen.
VEDLIKEHOLD
En optimal virkning oppnås ved regelmessig vedlikehold av
apparatets kniv.
Avtakbare kniver
For å lette rengjøringen kan knivene demonteres. Sørg for at
apparatet er slått av og ern avstandskammen. Hold deretter
apparatet med knivene og ern dem ved å trykke den øverste
delen av knivene. Børst hårene bort fra knivene med hjelp av
rensebørsten. Før knivene settes på plass igjen, skal de være tørre,
og den mobile kniven må sentreres (4).
Selvsmørende kniver
Apparatets kniver er utstyrt med en putebeholder som avgir den
mengden olje som trengs for at apparatet skal fungere riktig når
det er i bruk. Det anbefales imidlertid å etterfylle den regelmessig
straks man oppdager at apparatet får dårligere virkning. Demonter
knivene som angitt ovenfor. Tilsett et par dråper BaByliss-olje
puten (5). Sett deretter knivene plass apparatet. Den
medfølgende BaByliss-oljen er spesialutviklet til apparatet. Den
fordamper ikke og reduserer ikke knivenes hastighet. Det er mulig
å få nye kniver, hvis de eksisterende er slitt eller skadd.
E880E
Tutustu turvallisuusohjeisiin ennen käytön aloittamista
YLEISIÄ TIETOJA
Pyörivä pää (33°) / Suojaava kampa / Moottorilla toimiva pituuden
säätö / LED-näyttö /Muistitoiminto / Terät: W-Tech ruostumatonta
terästä / Nopea latausjärjestel / Lisätarvikkeet: sovitin, öljy,
puhdistusharja, lataus- ja säilytysalusta
TÄRKEITÄ TIETOJA KOSKIEN TÄMÄN LAITTEEN PARISTOJA
Jotta paristojen teho olisi mahdollisimman hyvä, laitetta
tulee ladata 3 tunnin ajan ennen ensimmäistä käyttöä ja noin
joka 3:s kuukausi. Paristot toimivat täydellä teholla vasta
silloin, kun kaikki 3 lataussykliä on käyty läpi.
LAITTEEN LATAAMINEN
Kytke latausalusta älle ja aseta laite sen älle. Ennen
ensimmäistä käyttökertaa laitetta on ladattava 3 tunnin ajan.
Tarkista, että laitteen katkaisin on OFF-asennossa.
LED-näytön valo palaa ja näyttää jäljellä olevan käyttöajan.
Minuutit lisääntyvät kunnes on saavutettu 60 minuutin
maksimikapasiteetti.
Seuraavien lataamisten kesto on 90 minuuttia.
Nopealla 5 minuutin lataamisella laitetta voidaan käyttää noin
3 minuuttia.
KÄYTTÖ
Käynnistä laite painamalla painiketta O/I. LED-näytöllä näkyy
valittu leikkauspituus ja jäljellä oleva käytaika. 10 sekunnin
kuluttua jäljellä olevan ajan ilmaisin häviää, mutta moottorin
ollessa käynnissä leikkauspituus on kyvissä. Kun käyttöaikaa
on jäljellä vain 5 minuuttia, ajan ilmaisin muuttuu punaiseksi ja
sen valo vilkkuu. Näytölnäkyvä ”00on merkki siitä, että laite
on ladattava uudelleen, mutta sitä voidaan kuitenkin vielä käyttää
muutaman hetken ajan.
KAMMANYTTÖ
Kammalla voidaan vaihtaa leikkauspituutta (24 vaihtoehtoa: 0,4
5 mm, 0,2 mm:n välein).
Varmista, että kampa on oikeassa asennossa painamalla sitä
kevyesti alaspäin.
Korkea- ja matala-painikkeiden avulla säädetään leikkauspituutta.
Pituus näkyy LED-näytöllä.
Käynnistä laite painamalla I/O-painiketta.
KÄYTTÖ ILMAN KAMPAA
Irrota kampa pitämällä laitetta kädessä ja painamalla kamman
yläosaa peukalolla ja etusormella (1). Siirrä kampaa laitteen
takaosaan vetämällä sitä kevyesti alaspäin, jotta se kiinnittyy
paikalleen (2). Ilman kampaa leikkauspituus on alle 0,4 mm. Avaa
kampa vemällä sitä hiukan alaspäin (3).
MUISTITOIMINTO
Laitteen muistitoiminto rekisteröi viimeisimmän
leikkauspituuden. Kun laite kytketään pois päältä, kampa siirtyy
kohtaan 0,4 mm. Seuraavalla leikkauskerralla kampa siirtyy
automaattisesti viimeksi valitun pituuden kohdalle.
LUKITUSTOIMINTO
Laitteessa on lukitustoiminto, jonka ansiosta laite ei voi
käynnistyä vahingossa.
Aktivoi toiminto painamalla I/O-painiketta 2 sekuntia, kunnes
näyn numero 5:stä 1:een. Laskimen saavutettua 1 lukko-
symboli ilmestyy näkyviin.
Peruuta toiminto painamalla I/O-painiketta 2 sekuntia, kunnes
näyn numero 5:s1:een, minkä lkeen moottori käynnistyy.
Toiminto on nyt kytketty pois päältä.
Kun laite laitetaan latausalustalle, lukko menee automaattisesti
pois päältä.
VEDENPITÄVÄ
Jotta laitteen käyttö olisi mahdollisimman mukavaa, se
on vedenpitävä. Sitä voidaan käyttää myös suihkussa, ja
helppohoitoisuutensa ansiosta se on erittäin hygieeninen.
VAROITUS: johto on irrotettava kädessä pidettävästä osasta ennen
laitteen käytä suihkussa.
HUOLTO
Laitteen terien huollolla taataan mahdollisimman hyvä toiminto.
Irrotettavat terät
Puhdistuksen helpottamiseksi terät voidaan irrottaa. Tarkista, että
laite on sammutettu ja irrota kampa. Pidä kiinni laitteesta, suuntaa
terät ylöspäin ja irrota ne painamalla niiden päitä. Poista karvat
harjaamalla terpuhdistusharjalla. Ennen terien kiinnittämistä
uudelleen on tarkistettava, että ne ovat kuivat ja että liikkuva terä
on keskel(4).
Itsevoitelevat terät
Laitteen terissä on tyyny, jonka avulla laitetta öljytään parhaan
toiminnan takaamiseksi. Lisää öljyä, mikäli huomaat laitteen tehon
heikenneen. Irrota terät edellä annettujen ohjeiden mukaisesti.
Laita muutama tippa BaByliss-öljyä tyynylle (5). Laita terät takaisin
koneeseen. BaByliss-öljy on tarkoitettu erityisesti tälle laitteelle, se
ei haihdu eikä hidasta ter. Kuluneet terät voidaan vaihtaa uusiin.
E880E
Συμβουλευτείτε προηγουμένως τις οδηγίες ασφαλείας.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Περιστρεφόμενη κεφαλή (33°) / Οδηγός κοπής προστασίας /
Αυτόματη ρύθμιση / Οθόνη LED / Λειτουργία απομνημόνευσης
/ Λεπίδες: W-Tech – ανοξείδωτο ατσάλι / Γρήγορο σύστημα
φόρτισης / Εξαρτήματα: αντάπτορας, λάδι, βούρτσα καθαρισμού,
βάση φόρτισης και τοποθέτησης.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ
ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Για να επιτευχθεί και να διατηρηθεί η εγαλύτερη δυνατή
αυτονοία των παταριών, πρέπει να φορτισθούν για 3 ώρε
πριν χρησιοποιηθούν για πρώτη φορά καθώ και κάθε 3
ήνε περίπου. Η πλήρη αυτονοία επιτυγχάνεται ύστερα
από 3 πλήρει κύκλου φόρτιση.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Συνδέετε τη βάση φόρτισης με το ρεύμα και τοποθετείτε τη
συσκευή. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά,
πρέπει να τη φορτίσετε για 3 ώρες. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης
βρίσκεται στη θέση OFF.
Η οθόνη LED ενεργοποιείται και δείχνει κατά προσέγγιση τον
χρόνο χρήσης που απομένει. Τα λεπτά αυξάνονται μέχρι να
φθάσουν στο μέγιστο όριο των 60 λεπτών.
Η διάρκεια των επόμενων φορτίσεων είναι 90 λεπτά.
Μια γρήγορη φόρτιση των 5 λεπτών δίνει τη δυνατότητα ώστε η
συσκευή να χρησιμοποιηθεί για 3 λεπτά περίπου.
ΧΡΗΣΗ
Για να ανάψετε τη συσκευή, πατήστε το κουμπί O/I. Στην οθόνη LED
θα εμφανισθεί το ύψος κοπής που επιλέγετε και κατά προσέγγιση
ο χρόνος χρήσης που απομένει. Ύστερα από 10 δευτερόλεπτα,
ο χρόνος χρήσης που απομένει θα εξαφανισθεί, όμως το ύψος
κοπής θα παραμείνει για όσο λειτουργεί το μοτέρ. Όταν στην
οθόνη δεν εμφανίζονται παρά μόνον 5 λεπτά χρήσης περίπου,
το σύμβολο του χρόνου γίνεται κόκκινο και αναβοσβήνει. Όταν
στην οθόνη εμφανισθεί «00», σημαίνει ότι η συσκευή θα πρέπει
να επαναφορτισθεί, αλλά μπορεί να συνεχίσει να λειτουργεί για
λίγο ακόμη.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΟΗΓΟΥ ΚΟΠΗΣ
Με τον οδηγό κοπής μπορείτε να ρυθμίζετε το ύψος κοπής της
συσκευής (24 θέσεις: από 0,4 μέχρι 5 mm ανά 0,2 mm).
Βεβαιωθείτε ότι ο οδηγός κοπής είναι σωστά τοποθετημένος
ασκώντας μια ελαφριά πίεση προς τα κάτω για να διαπιστώσετε
ότι έχει «πιάσει» καλά.
Χρησιμοποιείστε τα κουμπιά «επάνω» και «κάτω» για να
ρυθμίσετε τον οδηγό κοπής στο ύψος που επιθυμείτε. Το ύψος θα
παραμείνει στην οθόνη LED.
Πατήστε το κουμπί I/O για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία.
ΧΡΗΣΗ ΧΡΙΣ ΟΗΓΟ ΚΟΠΗΣ
Για να βγάλετε τον οδηγό κοπής, κρατήστε τη συσκευή με το ένα
χέρι και σπρώξτε τον οδηγό προς τα πάνω και από τις δύο πλευρές
με τον αντίχειρα και τον δείκτη (1). Αφήστε τον να πέσει πίσω από
τη συσκευή, τραβήξτε τον ελαφρώς προς τα κάτω και κατόπιν
«πιάστε» τον στην εγκοπή που υπάρχει ειδικά για αυτόν (2). Χωρίς
τον οδηγό κοπής, το ύψος κοπής είναι χαμηλότερο από τα 0,4 mm.
Για να ξεμπλοκάρετε τον οδηγό κοπής, τραβήξτε τον ελαφρώς
προς τα κάτω και κατόπιν τον απελευθερώνετε (3).
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΠΟΜΝΗΜΟΝΕΥΣΗΣ
Η συσκευή αυτή διαθέτει μια λειτουργία απομνημόνευσης η οποία
καταγράφει το τελευταίο ύψος κοπής που έχετε επιλέξει. Με το
σβήσιμο της συσκευής, ο οδηγός κοπής τοποθετείται στη θέση
των 0,4 mm. Κατά την επόμενη ενεργοποίηση της συσκευής, ο
οδηγός κοπής θα ανέλθει αυτομάτως στην τελευταία θέση που
είχε επιλεγεί.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ
Η συσκευή διαθέτει μία λειτουργία ασφάλισης η οποία εμποδίζει
την τυχαία ενεργοποίηση των κουμπιών.
Για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία, πατήστε το κουμπί
I/O για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι να εμφανισθεί στην οθόνη μια
αρίθμηση από το 5 μέχρι το 1. Όταν η αρίθμηση φθάσει το 1,
εμφανίζεται το σήμα της «ασφάλισης».
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία, πατήστε και κρατήστε το
κουμπί I/O για 2 δευτερόλεπτα, μέχρι να εμφανισθεί στην οθόνη
μια αρίθμηση από το 5 μέχρι το 1 και το μοτέρ είναι σε λειτουργία.
Η λειτουργία τώρα έχει απενεργοποιηθεί.
Όταν τοποθετήσετε τη συσκευή στη βάση φόρτισης, τότε το
σήμα «ασφάλισης» αυτομάτως απενεργοποιείται.
ΑΙΑΒΡΟΧΗ
Για μεγαλύτερη άνεση στη χρήση, η συσκευή σας είναι αδιάβροχη.
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ακόμη και κάτω από το ντους, και η
εύκολη συντήρησή της εγγυάται τη μέγιστη υγιεινή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: θα πρέπει να βγάλετε το καλώδιο του ρεύματος
όταν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή στην ντουζιέρα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η τακτική συντήρηση των λεπίδων της συσκευής επιτρέπει να
διατηρείται σε άριστη κατάσταση λειτουργίας.
Αφαιρούενε λεπίδε
Για να διευκολύνεται ο καθαρισμός, οι λεπίδες είναι αποσπώμενες.
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σβηστή και ότι έχετε βγάλει
τον οδηγό κοπής. Κρατήστε τη συσκευή έτσι ώστε οι λεπίδες να
κατευθύνονται προς τα πάνω και βγάλτε τις πατώντας πάνω στις
άκρες τους. Βουρτσίστε τις λεπίδες με τη βούρτσα καθαρισμού
για να αφαιρέσετε τις τρίχες που υπάρχουν. Πριν βάλετε τις
λεπίδες στη θέση τους, βεβαιωθείτε ότι έχουν στεγνώσει και ότι η
μετακινούμενη λεπίδα είναι καλά κεντραρισμένη (4).
Λεπίδε αυτόατη λίπανση
Οι λεπίδες της συσκευής σας διαθέτουν ένα ειδικό δοχείο που
στάζει την απαραίτητη ποσότητα λαδιού για την καλή λειτουργία
της συσκευής σας, χρήση με τη χρήση. Όμως, συνιστάται να το
γεμίζετε τακτικά, και μόλις διαπιστώσετε πτώση της απόδοσης
της συσκευής. Αφαιρέστε τις λεπίδες όπως δεικνύεται παρακάτω.
Ρίξτε με προσοχή μερικές σταγόνες λαδιού BaByliss πάνω στο
ταμπόν (5). Κατόπιν βάλτε πάλι τις λεπίδες στη συσκευή. Το λάδι
BaByliss έχει κατασκευασθεί ειδικά για τη συσκευή, δεν εξατμίζεται
και δεν επιβραδύνει τις λεπίδες. Μπορείτε να προμηθευθείτε
ανταλλακτικές λεπίδες εφόσον οι υπάρχουσες έχουν φθαρεί ή
έχουν καταστραφεί.
E880E
Használat ett olvassa el a biztonsági előírásokat.
MŰSZAKI ADATOK
Forgó fej (33°) / Védő vezetőfésű / Motoros beállítás / LED kijelző/
Memória funkció / Kések: W-Tech - rozsdamentes acél / Gyorstöltő
rendszer / Tartozékok: adapter, olaj, tisztókefe, ltő- és ro
állvány
A KÉSK AKKUMULÁTORAIRA VONATKOZÓ FONTOS
INFORMÁCIÓ
Az akkumulátorok lehető leghosszabb működési idejének
elérése érdekében töltse 3 órán keresztül az első haszlat
előtt, valamint körülbelül 3 havonta. A készülék a végleges
teljetményét csak 3 teljes tölsi ciklus után éri el.
A KÉSK TÖLTÉSE
Dugja be a konnektorba a ltőállványt és helyezze rá a
készüléket. Mielőtt első alkalommal használja a készüléket, töltse
3 órán keresztül. Ellerizze, hogy a készülék kapcsolója OFF
(kikapcsolt) helyzetben legyen.
A LED kijelző kigyullad és jelzi a becsült fennmaradó használati
időt. A percek növekednek addig, amíg el nem érik a maximális
60 perc teljesítményt.
A következő töltések ideje 90 perc.
Egy 5 perces gyorstöltéssel rülbelül 3 percig használhatja a
készüléket.
HASZNÁLAT
A szülék bekapcsolásához nyomja meg az O/I gombot. A LED
kijelző mutatja a kiválasztott vágási magasgot és a becsült
fennmaradó használati időt. 10 másodperc múlva a fennmaradó
használati idő eltűnik, de a gási magasságot addig mutatja a
kijelző, ameddig a készülék motorja működik. Amikor a kijelző már
csak körülbelül 5 perc használati időt mutat, az iszimbóluma
pirossá válik és villog. Amikor a kijelzőn „00” látható, ez azt jelenti,
hogy a készüléket fel kell tölteni, de előfordulhat, hogy még
néhány másodpercig működik.
A VEZETŐFÉSŰ HASZNÁLATA
A vezetőfésűvel változtatható a késlék vágási magassága (24
helyzet: 0,4 mm-től - 5 mm-ig, 0,2 mm-es fokozatonként).
Győződjön meg a vezetőfésű megfelelő rögzítéséről. Nyomja
kissé lefelé és ellenőrizze, hogy a helyére kattant-e.
A „fel és „le” gombokkal állítsa be a vezetőfésű vánt
magasságát. A vágási magasságot az LED kijelző mutatja.
Az I/O gomb megnyomásával kapcsolja be a készüléket.
HASZNÁLAT VEZETŐFÉSŰ NÉLKÜL
A vezetőfésű eltávolításához fogja meg egyik kezével a készüléket
és hüvelyk- és mutatóujjával a t oldalán tolja fel a vezetőfésűt
(1). Billentse a késk hátoldala fea vezetőfésűt, zza kis
lefelé, majd pattintsa az erre a célra szolgáló horonyba (2).
A vezetőfésű nélkül a vágási magasság 0,4 mm-nél kisebb. A
vezetőfésű kioldásához húzza kissé lefelé, majd szabadítsa ki (3).
MEMÓRIA FUNKCIÓ
Ez a készük memória funkcióval rendelkezik, ami tárolja az
utolsó kiválasztott vágási magasságot. A készülék kikapcsolásakor
a vezetőfésű 0,4 mm-re helyezkedik. A késlék következő
bekapcsolásakor a vezetőfésű önműködően az utolsó kiválasztott
helyzetre áll.
RETESZELÉS FUNKCIÓ
A készülék reteszelési funkcióval rendelkezik, ami
megakadályozza, hogy véletlenszerűen megnyomják a
gombokat.
A funkció bekapcsolásához tartsa lenyomva az I/O gombot
2 másodpercig. Ekkor a kijelzőn 5-től 1-ig visszaszámlálás
látható. Amikor a visszaszámlálás elérte az 1-et, a „reteszjelzés
megjelenik a kijelzőn.
A funkció kikapcsolásához tartsa lenyomva az I/O gombot 2
másodpercig. Ekkor a kijelzőn 5-től 1-ig visszaszámlálás tha
és a motor bekapcsolódik. A funkció ki van kapcsolva.
Amikor a készüléket a töltőállványra helyezi, a reteszelés
automatikusan ki van kapcsolva.
VÍZÁLLÓ
A kényelmesebb használat érdekében a készülék vízálló. Még
zuhany alatt is használható, könnyű karbantartása maximális
higiéniát biztosít.
FIGYELMEZTETÉS: mielőtt a késléket a zuhany alatt használja,
kézben tartott részből ki kell húzni a tápkábelt.
KARBANTARTÁS
A készülék késeinek rendszeres karbantartása révén optimális
műkösi állapotban tarthatja a készüket.
Kivehető kések
A tisztítás megkönnyítése érdekében a kések kivehetők.
Ellenőrizze, hogy a szülék ki van-e kapcsolva, majd vegye le a
vezetőfésűt. Tartsa a készüléket a késekkel felfelé, majd a kések
hegyét megnyomva vegye ki őket. A késekről a tisztókefe
segítségével távolítsa el a szőrszálakat. A kések visszahelyezése
előtt ellenőrizze, hogy megszáradtak és a mobil kés középen
legyen (4).
Önolajozó kések
A készülék kései olajozó párnával rendelkeznek, mely adagolja
a készülék működéséhez szükséges mennyiségű olajat, minden
egyes használat közben. Ajánlott azonban időnként újratölteni,
amint a készülék teljesítményének csökkenését tapasztaljuk.
Vegye ki a fent említett don a késeket. Helyezzen gondosan
néhány csepp BaByliss olajat az olajozó párnára (5). Tegye vissza
a készülékre a késeket. A BaByliss olajat kifejezetten a készülékhez
gyártották, nem párolog és nem lassítja a késeket. Az elkopott
vagy tönkrement kések helyett újakat lehet beszerezni.
E880E
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapozn się
ze wskazówkami bezpieczeństwa.
CHARAKTERYSTYKA
owica obrotowa (33°) / Prowadnica regulacji wysokości / Uad
regulacji z silnikiem / Ekran LED / Funkcja pamci / Ostrza: W-Tech -
stal nierdzewna / System szybkiego ładowania / Akcesoria: adapter,
olej, szczoteczka do czyszczenia, podstawka do ładowania i
przechowywania urządzenia
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BATERII URZĄDZENIA
Aby zapewnić jak największą autonomię baterii, przed
pierwszym użytkowaniem należy ładować urządzenie przez
3 godziny, a następnie powtarzać operację mniej więcej co 3
miesiące. Maksymalny czas pracy baterii zostaje osiągnięty
dopiero po 3 kompletnych cyklach ładowania.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Podłączdo ściennego gniazdka zasilania podstawkę służącą
do ładowania i umieścić na niej urdzenie. Przed pierwszym
użyciem urządzenia należy ładować je przez 3 godziny. Sprawdzić,
czy wyłącznik urządzenia znajduje się w położeniu OFF (Wył.).
Ekran LED zostanie ączony i wskazuje w przybliżeniu
pozostający czas użytkowania. Liczba minut zwksza saż do
osiągnięcia wartości maksymalnej wynoscej 60 minut.
Czas późniejszego ładowania urdzenia wynosi 90 minut.
Szybkie ładowanie przez 5 minut umożliwia korzystanie z
urdzenia przez mniej więcej 3 minuty.
YTKOWANIE
Wcisnąć przycisk O/I, aby włączyć urządzenie. Na ekranie LED
wyświetlona zostanie wybrana wysokość strzyżenia oraz
przybliżony pozostający czas użytkowania urządzenia. Po upływie
10 sekund wskazanie czasu zniknie, ale wysokość przystrzygania
dzie wwietlana przez cały czas, kiedy silnik urządzenia jest
ączony. Kiedy czas pozostający do wykorzystania spadnie
poniżej 5 minut, symbol zostanie wyświetlony w kolorze
czerwonym i będzie migać. Kiedy na ekranie wyświetlone zostaną
cyfry „00, oznacza to, że urządzenie musi zostać naładowane, ale
dzie działać jeszcze przez kilka chwil.
UŻYTKOWANIE PROWADNICY REGULACJI WYSOKOŚCI
Prowadnica regulacyjna umożliwia zmianę ustawianej w
urdzeniu wysokości strzyżenia (24 pozycje w zakresie od 0,4 do 5
mm w odstępach po 0,2 mm).
Należy upewnić się, że prowadnica zosta zożona prawidłowo,
lekko wciskając ją, aby sprawdzić, czy jest dobrze zamocowana.
Przyciski „w górę” i „w dół” umożliwiają ustawienie prowadnicy na
odpowiedniej wysokości. Wysokość jest wyświetlana na ekranie
LED.
Wcisnąć przycisk I/O, aby włączyć urządzenie.
YTKOWANIE BEZ PROWADNICY REGULACJI WYSOKOŚCI
Aby zdjąć prowadnicę regulacji wysokości, należy przytrzymać
urdzenie jedną i wysunąć prowadnicę do góry kciukiem i
palcem wskazującym (1). Przechylić prowadnido tyłu urdzenia,
lekko pociągnąć w dół i zamocować w szczelinie przeznaczonej do
tego celu (2). Bez założonej prowadnicy wysokość przystrzygania
wynosi 0,4 mm. Aby ponownie odblokować prowadninależy
lekko pociągnąć ją w dół i odczepić (3).
FUNKCJA PAMIĘCI
Urdzenie jest wyposażone w funkcję pamięci, która umożliwia
zapamiętanie ostatniej wybranej regulacji wysokości. Po
wączeniu urządzenia, prowadnica ustawia się automatycznie
w pozycji odpowiadającej wysokości 0,4 mm. Po następnym
włączeniu urządzenia, prowadnica automatycznie ustawi się w
ostatniej wybranej pozycji.
FUNKCJA BLOKADY
Urządzenie jest wyposone w funkcblokady, która stanowi
zabezpieczenie przed niezamierzonym wciskaniem przycisków.
Aby włącz funkcję, naly wcisnąć i przytrzymać przycisk
I/O przez 2 sekundy aż do chwili, kiedy na ekranie wyświetlone
zostaną cyfry odliczane kolejno od 5 do 1. Kiedy czas zostanie
odliczony do 1, wyświetlony będzie symbol “blokada”.
Aby wyłączyć funkcję, naly wcisnąć i przytrzymać przycisk
I/O przez 2 sekundy aż do chwili, kiedy na ekranie wyświetlone
zostacyfry odliczane kolejno od 5 do 1, a silnik będzie włączony.
Funkcja blokady zostanie wyłączona.
Po umieszczeniu urdzenia na podstawce, funkcja blokady
zostaje automatycznie wyłączona.
URZĄDZENIE WODOODPORNE
Dla zapewnienia większego komfortu ytkowania, urządzenie jest
wodoodporne. Można korzystać z niego nawet pod prysznicem, a
łatwość konserwacji zapewnia maksymalny poziom higieny.
OSTRZEŻENIE: przed korzystaniem z urządzenia pod prysznicem
naly odłączyć przewód zasilania od cści trzymanej w ręce.
KONSERWACJA
Systematyczna konserwacja ostrzy urządzenia zapewnia ich
utrzymanie w optymalnym stanie.
Ostrza demontowane
Dla atwienia czyszczenia urządzenia, ostrza mogą zostać
zdemontowane. Naly upewnić się, że urządzenie jest wyłączone
i zdjąć prowadnicę regulacji wysokości. Przytrzymać urządzenie w
taki sposób, aby ostrza były skierowane do góry i zdjąć je, wciskając
końcówkę. Wyczyścić ostrza za pomocą szczoteczki, usuwając z
nich włosy. Przed ponownym zożeniem ostrzy naly sprawdzić,
czy są ckowicie suche. Ostrze ruchome musi bwyśrodkowane
(4).
Ostrza samosmarujące
Ostrza urządzenia wyposażone w zbiorniczek zapewniający
doprowadzenie odpowiedniej ilości oleju smarującego, niezbędnej
dla zapewnienia prawidłowego funkcjonowania urządzenia.
Niemniej jednak w regularnych odstępach czasu należy dopełniać
poziom oleju w zbiorniczku, kiedy stwierdzono, że urządzenie
dzia z mniejszą wydajnością. W tym celu należy najpierw zdjąć
ostrza w sposób opisany powyżej. Ostrożnie umieścić kilka
kropelek oleju BaByliss na zatyczce zbiornika(5). Ponownie założ
ostrza w urządzeniu. Olej BaByliss zostopracowany specjalnie
do wykorzystania w urządzeniu, dzięki czemu nie odparowuje
i nie spowalnia pracy ostrzy. W razie całkowitego zużycia lub
uszkodzenia ostrzy należy wymienić je na nowe.
E880E
Před použitím si nejprve přte bezpečnostní instrukce.
CHARAKTERISTIKY
Otočná hlava (33°) / Ochranhřebenový nástavec / Motorizované
ovládá/ LED displej / Paměť / Čepele: W-Tech - nerez ocel / Rychlé
nabíjení / íslušenst: nabíje adaptér, olej, čistící karček,
podstavec pro nabíjení a ulože
LEŽITÁ INFORMACE O BATERCH TOHOTO PŘÍSTROJE
Pro dosažení a zachování co možná nejdelší provozní doby
baterií nechte přístroj před prvním použitím nabíjet po dobu
3 hodin a poté přiblně jednou za 3 měce. Plná výkonnost
přístroje bude dosažena až po 3 kompletních nabíjecích
cyklech.
NABÍJENÍ PŘÍSTROJE
Zapojte nabíjecí podstavec do suvky a nasaďte na j přístroj.
Před prvním použitím nechte přístroj nabíjet po dobu 3 hodin.
Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý.
LED displej se rozsvítí a uže ibližzbývajíčas provozu.
Počet minut bude narůstat, až dosáhne maximálkapacity 60
minut.
sledující nabíjení budou trvat 90 minut.
Po rychlém nabití po dobu 5 minut může být přístroj v provozu
přibližně 3 minuty.
POUŽITÍ
Zapte přístroj stisknutím tlačítka O/I. LED displej ukáže
nastavenou výšku sihu a ibližný zbývající čas provozu. Po 10
vtich zmizí údaj o zbývam čase provozu, ale výška střihu
bude i nadále zobrazena, a to po celou dobu chodu motorku. Když
bude na displeji zobrazeno jen přibližně 5 minut provozu, symbol
pro délku provozu zčervená a začne blikat. Když displej zobrazuje
„00“, to znamená, že ístroj je třeba znovu nabít; je však možné,
že bude ještě chvíli fungovat.
POÍVÁNÍ NÁSTAVCE PRO STŘÍHÁNÍ
ky hřebenovému nástavci lze změnit výšku střihu (24 nastavení:
od 0,4 do 5 mm s kroky po 0,2 mm).
Zkontrolujte, zda je hřebenový nástavec správně umístěn, a to
tak, že na něj lehce přitlačíte směrem dolů, abyste prověřili, že je
dobře zacvaknutý.
Pro nastavení požadované výšky střihu použijte tlačítka „nahoru“
a „dolů“. Nastavená výška střihu zůstane zobrazena na LED
displeji.
Pro uvedení přístroje do chodu stiskněte tlačítko I/O.
POÍVÁNÍ BEZ HŘEBENOVÉHO NÁSTAVCE
Pro odstranění ebenového nástavce držte ístroj v jedné ruce,
palcem a ukazováčkem tlačte z obou stran hřebenový nástavec
směrem nahoru (1). eklopte stavec na zadní stranu přístroje,
lehce jej táhněte směrem dolů a zacvakte do drážky sloužík
tomuto účelu (2). Bez hřebenového nástavce je výška střihu nižší
než 0,4 mm. Pro odbloková hřebenového nástavce jej lehce
táhte směrem dolů a uvolněte jej (3).
PAMĚŤ
Tento přístroj je vybaven pamětí, kte zaznamenává poslední
zvolenou výšku střihu. Po vypnutí přístroje se hřebenový nástavec
umís v poloze 0,4 mm. Při následujícím používání přístroje se
hřebenový nástavec automaticky umís v poslední zvole
poloze.
ZABLOKOVÁNÍ
Přístroj je vybaven funkcí zablokování, díky které nelze tlačítka
náhodně aktivovat.
Pro aktivaci této funkce stiskněte tlačítko I/O po dobu 2 vteřin, až
se na displeji zobraodpočet od 5 do 1. Když odpočet dosáhne
hodnoty 1, zobrazí se signál „zablokování“.
Pro deaktivaci této funkce stiskte tlačítko I/O po dobu 2 vteřin,
až se na displeji zobrazí odpočet od 5 do 1 a motorek se uvede do
chodu. Funkce byla deaktivována.
Pokud umístíte přístroj na jeho nabíjecí podstavec, zablokování
tlačítek je automaticky deaktivováno.
VODOTĚSNOST
Pro pohodlnější používání je váš přístroj vodotěsný. Lze jej
používat i pod sprchou a jeho snadná údba zaručuje maximál
hygienu.
UPOZORNĚNÍ: Před použitím pod sprchou je třeba odpojit
napájecí šňůru od té části přístroje, kterou díte v ruce.
ÚDRŽBA
Pravidelná údba čepelí vám umožní udovat ístroj v
optimálním provozním stavu.
Snímatelné čepele
Pro usnadnění čištění jsou čepele přístroje snímatelné.
Zkontrolujte, zda je přístroj vypnut a sejměte hřebenový nástavec.
Držte ístroj čepelemi nahoru a čepele sejměte tak, že přitlačíte
na jejich hranu. Chloupky z čepelí pečlivě odstraňte čistícím
kartáčkem. Před nasazením čepelí zkontrolujte, zda jsou suché a
zda je pohyblivá čepel vycentrova(4).
Samomazací čepele
Čepele vašeho přístroje jsou vybaveny nádržkou, která
uvolňuje množství oleje, nezbytné pro jeho správný chod při
každém použití. Jakmile však zjistíte sníže výkonu přístroje,
doporučujeme pravidelné doplnění nádržky. Odmontujte čepele
dle naznačeného postupu. Opatrně naneste na nádržku několik
kapek oleje BaByliss (5). Poté naste čepele opět na přístroj.
Olej BaByliss je speciálně určen pro tento přístroj, nevypařuje se
a nezpomaluje činnost čepelí. Pokud jsou čepele opotřebova
nebo poškozené, je možno si opatřit náhradní.
E880E
Пожалуйста, ознакомьтесь предварительно с инструкциями по
безопасности.

Вращающаяся головка (33°) / Защитная направляющая для стрижки/
Механизированная настройка / Экран LED / Функция памяти / Лезвия: W-Tech
– нержавеющая сталь/ Система быстрой зарядки/ Аксессуары: переходник,
масло для смазки, щеточка для очистки, подставка для зарядки и хранения
 ,   

      , 
        
3 ;        .
    
  3   .
  
Включите зарядное устройство в сеть и установите на него аппарат.
Прежде чем впервые воспользоваться аппаратом, оставьте его на зарядке
в течение 3 часов. Убедитесь в том, что выключатель аппарата находится
в положении OFF.
Загорится экран LED, который будет указывать ориентировочно оставшееся
время пользования аппаратом. Количество минут будет возрастать до тех
пор, пока не достигнет максимального значения, равного 60 минутам.
Продолжительность последующих зарядок - 90 минут.
Быстрая зарядка аппарата в течение 5 минут позволит пользоваться им в
течение 3 минут.
  
Чтобы включить аппарат, нажмите на кнопку O/I. На экране LED появится
выбранная длина стрижки и ориентировочное оставшееся время
пользования аппаратом. 10 секунд спустя показатель оставшегося времени
исчезнет с экрана, а показатель длины стрижки останется на экране до тех
пор, пока будет работать двигатель. Когда оставшееся время пользования
аппаратом будет менее 5 мин., символ времени на экране загорится
красным светом и начнет мигать. Когда на экране появится «00», это значит,
что аппарат следует перезарядить, но возможно, что он проработает еще
какое-то время.
    
Направляющая дает возможность менять длину стрижки (24 позиции: от 0,4
до 5 мм, пошагово 0,2 мм).
Убедитесь в том, что направляющая для стрижки установлена правильно,
слегка нажав на нее вниз, чтобы проверить, хорошо ли она защелкнута.
Чтобы отрегулировать направляющую для определенной длины стрижки,
воспользуйтесь кнопками «вверх» и «вниз». Длина стрижки отражается на
экране LED.
Чтобы включить аппарат, нажмите на кнопку I/O.
    
Чтобы снять направляющую для стрижки, возьмите машинку в руку и
подтолкните направляющую вверх большим и указательным пальцем,
взявшись за нее с обеих сторон (1). Откиньте направляющую к задней
части машинки, слегка потяните вниз и защелкните в специально
предусмотренной выемке (2). Без направляющей длина стрижки будет
равна 0,4 мм. Чтобы разблокировать направляющую для стрижки, слегка
потяните ее вниз и извлеките из выемки (3).
 
В данном аппарате предусмотрена функция памяти, которая позволяет
запомнить последнюю выбранную вами длину стрижки. При выключении
аппарата направляющая для стрижки возвращается в позицию 0,4 мм.
Когда вы снова включите аппарат, направляющая автоматически вернется
в последнее заданное положение.
 
В аппарате предусмотрена функция блокировки, которая препятствует
случайному нажатию на кнопки.
Чтобы активировать данную функцию, удерживайте в нажатом положении
кнопку I/O в течение 2 секунд, пока на экране не начнут сменять дуг друга
цифры от 5 до 1. Когда обратный счет дойдет до 1, на экране появится сигнал
«блокировка».
Чтобы отключить данную функцию, нажмите на кнопку I/O и удерживайте
ее в нажатом положении в течение 2 секунд до тех пор, пока на экране
не начнется обратный отсчет от 5 до 1 и не включится двигатель. Тогда
функция блокировки будет отключена.
Когда вы ставите аппарат на зарядное устройство, функция блокировки
отключается автоматически.

Ваш аппарат водонепроницаемый, что улучшает комфорт пользования
им. Аппаратом можно пользоваться даже под душем; простой уход за
аппаратом гарантирует его максимальную гигиеничность.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: прежде чем воспользоваться аппаратом под душем,
следует обязательно отсоединить токоподводящий кабель от той части
аппарата, которую вы держите в руке.

Регулярный уход за лезвиями аппарата позволит поддерживать его в
оптимальном состоянии функционирования.
 
Лезвия аппарата – съемные, что облегчает уход за ним. Убедитесь в том, что
аппарат выключен, и снимите направляющую для стрижки. Удерживайте
аппарат лезвиями вверх; чтобы снять лезвия, нажмите на их край. Почистите
лезвия с помощью специальной щеточки, чтобы удалить накопившиеся
волоски. Прежде чем снова установить лезвия на машинку, убедитесь в
том, что они сухие, а также в том, что подвижное лезвие установлено по
центру(4).
   
Лезвия вашего аппарата оснащены специальным резервуаром-тампоном,
который выделяет количество масла, необходимое для нормального
функционирования вашего аппарата каждый раз, когда вы пользуетесь
им. Тем не менее, рекомендуется периодически пополнять резервуар, как
только вы заметите снижение производительности аппарата. Снимите
лезвия, как описано выше. Аккуратно нанесите на тампон несколько
капель масла марки BaByliss (5). После этого установите лезвия на аппарат.
Формула масла BaByliss была специально разработана для аппарата; масло
не испаряется и не замедляет работу лезвий. Если лезвия изношены или
повреждены, существует возможность приобрести новые.
TÜRKÇE
E880E
Önce güvenlik talimatlarını okuyunuz.
ÖZELLİKLE
Oynar kafa (33º) / Koruyucu kesme lavuzu / Motorlu ayarlama /
LED ekran / Belek fonksiyonu / çaklar: W-Tech – paslanmaz çelik /
Hızlı şark sistemi / Aksesuarlar: adaptör, yağ, temizleme fırçası, şarj
ve kaldırma kaidesi.
BU ALETİN PİLLERİ İLE İLGİLİ ÖNEMLİ BİLGİ
Pillerin mümkün olan en yüksek otonomisini sağlamak ve
muhafaza etmek için, ilk kullanımdan önce 3 saat boyunca ve
yaklaşık 3 ayda bir şarj edin. Ünün tam otonomisi ancak 3
komple şarj çevriminden sonra sağlanır.
ALETİN ŞARJ EDİLMESİ
Şarj kaidesini prize takın ve aleti üzerine yerleştirin. Aleti ilk defa
kullanmadan önce 3 saat müddetle şarj edin. Aletin anahtarının
OFF üzerinde olduğundan emin olun.
LED ekranı yanar ve kalan yaklaşık kullanım süresini belirtir.
Dakikalar 60 dakikalık azami kullanım kapasitesine ulaşıncaya
kadar artar.
Bundan sonraki şarj süreleri 90 dakikadır.
5 dakikalık hızlı şarj aletin yaklaşık 3 dakika kullanılmasını sağlar.
KULLANILIŞI
Aleti çalıştırmak için O/I butonuna basın. LED ekranı seçilen kesme
yüksekliğini ve kalan yaklaşık kullanma süresini gösterir. 10 saniye
sonra, kalan kullanım süresi kaybolur ancak kesme yüksekliği
motor çalıştığı sürece ekranda kalır. Ekran sadece 5 dakikalık
kullanma süresi kaldığını gösterdiğinde, zaman sembolü kırmızıya
döner ve yanıp sönmeye başlar. Ekranda “00” göründüğünde,
bu aletin şarj edilmesi gerektiğini belirtir ama bir müddet daha
çalışmaya devam edebilir.
KESME KILAVUZUNUN KULLANILMASI
Kesme kılavuzu aletin kesme yüksekliğini değiştirme imkanı verir
(24 pozisyon: 0,2 mm’lik kademelerle 0,4’den 5 mm’ye kadar).
İyi kenetlenm olduğunu kontrol etmek için ağı doğru
hafif bir baskı uygulayarak kesme kılavuzunun doğru
konumlandırıldığından emin olun.
Kesme kılavuzunu istenilen ksekliğe ayarlamak için “yüksek” ve
“alçak” butonlarını kullanın.
Aleti çalıştırmak için I/O butonuna basın.
KESME KILAVUZU OLMADAN KULLANMA
Kesme kılavuzunu ayırmak için, aleti bir elinizde tutun ve lavuzu
baş ve işaret parmağınızla iki taraftan tutarak yukarı doğru itin
(1). Kılavuzu aletin sırt tarafında doğru yatırın, hafçe aşağı doğru
çekin ve bu amaçla öngörülmüş olan yuva içine kilipsleyin (2).
Kesme kılavuzu olmadan, kesme yüksekliği 0,4 mm’nin altındadır.
Kesme kılavuzunu kurtarmak için hafçe aşağı doğru çekin sonra
çıkartın (3).
BELLEK FONKSİYONU
Bu alet seçilen en son kesme yüksekliğini kaydeden bir bellek
fonksiyonuna sahiptir. Alet kapatıldığında, kesme kılavuzu 0,4
mm pozisyonuna gelir. Aletin bir sonraki çalıştırılmasında, kesme
lavuzu otomatik olarak en son pozisyona geçer.
KİLİTLEME FONKSİYONU
Alet butonların kaza ile aktive edilmelerini önleyen bir kilitleme
fonksiyonuna sahiptir.
Bu fonksiyonu aktive etmek için, ekran 5’den 1’e kadar geri
sayıncaya kadar I/O butonuna 2 saniye basın. Geri sayım 1’e
geldiğinde “kilit” sinyali belirir.
Fonksiyonu devre dışı bırakmak için, I/O butonuna basın ve ekran
5’den 1’e kadar geri sayıma başlayıncaya ve motor çalışmaya
başlayıncaya kadar, 2 saniye basıtutun. Fonksiyon devre dışına
çıkmıştır.
Aleti şark kaidesinin üzerine koyduğunuzda, kilit otomatik olarak
devre dışına çıkar.
SU GEÇİRMEZLİK
Daha yüksek bir kullanma rahatlığı için aletiniz su geçirmezdir.
Duş altında bile kullanılabilir ve kolay bakımı azami hijyeni garanti
eder.
UYARI: Aleti duşta kullanmadan önce besleme kablosu elle tutulan
kısımdan ayrılmış olmalıdır.
BAKIM
Bıçaklarının muntazam bakımı aletin optimal çalışır durumda
kalmasını sağlar.
Sökülebilir bıçaklar
Temizliği kolaylaştırmak için bıçaklar sökülebilir. Aletin kapalı
olduğundan emin olun ve kesme kılavuzunu çıkartın. Bıçakları
yukarı doğru çevirerek aleti tutun ve bıçakların ucuna basarak
yerlerinden çıkartın. Kılları temizlemek için bıçakları temizleme
fırçası ile fırçalayın. Bıçakları tekrar takmadan önce, kuru olmalarına
ve hareketli bıçağın merkezlenmiş olmasına dikkat edin (4).
Kendini yağlayanı bıçaklar
Aletinizin bıçakları aletinizin defalarca kullanımda iyi çalışması için
gereken miktarda ydamlatan bir depo tampon ile donatılıdır.
Bununla birlikte, aletin randımanında bir düşme görüldüğünde,
bunun periyodik olarak doldurulması tavsiye edilir. Bıçakları
aşağıdaki gibi sökün. Tamponun üzerine itinayla bir kaç damla
BaByliss yağı damlatın (5). Sonra da bıçakları tekrar aletin üzerine
yerleştirin. BaByliss yağı bu alet için özel olarak formüle edilmiştir,
buharlaşmaz ve bıçakları yavaşlatmaz. Bıçaklar aşındığında veya
zarar gördüğünde yedek bıçakları temin etmek mümkündür.
SVENSKA
E880E
s säkerhetsinstruktionerna innan du använder apparaten.
EGENSKAPER
Rörligt huvud (33°)/skyddande distanskam/motordrivet reglage/
LED-skärm/minnesfunktion/blad: W-Tech i rostfritt stål/snabbt
laddningssystem/tillbehör: adapter, olja, rengöringsborste,
laddnings- och förvaringssockel
VIKTIG INFORMATION OM BATTERIERNA I DENNA APPARAT
För att uppnå och upprätthålla längsta möjliga batteritid
ska batteriet laddas i 3 timmar före första användningen och
sedan ungefär var tredje månad. Full batteritid uppnås först
efter ca 3 kompletta laddningscykler.
LADDA APPARATEN
Anslut laddningssockeln till väggkontakten och installera
apparaten i den. Ladda apparaten i 3 timmar före första gången
du använder den. Se noga till att apparatens strömbrytare är i
läget AV.
LED-skärmen lyser upp och anger ungefärlig kvarvarande
användningstid. Minuterna ökar tills maxkapaciteten på 60
minuter har uppnåtts.
Efterljande laddningar bör pågå i 90 minuter.
En snabb laddning 5 minuter låter dig använda apparaten i
ca 3 minuter.
ANVÄNDNING
Sätt igång apparaten genom att trycka på knappen I/O. LED-
skärmen visar vilken klipplängd som valts samt ungefärlig
återstående användningstid. Efter 10 sekunder försvinner den
återstående användningstiden, medan klipplängden visas under
hela tiden motorn är igång. När skärmen visar att bara 5 minuters
användning återstår blir tidssymbolen röd och rjar blinka. När
skärmen visar ”00” måste apparaten laddas, men den kan fungera
i några ögonblick efter detta.
ANVÄNDA DISTANSKAMMEN
Med distanskammen kan du ändra apparatens klipplängd (24
lägen: fn 0,4 till 5 mm i steg på 0,2 mm).
Se noga till att distanskammen är korrekt placerad genom att
trycka den lätt nedåt och kontrollera att den är säkert på plats.
Ställ in distanskammen på önskad längd med hjälp av knapparna
”upp” och ”ned”. Längden visas på LED-skärmen.
Sätt igång apparaten genom att trycka på knappen I/O.
ANVÄNDNING UTAN DISTANSKAM
Ta lös distanskammen genom att hålla apparaten i ena handen
och trycka distanskammens båda ändar uppåt med hjälp av
tumme och peknger (1). Vippa distanskammen bakåt, dra den
försiktigt nedåt och klicka fast den i fästet (2). Utan distanskam är
klipplängden under 0,4 mm. När du vill lösgöra distanskammen ur
fästet drar du den lätt net och släpper den sedan (3).
MINNESFUNKTION
Denna apparat har en minnesfunktion som registrerar den
senast valda klipplängden. du stänger av apparaten yttar
sig distanskammen till positionen 0,4 mm. Nästa gång apparaten
aktiveras yttas distanskammen automatiskt till den senast valda
positionen.
LÅSFUNKTION
Apparaten har en låsfunktion som förhindrar att knapparna
aktiveras i misstag.
Du aktiverar funktionen genom att trycka ned knappen I/O
i 2 sekunder, tills srmen visar en nedräkning från 5 till 1. När
nedräkningen når 1 visas signalen ”låst”.
Du avaktiverar funktionen genom att trycka ned knappen I/O
i 2 sekunder, tills skärmen visar en nedräkning från 5 till 1 och
motorn drar igång. Funktionen har då avaktiverats.
r du placerar apparaten i laddningssockeln avaktiveras låset
automatiskt.
VATTENTÄT
Apparaten är vattentät för större användarkomfort. Den kan
även användas i duschen, och det enkla underhållet garanterar
maximal hygien.
VARNING: Strömsladden måste kopplas ur delen som hålls i
handen innan du använder apparaten i duschen.
UNDERHÅLL
Regelbundet underhåll av apparatens blad bibehåller optimala
funktioner.
Löstagbara blad
För att underlätta rengöring är bladen löstagbara. Se noga till att
apparaten är avstängd och ta bort distanskammen. Håll apparaten
med bladen uppåt och ta lös dem genom att trycka bladens
ändar. Borsta bladen med rengöringsborsten för att avgsna alla
hår. Se noga till att bladen är torra och att det rörliga bladet är i
mitten innan du sätter tillbaka bladen (4).
Blad med automatisk smörjning
Apparatens blad är utrustade med en smörjpatron som släpper
ut den mängd olja som behövs för att apparaten ska fungera
bra vid varje användning. Vi rekommenderar dock att du fyller
på den regelbundet när du märker att apparatens prestanda
minskar. Ta lös bladen enligt beskrivningen ovan. Applicera några
droppar olja från BaByliss på patronen (5). Sätt tillbaka bladen
apparaten. Oljan från BaByliss har framställts särskilt för apparaten
vilket inner att den inte avdunstar och inte gör apparaten
långsammare. Det är möjligt att skaa nya blad om de är slitna
eller skadade.
Машинка для стрижки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
E880E_IB.indd 2 26/07/13 08:54
Загрузить руководство на русскийском (PDF, 1.53 MB)
(Помните о необходимости охраны окружающей среды и распечатывайте настоящее руководство только в том случае, если это действительно необходимо)

Loading…

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Вы довольны BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса

Присоединиться к беседе по данному изделию

Здесь вы можете поделиться тем, что думаете о BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды. Если у вас есть вопросы, сначала внимательно прочтите инструкцию. Запросить руководство можно с помощью контактной формы.

Подробнее об этом руководстве

Мы понимаем, что приятно иметь бумажное руководство для вашего BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды. Вы всегда можете скачать инструкцию с нашего сайта и распечатать самостоятельно. Если вы хотите получить оригинальное руководство, мы рекомендуем вам связаться с BaByliss. Возможно, они смогут предоставить оригинальное руководство. Вы ищете руководство для вашего BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды на другом языке? Выберите предпочитаемый язык на нашей домашней странице и найдите номер модели, чтобы узнать, есть ли она у нас в наличии.

Технические характеристики

Бренд BaByliss
Модель E880E ion-Control
Категория Триммеры для бороды
Тип файла PDF
Размер файла 1.53 MB

Все инструкции для BaByliss Триммеры для бороды
Больше руководств Триммеры для бороды

Часто задаваемые вопросы о BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Могу ли я использовать триммер для бороды и для других волос? Проверенный

Триммеры для стрижки бороды имеют более тонкие лезвия, чем машинки для стрижки волос, поэтому они лучше подходят для коротких волос. Машинки для стрижки волос специально разработаны для стрижки волос на коже головы.

Это было полезно (99) Читать далее
Руководство BaByliss E880E ion-Control Триммер для бороды

Сопутствующие товары

Связанные категории